Übersetzung für "Emerging consensus" in Deutsch
There
is
an
emerging
consensus
on
the
need
to
address
under-nutrition
worldwide.
Es
herrscht
zunehmend
Konsens
darüber,
dass
die
Unterernährung
weltweit
bekämpft
werden
muss.
News-Commentary v14
Of
course,
one
might
argue
that
the
emerging
European
consensus
is
quite
ambiguous.
Natürlich
kann
man
argumentieren,
dass
dieser
sich
entwickelnde
europäische
Konsens
ziemlich
unklar
ist.
News-Commentary v14
Yet
the
emerging
policy
consensus
contains
no
positive
incentives
to
resolve
the
Darfur
crisis.
Doch
der
sich
abzeichnende
politische
Konsens
enthält
keinerlei
positive
Anreize
zur
Lösung
der
Darfur-Krise.
News-Commentary v14
All
of
the
above
is
part
of
the
emerging,
solidifying
scientific
consensus
on
global
warming.
All
das
oben
erwähnte
ist
Teil
der
sich
abzeichnenden
und
festigenden
Lehrmeinung
über
die
globale
Klimaerwärmung.
ParaCrawl v7.1
As
a
matter
of
fact,
the
issue
did
come
up
at
the
ECOFIN
Council
on
two
occasions,
in
November
1996
and
again
in
March
1998,
and
as
the
President-in-Office
of
the
ECOFIN
Council,
Mr
Gordon
Brown,
said
publicly
on
a
recent
occasion,
there
is
no
evidence
of
an
emerging
consensus
within
ECOFIN
for
any
reconsideration
of
the
decision
taken
unanimously
in
1991.
Tatsache
ist,
daß
die
Frage
auf
dem
Ecofin-Rat
bei
zwei
Gelegenheiten
angeschnitten
wurde,
im
November
1996
und
im
März
1998,
und
wie
der
amtierende
Präsident
des
Ecofin-Rates,
Herr
Gordon
Brown,
bei
einer
kürzlichen
Gelegenheit
öffentlich
gesagt
hat,
besteht
kein
Hinweis
auf
einen
sich
anbahnenden
Konsens
innerhalb
des
Ecofin
hinsichtlich
einer
Revision
des
1991
einstimmig
gefaßten
Beschlusses.
Europarl v8
The
Commission
will,
of
course,
not
abdicate
from
its
right
of
initiative
and
will
present
further
proposals,
building
also
on
the
consensus
emerging
in
that
task
force.
Natürlich
wird
die
Kommission
ihr
Initiativrecht
nicht
aufgeben
und
weitere
Vorschläge
vorlegen,
auch
auf
Basis
des
sich
abzeichnenden
Konsenses
in
der
Task
Force.
Europarl v8
There
is
a
consensus
emerging
on
steps
towards
economic
coordination
in
Europe,
and
most
of
those
steps
are
completely
in
line
with
the
proposals
made
by
our
communication
of
12
May.
Es
zeichnet
sich
gerade
ein
Konsens
über
Schritte
in
Richtung
einer
wirtschaftspolitischen
Koordinierung
in
Europa
ab,
und
die
meisten
dieser
Schritte
sind
vollauf
mit
den
Vorschlägen
laut
unserer
Mitteilung
vom
12.
Mai
vereinbar.
Europarl v8
The
amendments
by
the
European
Parliament
in
this
sphere
argue
in
favour
of
a
less
radical
reduction
of
the
quantities
eligible
for
support
and
of
the
financial
aid
for
withdrawal,
which
is
along
the
same
lines
as
the
consensus
emerging
between
the
Member
States
within
the
Council.
Die
Änderungsanträge
des
Europäischen
Parlaments
in
diesem
Bereich
sprechen
sich
für
eine
weniger
durchgreifende
Senkung
der
beihilfefähigen
Mengen
und
der
finanziellen
Hilfen
für
die
Rücknahmen
aus,
was
im
Sinne
des
sich
zwischen
den
Mitgliedstaaten
im
Rat
abzeichnenden
Konsens
liegt.
Europarl v8
Madam
President,
it
is
quite
clear
that
there
is
a
consensus
emerging
in
the
Chamber,
which
gives
me
no
pleasure,
and
that
is
the
criticism
of
the
Presidency.
Frau
Präsidentin,
es
ist
offensichtlich,
daß
sich
hier
im
Plenarsaal
ein
Konsens
abzeichnet,
der
mich
nicht
gerade
erfreut,
und
damit
meine
ich
die
Kritik
an
der
Präsidentschaft.
Europarl v8
Mr
President,
I
think
that
there
is
already
a
consensus
emerging
from
the
first
few
speeches:
the
Commission's
response
and
its
proposal
do
not
currently
respond
to
the
situation.
Herr
Präsident,
ich
glaube,
es
zeichnet
sich
bereits
in
den
ersten
Beiträgen
ein
Konsens
ab:
die
Antwort
der
Kommission
oder
der
Vorschlag
der
Kommission
wird
bisher
der
Situation
nicht
gerecht.
Europarl v8
As
I
said
in
my
previous
statement,
I
think
that
the
Hampton
Court
Summit
was
a
good
summit,
it
made
a
good
contribution
to
that
new,
emerging
consensus
about
a
stronger,
more
modern
Europe.
Wie
ich
in
meiner
letzten
Erklärung
ausführte,
betrachte
ich
das
Treffen
von
Hampton
Court
als
erfolgreichen
Gipfel,
es
hat
einen
wertvollen
Beitrag
zu
diesem
neuen,
entstehenden
Konsens
über
ein
stärkeres,
moderneres
Europa
geleistet.
Europarl v8
This
time,
however,
it
is
paradoxically
the
prospect
of
an
emerging
consensus
that
is
causing
us
political
headaches.
Freilich,
diesmal
ist
es
paradoxerweise
der
sich
abzeichnende
Konsens,
der
vielen
von
uns
politische
Kopfschmerzen
verursacht.
Europarl v8
To
begin
with,
the
consensus
emerging
within
this
Parliament
on
the
subject
of
the
monetary
orthodoxy
of
the
ECB
can
legitimately
fill
you
with
glee.
Sie
haben
allen
Grund,
sich
über
den
Konsens
zu
freuen,
der
sich
in
diesem
Parlament
bezüglich
der
geld-
und
währungspolitisch
orthodoxen
Haltung
der
EZB
herausbildet.
Europarl v8
REACH
is
in
many
ways
a
balancing
act
and
we
believe
the
emerging
consensus
between
our
three
institutions
represents
the
only
achievable
balance
on
this
delicate,
complex
and
very
important
dossier.
In
vielerlei
Hinsicht
ist
REACH
ein
Balanceakt,
und
unserer
Ansicht
nach
stellt
der
sich
zwischen
unseren
drei
Institutionen
herausbildende
Konsens
die
einzig
erreichbare
ausgewogene
Lösung
in
dieser
heiklen,
komplexen
und
sehr
wichtigen
Angelegenheit
dar.
Europarl v8
While
there
appears
to
be
some
consensus
emerging
on
decoupling,
I
have
reservations
about
the
long-term
implications
for
a
commercially
focused
EU
agriculture.
Wenngleich
sich
ein
Konsens
zur
Entkoppelung
herauszubilden
scheint,
hege
ich
Bedenken
bezüglich
der
langfristigen
Auswirkungen
für
eine
kommerziell
orientierte
EU-Agrarwirtschaft.
Europarl v8
The
emerging
consensus
in
India
in
support
of
greater
rights
and
freedoms
for
women,
while
certainly
causing
some
upheaval
and
adjustment
(especially
within
the
growing
middle
classes)
has
not
yet
–
and
might
never
–
poison
the
basic
trust
and
warmth
between
men
and
women.
Der
daraus
folgende
Konsens
in
Indien
zur
Unterstützung
von
weiter
reichenden
Rechten
und
größeren
Freiheiten
für
Frauen
hat
zwar
einen
gewissen
Umbruch
und
auch
Veränderungen
verursacht
(besonders
in
der
wachsenden
Mittelschicht),
aber
noch
nicht
das
Grundvertrauen
und
die
Wärme
zwischen
Männern
und
Frauen
vergiftet
–
und
wird
dies
vielleicht
auch
nie
tun.
News-Commentary v14
I
therefore
share
the
view,
emerging
as
a
consensus
among
Member
States,
that
the
design
and
implementation
of
Security
Council
sanctions
need
to
be
improved,
and
their
administration
enhanced,
to
allow
a
more
prompt
and
effective
response
to
present
and
future
threats
to
international
peace
and
security.
Ich
teile
daher
die
sich
als
Konsens
unter
den
Mitgliedstaaten
abzeichnende
Auffassung,
dass
die
Konzeption,
die
Durchführung
und
die
Verwaltung
der
Sanktionen
des
Sicherheitsrats
verbessert
werden
müssen,
um
eine
raschere
und
wirksamere
Reaktion
auf
gegenwärtige
und
künftige
Bedrohungen
des
Weltfriedens
und
der
internationalen
Sicherheit
zu
ermöglichen.
MultiUN v1
The
emerging
consensus
was
that
the
IMF
forecast
for
2009,
issued
as
the
meeting
convened,
of
global
stagnation
–
the
lowest
growth
in
the
post-war
period
–
was
optimistic.
Man
war
sich
zunehmend
einig,
dass
die
zu
Beginn
des
Treffens
veröffentlichte
IWF-Prognose
für
2009,
die
von
einer
globalen
Stagnation
und
dem
niedrigsten
Wachstum
der
Nachkriegszeit
ausgeht,
noch
optimistisch
angelegt
war.
News-Commentary v14
The
emerging
consensus
is
that
people
and
communities
displaced
by
these
forces
should
be
compensated,
perhaps
even
with
an
unconditional
basic
income.
Es
scheint
ein
Konsens
darüber
zu
entstehen,
dass
Menschen
und
Gemeinschaften,
die
von
diesen
Kräften
benachteiligt
wurden,
einen
Ausgleich
erhalten
sollten,
vielleicht
sogar
in
Form
eines
bedingungslosen
Grundeinkommens..
News-Commentary v14
A
key
theme
of
the
forum
was
the
emerging
consensus
on
the
need
for
environmentally,
socially,
and
economically
sustainable
development.
Ein
zentrales
Thema
des
Forums
war
der
sich
herausbildende
Konsens
über
die
Notwendigkeit
einer
ökologisch,
sozial
und
wirtschaftlich
nachhaltigen
Entwicklung.
News-Commentary v14
It
also
sets
establishes
the
contours
of
a
legal
framework
for
action
against
misuse
of
civilian
nuclear
technology
for
military
purposes
and
reflects
an
emerging
consensus,
seen
in
meeting
after
meeting,
that
the
time
has
come
to
increase
pressure
on
countries
that
fail
to
respect
these
principles.
Sie
umreißt
außerdem
die
Konturen
eines
rechtlichen
Handlungsrahmens
gegen
den
Missbrauch
der
zivilen
Kerntechnik
zu
militärischen
Zwecken
und
spiegelt
einen
entstehenden
Konsens
wider,
der
sich
auf
den
Konferenzen
immer
wieder
zeigt,
und
zwar
dass
die
Zeit
gekommen
ist,
den
Druck
auf
Länder
zu
erhöhen,
die
sich
nicht
an
diese
Prinzipien
halten.
News-Commentary v14
But
it
is
equally
true
that
the
emerging
consensus
among
the
government,
business
leaders,
and
trade
unions
already
has
led
a
growing
number
of
companies
to
promise
significantly
higher
wages
and
bonuses.
Doch
es
trifft
auch
zu,
dass
der
entstehende
Konsens
zwischen
Regierung,
Führungspersönlichkeiten
aus
der
Wirtschaft
und
der
Gewerkschaft
bereits
dazu
geführt
hat,
dass
eine
wachsende
Zahl
an
Unternehmen
deutlich
höhere
Löhne
und
Boni
in
Aussicht
stellen.
News-Commentary v14
At
the
same
time,
there
is
an
emerging
consensus
–
among
grassroots
organizations
and
central
bankers
alike
–
that
inequality
poses
a
serious
threat
to
people’s
livelihoods
and
prosperity
worldwide.
Gleichzeitig
herrscht
unter
Organisationen
der
Zivilgesellschaft
und
Zentralbankern
gleichermaßen
ein
Konsens
darüber,
dass
fehlende
Gleichbehandlung
eine
ernsthafte
Bedrohung
der
Existenz
und
des
Wohlstandes
von
Menschen
überall
auf
der
Welt
darstellt.
News-Commentary v14
Given
the
challenges
of
enlargement,
there
appears
to
be
an
emerging
consensus
-
which
this
Committee
shares
-
that
Objective
1
of
the
Structural
Funds
be
retained
post-2006
and
not
only
for
the
candidate
countries.
Angesichts
der
mit
der
Erweiterung
verbundenen
Herausforderungen
scheint
sich
ein
–
von
diesem
Ausschuss
unterstützter
-
Konsens
darüber
abzuzeichnen,
dass
das
Ziel
1
der
Strukturfonds
nach
2006
beibehalten
werden
soll,
und
zwar
nicht
nur
für
die
Beitrittsstaaten.
TildeMODEL v2018