Übersetzung für "Electoral reform" in Deutsch

Let us hope that Mubarak is more serious about electoral reform.
Hoffen wir also, dass es Mubarak mit seiner Wahlrechtsreform ernster meint.
News-Commentary v14

Perpetrators need to face justice and the electoral reform needs to progress.
Die Verantwortlichen müssen vor Gericht gestellt und die Wahlreformen vorangebracht werden.
TildeMODEL v2018

On 28 September 2014, spontaneous protests were held against proposed electoral law reform.
Am 28. September 2014 kam es zu spontanen Protesten gegen eine angekündigte Wahlrechtsreform.
ParaCrawl v7.1

The parliamentary patchwork of electoral reform and the parliamentary horse-trading were bankrupt.
Die parlamentarische Flickarbeit an der Wahlreform, der parlamentarische Kuhhandel war bankrott.
ParaCrawl v7.1

It can go along with electoral reform, or it can find an opportunity to dissolve the new parliament.
Sie kann den Reformen des Wahlrechts stattgeben oder einen Grund finden, das neue Parlament aufzulösen.
News-Commentary v14

Tangible progress is required, on strengthening the rule of law and on electoral reform in particular.
Insbesondere bei der Stärkung der Rechtsstaatlichkeit und bei der Wahlrechtsreform müssen greifbare Fortschritte erzielt werden.
TildeMODEL v2018

Finally, in December the failure of the referendum on electoral reform brought about a change of government in Italy.
Im Dezember führte schließlich das gescheiterte Referendum zur Wahlrechtsreform einen Regierungswechsel in Italien herbei.
ParaCrawl v7.1

Italy's Chamber of Deputies voted by a large majority in favour of Matteo Renzi's controversial electoral law reform on Monday.
Italiens Abgeordnetenkammer hat am Montag mit großer Mehrheit für die umstrittene Wahlrechtsreform von Matteo Renzi gestimmt.
ParaCrawl v7.1

Secondly, 'For Freedom', Mr Milinkievich's organisation, has been allowed registration and, thirdly, there will be consultations between Belarus and the ODIHR on 22 January on electoral reform.
Zweitens wurde die Registrierung von "Für die Freiheit", der Organisation von Herrn Milinkiewitsch, genehmigt, und drittens werden am 22. Januar Beratungen zwischen Belarus und dem BDIMR zur Wahlreform stattfinden.
Europarl v8

If a Head of Government of this Union issues a restriction on Members, saying they may not discuss electoral reform with the press, that is a total invasion of independence under Rule 2.
Wenn ein Regierungschef der Union eine Einschränkung für Mitglieder vorschlägt, die besagt, daß sie keine Wahlreformen mit der Presse besprechen dürfen, dann ist dies ein totaler Eingriff in die Unabhängigkeit gemäß Artikel 2 der Geschäftsordnung.
Europarl v8

The Council found that democratic development should be furthered through inter alia an overhaul of the media, electoral reform, and the return of refugees.
Der Rat stellte fest, daß es Fortschritte in der demokratischen Entwicklung geben müßte, beispielsweise in der Erneuerung der Medien, bei der Reform des Wahlsystems und in der Rückkehr der Flüchtlinge.
Europarl v8

Over the past eight years EU observers have been reporting on crucial elections, thereby contributing to reducing conflict over the electoral outcome or highlighting areas requiring urgent electoral and political reform.
In den letzten acht Jahren berichteten EU-Beobachter über entscheidende Wahlen und halfen so, Auseinandersetzungen über Wahlergebnisse zu entschärfen oder Bereiche zu beleuchten, in denen politische und Wahlreformen dringend notwendig sind.
Europarl v8

A lot of valuable work setting the stage for electoral reform in follow-up to an EU EOM is also done by delegations of the European Commission in the country, and of course by the chief observers when they return to the country to present their final report.
Wertvolle Arbeit, um die Voraussetzungen für Wahlreformen im Ergebnis einer Wahlbeobachtungsmission der EU zu schaffen, leisten auch die Delegationen der Europäischen Kommission im Land und natürlich die Chefbeobachter, wenn sie zur Vorlage ihres Abschlussberichts in das Land zurückkehren.
Europarl v8

Finally, as electoral reform is often very political in nature, it does not always happen very easily, and requires different actors and continuous involvement.
Da Wahlreformen oft einen sehr ausgeprägten politischen Charakter haben, vollziehen sie sich schließlich auch nicht ohne weiteres und erfordern verschiedene Akteure und ein kontinuierliches Engagement.
Europarl v8

I believe that, in addition to the chief observer, Parliament can play and very often does play a relevant role addressing electoral reform in the follow-up to the EOM.
Neben dem Chefbeobachter kann meiner Meinung nach das Parlament - und dies geschieht bereits sehr oft - eine wesentliche Rolle bei der Durchsetzung von Wahlreformen nach der Wahlbeobachtungsmission spielen.
Europarl v8

These provide a basic framework for future democracy, electoral reform and institution building.
Mit diesen Empfehlungen wurde ein grundlegender Rahmen für die Zukunft der Demokratie, die Wahlreform und den Institutionenaufbau geschaffen.
Europarl v8

It is also desirable to see progress in the reform of the public administration and electoral reform, and a stronger role for parliament
Ferner wünschenswert wären Fortschritte bei der Reform der öffentlichen Verwaltung und des Wahlrechts sowie eine stärkere Rolle des Parlaments.
Europarl v8

The report talks about the significance of the principle of subsidiarity as the connecting thread running through the whole issue of European Parliamentary electoral reform.
Im Bericht wird von der Bedeutung des Grundsatzes der Bürgernähe als eines roten Fadens bei der Reform der Wahlen zum Europäischen Parlament gesprochen.
Europarl v8