Übersetzung für "Emancipation from" in Deutsch
That
was
the
reason
for
his
emancipation
from
the
Ghetto.
Dies
ist
der
Grund
der
Emanzipation
aus
dem
Ghetto.
ParaCrawl v7.1
What
can
we
learn
from
emancipation
movements
in
feminism
on
a
local
and
transnational
level?
Was
können
wir
von
emanzipatorischen
Bewegungen
im
Feminismus
lokal
und
transnational
lernen?
ParaCrawl v7.1
An
attempt
to
cut
back
the
emancipation
of
man
from
ecclesiastical
authority?
Ein
Versuch,
die
Emanzipation
des
Menschen
von
kirchlicher
Autorität
zu
beschneiden?
ParaCrawl v7.1
The
city
aspired
to
emancipation
from
the
rule
of
the
archbishops
in
the
Late
Middle
Ages.
Die
Stadtgemeinde
strebte
im
Spätmittelalter
nach
Emanzipation
von
der
Herrschaft
der
Erzbischöfe.
ParaCrawl v7.1
Are
there
reasons
for
this
voluntary-involuntary
emancipation
from
funding
systems
and
television?
Gibt
es
Gründe
für
diese
freiwillig-unfreiwillige
Emanzipation
von
den
Fördersystemen
und
dem
Fernsehen?
ParaCrawl v7.1
The
social
emancipation
of
the
Jew
is
the
emancipation
of
society
from
Judaism
Die
gesellschaftliche
Emanzipation
des
Juden
ist
die
Emanzipation
der
Gesellschaft
vom
Judentum.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
reason
for
his
emancipation
from
the
ghetto.
Dies
ist
der
Grund
der
Emanzipation
aus
dem
Ghetto.
CCAligned v1
This
is
a
way
to
make
it
harder
for
emancipation
from
a
world
dominated
by
fear
to
succeed.
So
wird
die
Emanzipation
weg
von
einer
durch
Angst
dominierten
Welt
erschwert.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
true
emancipation,
emancipation
from
the
communion
of
the
Body
of
Christ!
Die
Emanzipation
von
der
Gemeinschaft
des
Leibes
Christi
ist
keine
wahre
Emanzipation!
ParaCrawl v7.1
Indeed,
Zahraa
is
a
long
way
from
emancipation
and
resistance
against
men.
Von
Emanzipation,
vom
Widerstand
gegen
Männer
ist
Sarha
weit
entfernt.
ParaCrawl v7.1
Our
emancipation
from
the
slavery
of
strange
ideas
remained
uncompleted.
Unsere
Emanzipation
aus
der
Sklaverei
fremder
Vorstellungen
blieb
eine
unvollkommene.
ParaCrawl v7.1
The
emancipation
of
the
Jews,
in
the
final
analysis,
is
the
emancipation
of
mankind
from
Judaism.
Die
Judenemanzipation
in
ihrer
letzten
Bedeutung
ist
die
Emanzipation
der
Menschheit
vom
Judentum.
ParaCrawl v7.1
Your
philosophy
struggles
for
emancipation
from
dogma
and
tradition.
Eure
Philosophie
kämpft
für
die
Loslösung
von
Dogma
und
Tradition.
ParaCrawl v7.1
The
emancipation
from
the
predecessor
organisation
was
slow
and
met
with
resistance.
Eine
Emanzipation
der
Max-Planck-Gesellschaft
von
ihrer
Vorgängerorganisation
erfolgte
langsam
und
unter
Widerständen.
ParaCrawl v7.1
It
contradicts
the
goal
of
the
emancipation
of
man
from
any
rule
of
exploitation
whatsoever.
Er
widerspricht
der
Zielsetzung
der
Emanzipation
des
Menschen
von
jeder
Art
von
Ausbeuterherrschaft.
ParaCrawl v7.1
The
emancipation
of
communities
from
a
sense
of
belonging
has
isolated
man
in
the
crowd.
Die
Emanzipation
aus
der
Zugehörigkeit
zu
einer
Gemeinschaft
hat
den
Menschen
in
der
anonymen
Masse
begraben.
ParaCrawl v7.1
We
demand
women's
freedom
and
emancipation
from
any
oppression
and
exploitation.
Unsere
Botschaft
für
alle
Frauen
lautet,
sich
von
der
Unterdrückung
und
Ausbeutung
zu
befreien.
ParaCrawl v7.1
Djihad’s
wife,
the
radio
host,
advocates
for
emancipation
from
traditional
roles.
Djihads
Frau
dagegen,
die
Radiomoderatorin,
setzt
sich
für
eine
Emanzipation
von
alten
Rollenmustern
ein.
ParaCrawl v7.1
Where
does
the
whole
question
of
the
emancipation
of
souls
from
the
grip
of
Satan
begin?
Wo
beginnt
denn
eigentlich
die
ganze
Frage
nach
der
Emanzipation
der
Seelen
vom
Zugriff
Satans?
ParaCrawl v7.1
We
demand
women’s
freedom
and
emancipation
from
any
oppression
and
exploitation.
Unsere
Botschaft
für
alle
Frauen
lautet,
sich
von
der
Unterdrückung
und
Ausbeutung
zu
befreien.
ParaCrawl v7.1
How
little
the
[fantasy]
apostle
thinks
of
emancipation
is
clear
from
these
words:
Wie
wenig
der
[Fantasie]-Apostel
an
Emanzipation
denkt,
geht
aus
den
Worten
hervor:
ParaCrawl v7.1
The
'emancipation
of
the
European
Parliament'
that
is
so
often
quoted
in
this
context
seems
to
me
to
be
more
like
a
very
disturbing
emancipation
from
EU
citizens.
Die
in
diesem
Zusammenhang
vielzitierte
"Emanzipation
des
EU-Parlaments"
sehe
ich
eher
als
sehr
bedenkliche
Emanzipation
von
den
EU-Bürgern.
Europarl v8
As
regards
equality
policies,
action
needs
to
come
from
two
different
perspectives,
which
must
be
made
and
kept
complementary:
one
in
which,
from
the
outside
in,
conditions
are
created
for
gender
equality
to
exist
and
another,
from
inside
out,
in
which
conditions
are
created
for
the
emancipation
of
women
from
what
is
making
them
inferior.
Wenn
es
um
Gleichstellungsstrategien
geht,
müssen
die
Maßnahmen
aus
zweierlei
Sicht
ergriffen
werden,
wobei
die
Ergreifung
ergänzend
erfolgen
und
bleiben
muss:
eine,
bei
der
von
außen
nach
innen
Bedingungen
für
die
Gleichstellung
der
Geschlechter
geschaffen
werden
müssen,
und
eine
weitere,
bei
der
von
innen
nach
außen
Bedingungen
für
die
Emanzipierung
von
Frauen
zu
erzielen
sind,
sodass
sie
sich
nicht
länger
minderwertiger
fühlen
müssen.
Europarl v8
This
is
because
it
is
the
means
to
provide
the
material
basis
for
the
progress
of
humanity
and
the
intellectual
basis
for
its
emancipation
from
all
types
of
prejudices,
starting
with
the
obscurantism
that
is
used
by
religions
and
various
reactionary
ideologies,
some
of
which
are
very
fashionable
at
present,
and
which
periodically
bring
back
the
kind
of
society
in
which
men
are
not
in
control
of
their
destiny
but
are
crushed
by
an
unjust,
harmful
and
abhorrent
social
structure.
Denn
diese
Entwicklung
kann
die
materiellen
Grundlagen
für
den
Fortschritt
der
Menschheit
schaffen
und
gleichzeitig
die
geistigen
Grundlagen
für
ihre
Befreiung
von
jeder
Art
Vorurteilen,
beispielsweise
dem
Obskurantismus,
den
die
Religionen
sowie
verschiedene
reaktionäre
Ideologien
verbreiten,
von
denen
einige
derzeit
in
Mode
sind
und
die
diese
Gesellschaft
regelmäßig
hervorbringt,
in
der
die
Menschen
ihr
Schicksal
nicht
in
der
Hand
haben,
sondern
von
einer
ungerechten,
schädlichen
und
perversen
Form
der
gesellschaftlichen
Organisation
niedergehalten
werden.
Europarl v8
Specifically,
Arab
youth
yearn
for
greater
participation
in
civil
society,
emancipation
from
patriarchal
hierarchies,
and
more
space
for
individual
creativity.
Insbesondere
sehnt
sich
die
arabische
Jugend
nach
verstärkter
Beteiligung
an
der
Zivilgesellschaft,
der
Emanzipation
von
patriarchalen
Hierarchien
und
mehr
Freiraum
für
individuelle
Kreativität.
News-Commentary v14