Übersetzung für "Emerging consensus" in Deutsch

There is an emerging consensus on the need to address under-nutrition worldwide.
Es herrscht zunehmend Konsens darüber, dass die Unterernährung weltweit bekämpft werden muss.
News-Commentary v14

Of course, one might argue that the emerging European consensus is quite ambiguous.
Natürlich kann man argumentieren, dass dieser sich entwickelnde europäische Konsens ziemlich unklar ist.
News-Commentary v14

Yet the emerging policy consensus contains no positive incentives to resolve the Darfur crisis.
Doch der sich abzeichnende politische Konsens enthält keinerlei positive Anreize zur Lösung der Darfur-Krise.
News-Commentary v14

All of the above is part of the emerging, solidifying scientific consensus on global warming.
All das oben erwähnte ist Teil der sich abzeichnenden und festigenden Lehrmeinung über die globale Klimaerwärmung.
ParaCrawl v7.1

As a matter of fact, the issue did come up at the ECOFIN Council on two occasions, in November 1996 and again in March 1998, and as the President-in-Office of the ECOFIN Council, Mr Gordon Brown, said publicly on a recent occasion, there is no evidence of an emerging consensus within ECOFIN for any reconsideration of the decision taken unanimously in 1991.
Tatsache ist, daß die Frage auf dem Ecofin-Rat bei zwei Gelegenheiten angeschnitten wurde, im November 1996 und im März 1998, und wie der amtierende Präsident des Ecofin-Rates, Herr Gordon Brown, bei einer kürzlichen Gelegenheit öffentlich gesagt hat, besteht kein Hinweis auf einen sich anbahnenden Konsens innerhalb des Ecofin hinsichtlich einer Revision des 1991 einstimmig gefaßten Beschlusses.
Europarl v8

The Commission will, of course, not abdicate from its right of initiative and will present further proposals, building also on the consensus emerging in that task force.
Natürlich wird die Kommission ihr Initiativrecht nicht aufgeben und weitere Vorschläge vorlegen, auch auf Basis des sich abzeichnenden Konsenses in der Task Force.
Europarl v8

There is a consensus emerging on steps towards economic coordination in Europe, and most of those steps are completely in line with the proposals made by our communication of 12 May.
Es zeichnet sich gerade ein Konsens über Schritte in Richtung einer wirtschaftspolitischen Koordinierung in Europa ab, und die meisten dieser Schritte sind vollauf mit den Vorschlägen laut unserer Mitteilung vom 12. Mai vereinbar.
Europarl v8

The amendments by the European Parliament in this sphere argue in favour of a less radical reduction of the quantities eligible for support and of the financial aid for withdrawal, which is along the same lines as the consensus emerging between the Member States within the Council.
Die Änderungsanträge des Europäischen Parlaments in diesem Bereich sprechen sich für eine weniger durchgreifende Senkung der beihilfefähigen Mengen und der finanziellen Hilfen für die Rücknahmen aus, was im Sinne des sich zwischen den Mitgliedstaaten im Rat abzeichnenden Konsens liegt.
Europarl v8

Madam President, it is quite clear that there is a consensus emerging in the Chamber, which gives me no pleasure, and that is the criticism of the Presidency.
Frau Präsidentin, es ist offensichtlich, daß sich hier im Plenarsaal ein Konsens abzeichnet, der mich nicht gerade erfreut, und damit meine ich die Kritik an der Präsidentschaft.
Europarl v8

Mr President, I think that there is already a consensus emerging from the first few speeches: the Commission's response and its proposal do not currently respond to the situation.
Herr Präsident, ich glaube, es zeichnet sich bereits in den ersten Beiträgen ein Konsens ab: die Antwort der Kommission oder der Vorschlag der Kommission wird bisher der Situation nicht gerecht.
Europarl v8

As I said in my previous statement, I think that the Hampton Court Summit was a good summit, it made a good contribution to that new, emerging consensus about a stronger, more modern Europe.
Wie ich in meiner letzten Erklärung ausführte, betrachte ich das Treffen von Hampton Court als erfolgreichen Gipfel, es hat einen wertvollen Beitrag zu diesem neuen, entstehenden Konsens über ein stärkeres, moderneres Europa geleistet.
Europarl v8

This time, however, it is paradoxically the prospect of an emerging consensus that is causing us political headaches.
Freilich, diesmal ist es paradoxerweise der sich abzeichnende Konsens, der vielen von uns politische Kopfschmerzen verursacht.
Europarl v8

To begin with, the consensus emerging within this Parliament on the subject of the monetary orthodoxy of the ECB can legitimately fill you with glee.
Sie haben allen Grund, sich über den Konsens zu freuen, der sich in diesem Parlament bezüglich der geld- und währungspolitisch orthodoxen Haltung der EZB herausbildet.
Europarl v8

REACH is in many ways a balancing act and we believe the emerging consensus between our three institutions represents the only achievable balance on this delicate, complex and very important dossier.
In vielerlei Hinsicht ist REACH ein Balanceakt, und unserer Ansicht nach stellt der sich zwischen unseren drei Institutionen herausbildende Konsens die einzig erreichbare ausgewogene Lösung in dieser heiklen, komplexen und sehr wichtigen Angelegenheit dar.
Europarl v8

While there appears to be some consensus emerging on decoupling, I have reservations about the long-term implications for a commercially focused EU agriculture.
Wenngleich sich ein Konsens zur Entkoppelung herauszubilden scheint, hege ich Bedenken bezüglich der langfristigen Auswirkungen für eine kommerziell orientierte EU-Agrarwirtschaft.
Europarl v8

The emerging consensus in India in support of greater rights and freedoms for women, while certainly causing some upheaval and adjustment (especially within the growing middle classes) has not yet – and might never – poison the basic trust and warmth between men and women.
Der daraus folgende Konsens in Indien zur Unterstützung von weiter reichenden Rechten und größeren Freiheiten für Frauen hat zwar einen gewissen Umbruch und auch Veränderungen verursacht (besonders in der wachsenden Mittelschicht), aber noch nicht das Grundvertrauen und die Wärme zwischen Männern und Frauen vergiftet – und wird dies vielleicht auch nie tun.
News-Commentary v14

I therefore share the view, emerging as a consensus among Member States, that the design and implementation of Security Council sanctions need to be improved, and their administration enhanced, to allow a more prompt and effective response to present and future threats to international peace and security.
Ich teile daher die sich als Konsens unter den Mitgliedstaaten abzeichnende Auffassung, dass die Konzeption, die Durchführung und die Verwaltung der Sanktionen des Sicherheitsrats verbessert werden müssen, um eine raschere und wirksamere Reaktion auf gegenwärtige und künftige Bedrohungen des Weltfriedens und der internationalen Sicherheit zu ermöglichen.
MultiUN v1

The emerging consensus was that the IMF forecast for 2009, issued as the meeting convened, of global stagnation – the lowest growth in the post-war period – was optimistic.
Man war sich zunehmend einig, dass die zu Beginn des Treffens veröffentlichte IWF-Prognose für 2009, die von einer globalen Stagnation und dem niedrigsten Wachstum der Nachkriegszeit ausgeht, noch optimistisch angelegt war.
News-Commentary v14

The emerging consensus is that people and communities displaced by these forces should be compensated, perhaps even with an unconditional basic income.
Es scheint ein Konsens darüber zu entstehen, dass Menschen und Gemeinschaften, die von diesen Kräften benachteiligt wurden, einen Ausgleich erhalten sollten, vielleicht sogar in Form eines bedingungslosen Grundeinkommens..
News-Commentary v14

A key theme of the forum was the emerging consensus on the need for environmentally, socially, and economically sustainable development.
Ein zentrales Thema des Forums war der sich herausbildende Konsens über die Notwendigkeit einer ökologisch, sozial und wirtschaftlich nachhaltigen Entwicklung.
News-Commentary v14

It also sets establishes the contours of a legal framework for action against misuse of civilian nuclear technology for military purposes and reflects an emerging consensus, seen in meeting after meeting, that the time has come to increase pressure on countries that fail to respect these principles.
Sie umreißt außerdem die Konturen eines rechtlichen Handlungsrahmens gegen den Missbrauch der zivilen Kerntechnik zu militärischen Zwecken und spiegelt einen entstehenden Konsens wider, der sich auf den Konferenzen immer wieder zeigt, und zwar dass die Zeit gekommen ist, den Druck auf Länder zu erhöhen, die sich nicht an diese Prinzipien halten.
News-Commentary v14

But it is equally true that the emerging consensus among the government, business leaders, and trade unions already has led a growing number of companies to promise significantly higher wages and bonuses.
Doch es trifft auch zu, dass der entstehende Konsens zwischen Regierung, Führungspersönlichkeiten aus der Wirtschaft und der Gewerkschaft bereits dazu geführt hat, dass eine wachsende Zahl an Unternehmen deutlich höhere Löhne und Boni in Aussicht stellen.
News-Commentary v14

At the same time, there is an emerging consensus – among grassroots organizations and central bankers alike – that inequality poses a serious threat to people’s livelihoods and prosperity worldwide.
Gleichzeitig herrscht unter Organisationen der Zivilgesellschaft und Zentralbankern gleichermaßen ein Konsens darüber, dass fehlende Gleichbehandlung eine ernsthafte Bedrohung der Existenz und des Wohlstandes von Menschen überall auf der Welt darstellt.
News-Commentary v14

Given the challenges of enlargement, there appears to be an emerging consensus - which this Committee shares - that Objective 1 of the Structural Funds be retained post-2006 and not only for the candidate countries.
Angesichts der mit der Erweiterung verbundenen Herausforderungen scheint sich ein – von diesem Ausschuss unterstützter - Konsens darüber abzuzeichnen, dass das Ziel 1 der Struk­turfonds nach 2006 beibehalten werden soll, und zwar nicht nur für die Beitrittsstaaten.
TildeMODEL v2018