Übersetzung für "Embarking upon" in Deutsch
I
am
now,
then,
embarking
upon
my
speaking
time.
Und
jetzt
beginne
ich
mit
meinem
eigentlichen
Beitrag.
Europarl v8
To
embark
upon
a
vaccination
policy
would
be
akin
to
embarking
upon
a
policy
of
downward
harmonization.
Die
Einführung
einer
Impfpolitik
käme
einer
Harmonisierung
auf
einem
niedrigeren
Niveau
gleich.
EUbookshop v2
The
crisis
is
therefore
a
good
reason
for
embarking
upon
a
fundamental
reform
of
agricultural
policy.
Die
Krise
ist
daher
ein
natürlicher
Anlass,
mit
einer
grundlegenden
Reform
der
Agrarpolitik
zu
beginnen.
Europarl v8
But
in
going
along
with
this
trend,
we
are
embarking
upon
a
monumental
contradiction.
Doch
wenn
wir
dieser
Neigung
nachgeben,
begeben
wir
uns
in
einen
gewaltigen
Widerspruch.
EUbookshop v2
International
experience
and
intercultural
skills
are
of
huge
benefit
when
embarking
upon
a
career.
Auslandserfahrung
und
interkulturelle
Kompetenzen
sind
für
den
Einstieg
in
die
Berufswelt
von
großem
Nutzen.
ParaCrawl v7.1
Without
this
preliminary
work
it
was
useless
embarking
upon
war
against
capitalism.
Ohne
eine
solche
Vorarbeit
war
es
zwecklos,
in
den
Krieg
gegen
den
Kapitalismus
zu
ziehen.
ParaCrawl v7.1
In
the
Shire,
four
young
Hobbits
are
embarking
upon
an
epic
quest.
Im
Auenland
machen
sich
vier
junge
Hobbits
auf
den
Weg
zu
einer
epischen
Suchmission.
ParaCrawl v7.1
I
am
certain,
finally,
that
members
of
the
European
Union
will
take
the
objective
of
this
resolution
into
account,
since
it
is
virtually
along
the
same
lines:
when
embarking
upon
the
second
review
process,
the
objective
is
to
review
effectively
and
without
exception
all
-
I
repeat
-
all
the
rights
and
obligations
deriving
from
the
Non-Proliferation
Treaty.
Und
ich
bin
schließlich
sicher,
daß
die
Mitglieder
der
Europäischen
Union
das
Ziel
dieser
Entschließung
vor
Augen
haben,
das
praktisch
in
die
gleiche
Richtung
weist:
beim
Eintritt
in
den
zweiten
Überprüfungsprozeß
anzustreben,
ausnahmslos
alle
Rechte
und
Pflichten
des
Nichtverbreitungsvertrags
zu
überprüfen.
Europarl v8
This
issue
has
the
possibility
to
open
Pandora's
box
in
many
sectors
of
Europe's
agriculture
industry,
and
I
therefore
seriously
question
the
wisdom
of
embarking
upon
any
future
deal.
Mit
diesem
Thema
könnte
in
vielen
Sektoren
der
Agrarindustrie
Europas
die
Büchse
der
Pandora
geöffnet
werden,
und
ich
bezweifle
daher
ernsthaft,
ob
es
so
weise
ist,
sich
auf
einen
künftigen
Handel
einzulassen.
Europarl v8
Let
me
add
to
this
list
some
partners
who
are
not
to
be
neglected
because
we
are
embarking
upon
the
venture
of
enlargement,
our
Mediterranean
partners.
Auch
unsere
Mittelmeer-Partner
sind
auf
die
Liste
der
Partner
zu
setzen,
die
wir
nicht
vernachlässigen
dürfen,
während
wir
uns
in
das
Abenteuer
der
Unionserweiterung
stürzen.
Europarl v8
I
fully
agree
with
you
when
you
say
that
a
delay
of
a
number
of
days,
if
it
achieves
a
resolution
of
this
difficult
problem,
is
by
far
the
better
solution,
rather
than
embarking
upon
litigation
in
the
European
Court
of
Justice.
Ich
stimme
Ihnen
uneingeschränkt
zu,
wenn
Sie
sagen,
daß
eine
Verzögerung
von
einigen
Tagen,
wenn
damit
eine
Lösung
dieses
schwierigen
Problems
erreicht
wird,
bei
weitem
besser
ist,
als
einen
Prozeß
vor
dem
Europäischen
Gerichtshof
zu
beginnen.
Europarl v8
Embarking
upon
the
latter
could
mean
having
to
wait
significantly
longer
before
the
desired
effects
in
the
area
made
themselves
felt.
Letzteres
zu
tun,
könnte
bedeuten,
dass
wir
bedeutend
länger
warten
müssten,
bevor
die
gewünschten
Ergebnisse
auf
diesem
Gebiet
spürbar
werden.
Europarl v8