Übersetzung für "Elongation at rupture" in Deutsch
Tensile
strength
and
elongation
at
rupture
were
determined
in
accordance
with
DIN
5
D
145/1975.
Die
Zugfestigkeit
bzw.
Bruchdehnung
wurde
nach
DIN
5
D
145/1975
bestimmt.
EuroPat v2
For
example,
higher
elongation
values
at
rupture
can
be
achieved
at
the
expense
of
maximum
strength
values
and
vice
versa.
Zugunsten
höherer
Bruchdehnungswerte
kann
man
beispielsweise
auf
maximale
Festigkeitswerte
verzichten
und
umgekehrt.
EuroPat v2
The
elongation
at
rupture
is
1%
at
the
most
in
this
hardened
state.
Die
Bruchdehnung
beträgt
in
diesem
gehärteten
Zustand
maximal
1%.
EuroPat v2
Here
Rp0.2
indicates
the
elongation
limit,
Rm
the
tensile
strength
and
A5
the
elongation
at
rupture.
Hierbei
bedeuten
Rp0.2
die
Dehngrenze,
Rm
die
Zugfestigkeit
und
A5
die
Bruchdehnung.
EuroPat v2
The
elongation
at
rupture
rises
to
a
value
of
97%.
Die
Bruchdehnung
steigt
bis
zu
einem
Wert
von
97%.
EuroPat v2
The
actual
elongation
at
rupture
may
have
higher
values
at
different
points
of
the
cast
material.
Die
tatsächliche
Bruchdehnung
kann
an
unterschiedlichen
Stellen
des
Gusswerkstoffes
größere
Werte
aufweisen.
EuroPat v2
The
elongation
at
rupture
is
determined
in
a
tensile
test.
Die
Bruchdehnung
wird
in
einem
Zugversuch
ermittelt.
EuroPat v2
The
elongation
at
rupture
is
determined
on
the
basis
of
standardized
test
specimens.
Die
Bruchdehnung
wird
anhand
standardisierter
Proben
ermittelt.
EuroPat v2
The
elongation
at
rupture
is
normally
determined
at
room
temperature,
e.g.
23°
C.
Die
Ermittlung
der
Bruchdehnung
erfolgt
normalerweise
bei
Raumtemperatur,
z.B.
23
°C.
EuroPat v2
Higher
elongation
at
rupture
values
are
achieved
by
a
subsequent
heat
treatment.
Höhere
Bruchdehnungswerte
werden
durch
eine
anschliessende
Wärmebehandlung
erreicht.
EuroPat v2
This
extreme
dependency
of
the
elongation
at
rupture
at
80°
C.
upon
the
MFI
was
totally
unexpected.
Diese
extreme
Abhängigkeit
der
Reißdehnung
bei
80
°C
vom
MFI
war
völlig
überraschend.
EuroPat v2
The
material
exhibited
a
Shore
hardness
of
25-50
and
an
elongation
at
rupture
of
120
to
250%.
Das
Linsenmaterial
besitzt
eine
Shorehärte
von
25
bis
50
und
eine
Reissdehnung
von
120%-250%.
EuroPat v2
Resins
having
high
elongation
at
rupture
are
preferably
used,
particularly
for
pressure
pipes.
Zweckmässig
ist
die
Verwendung
von
Harzen
mit
hoher
Bruchdehnung,
besonders
bei
Druckrohren
ist
dies
wichtig.
EuroPat v2
The
piezo
fibers
as
such
also
have
greater
firmness
or
elongation
at
rupture
than
comparable
cuboid
elements.
Auch
die
Piezofasern
selbst
besitzen
eine
höhere
Festigkeit
bzw.
Bruchdehnung
als
vergleichbare
quaderförmige
Elemente.
EuroPat v2
The
plastic
of
greater
elongation
at
rupture
must
also
be
thermoplastically
workable,
particularly
coextrudable
with
the
acrylic
glass.
Der
Kunststoff
von
höherer
Bruchdehnung
muß
ebenfalls
thermoplastisch
verarbeitbar,
insbesondere
mit
dem
Acrylglas
koextrudierbar
sein.
EuroPat v2
The
foils
extruded
from
this
material
have
an
elongation
at
rupture
between
80
and
200%.
Die
aus
diesem
Material
extrudierten
Folien
weisen
eine
Bruchdehnung
zwischen
80
und
200%
auf.
EuroPat v2
In
particular,
the
value
for
A
50mm
is
specified
here
for
the
elongation
at
rupture
A.
Insbesondere
ist
hier
für
die
Bruchdehnung
A
der
Wert
für
A
50
mm
spezifiziert.
EuroPat v2
In
the
case
of
an
austenitic
structural
constituent,
the
elongation
at
rupture
A
5
is
approximately
40%
to
50%.
Bei
einem
austenitischen
Gefügebestandteil
liegt
die
Bruchdehnung
A
5
bei
rund
40
bis
50%.
EuroPat v2
The
film
in
accordance
with
claim
6,
further
comprising
an
elongation
at
rupture
of
greater
than
about
100
percent
in
the
longitudinal
and
transverse
directions.
Folie
nach
einem
der
Ansprüche
1
bis
6,
dadurch
gekennzeichnet,
daß
sie
eine
Reißdehnung
von
>
100%
in
Längs-
und
Querrichtung
aufweist.
EuroPat v2
Concerning
the
long-term
thermal
stability,
determined
in
accordance
with
VDE
0304
part
2,
using
the
criteria
of
ultimate
tensile
strength
and
elongation
at
rupture,
there
is
observed
practically
no
deterioration,
as
compared
with
a
film
made
of
the
pure
fluorohydrocarbon
polymer,
despite
the
relatively
great
proportion
of
additive
contained
in
the
film
according
to
this
invention
and
the
reduced
thermal
stability
of
this
additive.
Bezüglich
Dauerwärmebeständigkeit,
bestimmt
nach
VDE
0304
Teil
2
unter
Benutzung
der
Kriterien
Reißkraft
und
Reißdehnung,
waren
trotz
des
relativ
großen
Anteiles
und
der
geringeren
Wärmebeständigkeit
des
Zusatzes
praktisch
keine
Minderungen
gegenüber
einer
Folie
aus
dem
reinen
Fluorkohlenwasserstoffpolymeren
festzustellen.
EuroPat v2
Thus,
in
such
molded
components,
the
tensile
strength,
the
tear
strength,
and
the
elongation
at
rupture
is
in
many
instances
reduced
to
35%
and
the
impact
or
notch
impact
strength
to
60%.
So
ist
bei
solchen
Formteilen
die
Zugfestigkeit,
die
Reißfestigkeit
und
die
Reißdehnung
vielfach
bis
zu
35%
und
die
Schlag-
bzw.
Kerbschlagzähigkeit
bis
zu
60%
vermindert.
EuroPat v2
The
fibres
in
the
present
element
are
preferably
made
of
a
synthetic
material,
preferably
an
organic
polymer,
more
particularly
an
aromatic
polyamide,
as
described
in
the
bulletin
mentioned
hereinbefore,
the
fibres
having
a
tensile
strength
of
at
least
250
kg/mm2,
a
modulus
of
elasticity
of
at
least
10000
kg/mm2,
and
an
elongation
at
rupture
of
less
than
3%
Mit
besonderem
Vorteil
kann
der
Kunststoff,
aus
dem
die
Kunstfasern
bestehen,
wie
in
der
obengenannten
Informationsschrift
beschrieben,
ein
aromatisches
Polyamid
sein,
wobei
die
Fasern
vorzugsweise
eine
Zugfestigkeit
von
mindestens
250
kg/
mm
2,
einen
Elastizitätsmodul
von
mindestens
10
000
kg/mm
2
und
eine
Bruchdehnung
unter
3%
haben.
EuroPat v2