Übersetzung für "Electoral legislation" in Deutsch
Electoral
legislation
passed
earlier
this
month
did
not
meet
international
democratic
standards.
Das
Anfang
dieses
Monats
verabschiedete
Wahlgesetz
entspricht
nicht
internationalen
demokratischen
Normen.
Europarl v8
We
would
also
like
the
Bureau
to
explain
the
electoral
legislation
to
us.
Wir
möchten,
dass
das
Präsidium
uns
auch
über
die
Wahlgesetzgebung
aufklärt.
Europarl v8
Montenegro
also
needs
to
ensure
the
full
implementation
of
the
new
electoral
legislation.
Außerdem
muss
Montenegro
die
uneingeschränkte
Anwendung
der
neuen
Wahlgesetze
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
Electoral
legislation
needs
to
be
aligned
with
the
constitution.
Die
Wahlgesetzgebung
muss
an
die
Verfassung
angepasst
werden.
EUbookshop v2
One
of
these
areas
is
electoral
legislation,
which
is
one
of
the
most
evident
tests
of
democratic
standards.
Einer
dieser
Bereiche
ist
die
Wahlgesetzgebung,
die
einen
der
aussagekräftigsten
Tests
für
demokratische
Standards
darstellt.
Europarl v8
In
the
European
Parliament
we
are
working
on
new
uniform
European
electoral
legislation.
Wir
beschäftigen
uns
im
Europäischen
Parlament
mit
der
Behandlung
einer
neuen,
einheitlichen
europäischen
Wahlgesetzgebung.
EUbookshop v2
To
demonstrate
their
commitment
to
democratic
values,
Ukraine's
leaders
must
adopt
electoral
legislation
which
complies
with
international
standards.
Um
ihre
Verpflichtung
gegenüber
demokratischen
Werten
zu
demonstrieren,
müssen
die
politischen
Führer
der
Ukraine
ein
Wahlgesetz
verabschieden,
das
internationalen
Standards
entspricht.
Europarl v8
However,
these
efforts
need
to
be
stepped
up
in
order
to
fully
meet
the
criteria
set
at
the
Copenhagen
Summit
and
in
order
to
implement
the
judicial
and
electoral
system
and
legislation.
Diese
Bemühungen
müssen
jedoch
intensiviert
werden,
um
die
auf
dem
Kopenhagener
Gipfel
festgesetzten
Kriterien
voll
zu
erfüllen
und
um
das
Gerichtswesen,
das
Wahlsystem
sowie
die
Rechtsvorschriften
umzusetzen.
Europarl v8
We
are
about
to
dispatch
an
experts'
mission
to
Tunisia
to
assess
the
electoral
legislation
and
provide
legal
advice
to
the
transition
authorities
on
it,
and
last
week
EEAS
managing
director
Hugues
Mingarelli
was
on
the
ground
in
Tunisia
discussing
people's
needs
with
them.
Deshalb
stehen
wir
kurz
davor,
eine
Experten-Mission
nach
Tunesien
zu
entsenden,
um
die
Rechtsvorschriften
in
Bezug
auf
die
Wahlen
zu
untersuchen
und
den
Übergangsbehörden
rechtlichen
Beistand
zu
leisten,
und
letzte
Woche
ist
auch
der
stellvertretende
Generaldirektor
des
EAD
vor
Ort
in
Tunesien
gewesen,
um
die
öffentlichen
Forderungen
mit
der
Bevölkerung
selbst
zu
besprechen.
Europarl v8
Take
steps
to
adopt
consistent
and
permanent
electoral
legislation,
which
regulates
issues
such
as
voters’
lists,
out-of-country
voting
and
campaign
financing
in
a
transparent
manner.
Schritte
zur
Verabschiedung
kohärenter
und
dauerhafter
Wahlgesetze,
die
Fragen
wie
Wählerverzeichnisse,
Wahlteilnahme
außerhalb
des
Landes
und
Wahlkampffinanzierung
transparent
regeln.
DGT v2019
We
need
to
demand
reforms
in
the
area
of
legislation
as
well,
and
here
I
am
thinking
of
the
criminal
code
and
of
press
and
electoral
legislation.
Wir
müssen
auch
bei
der
Gesetzgebung
Reformen
fordern,
und
ich
denke
hier
an
das
Strafgesetzbuch
und
die
Presse-
und
Wahlgesetze.
Europarl v8
Therefore,
I
call
on
the
Belarusian
authorities
to
undertake
a
complete
reform
of
the
country's
electoral
legislation,
in
accordance
with
the
recommendations
of
the
Organisation
for
Security
and
Cooperation
in
Europe/Office
on
Democratic
Institutions
and
Human
Rights.
Deshalb
fordere
ich
die
Behörden
von
Belarus
auf,
die
Wahlgesetzgebung
des
Landes
in
Übereinstimmung
mit
den
Empfehlungen
der
Organisation
für
Sicherheit
und
Zusammenarbeit
in
Europa
bzw.
dem
Büro
für
demokratische
Institutionen
und
Menschenrechte
komplett
zu
reformieren.
Europarl v8
With
the
Venice
Commission
of
the
Council
of
Europe,
we
could
contribute
to
the
work
on
constitutional
reform
and
the
updating
of
electoral
legislation.
Mit
der
Venedig-Kommission
des
Europarates
könnten
wir
zur
Arbeit
an
der
Verfassungsreform
und
der
Aktualisierung
des
Wahlrechts
beitragen.
Europarl v8
Finally,
Parliament
is
empowered
to
require
the
Member
States
to
cooperate
fairly
and
squarely
in
forwarding
all
information
liable
to
affect
the
exercise
of
the
mandate,
concerning
national
electoral
legislation
or
the
conferring
of
a
national
assignment
on
an
MEP.
Und
schließlich
werden
dem
Parlament
die
Mittel
in
die
Hand
gegeben,
damit
es
von
den
Behörden
der
Mitgliedstaaten
eine
faire
Zusammenarbeit
bei
der
Erteilung
aller
die
Mandatsausübung
betreffenden
Auskünfte
verlangen
kann,
die
sich
auf
nationale
Wahlgesetze
oder
auf
die
Übertragung
von
Aufgaben
der
Mitgliedstaaten
auf
die
Mitglieder
des
EP
beziehen.
Europarl v8
Amend
electoral
legislation
regarding
the
Bosnia
and
Herzegovina
Presidency
members
and
the
House
of
Peoples
delegates,
to
ensure
full
compliance
with
the
European
Convention
on
Human
Rights
and
the
Council
of
Europe
post-accession
commitments.
Änderung
des
Wahlrechts
für
die
Wahl
der
Mitglieder
des
Präsidiums
von
Bosnien
und
Herzegowina
und
der
Abgeordneten
der
Völkerkammer,
um
die
Europäische
Menschenrechtskonvention
und
die
Verpflichtungen
aufgrund
des
Beitritts
zum
Europarat
zu
erfüllen.
DGT v2019
Electoral
legislation
may
contribute
by
abolishing
systems
based
on
districts,
but
not
by
legislating
on
the
composition
of
candidate
lists.
Wahlgesetze
mögen
durch
Abschaffung
der
auf
Wahlkreisen
beruhenden
Systeme,
nicht
aber
durch
Vorschriften
für
die
Zusammensetzung
der
Kandidatenlisten
einen
Beitrag
dazu
leisten.
Europarl v8
According
to
the
treaties,
Parliament
has
the
right
of
initiating
electoral
legislation,
and
it
is
not
acceptable
that
it
no
longer
has
a
part
in
reaching
final
decisions.
Es
geht
nicht
an,
dass
das
Europäische
Parlament,
das
laut
Vertrag
das
Initiativrecht
zur
Wahlgesetzgebung
hat,
bei
endgültigen
Entscheidungen
nicht
mehr
mitbestimmen
kann.
Europarl v8
I
wish
luck
to
the
rapporteurs
who
are
going
to
deal
with
the
approximation
of
the
electoral
legislation;
Ich
wünsche
den
Berichterstattern,
die
sich
mit
der
Angleichung
der
Wahlgesetze
befassen
werden,
viel
Glück
und
hoffe,
dass
ihnen
das
gelingen
möge.
Europarl v8
It
will
have
to
be
assessed
whether
this
will
lead
to
a
genuine
incorporation
into
domestic
electoral
legislation
of
the
Southern
African
Development
Community
(SADC)
principles
and
guidelines
governing
democratic
elections,
as
unanimously
agreed
in
the
SADC
Summit
in
Mauritius
last
August.
Es
bleibt
abzuwarten,
ob
das
zu
einer
echten
Einbindung
jener
Prinzipien
und
Richtlinien
in
das
Wahlgesetz
des
Landes
führen
wird,
die
die
Entwicklungsgemeinschaft
des
Südlichen
Afrika
im
vergangenen
August
in
Mauritius
einstimmig
beschlossen
hat
und
die
demokratischen
Wahlen
eigen
sein
sollen.
Europarl v8
Otherwise
requirements
for
non-national
citizens
of
the
Union
to
vote
and
stand
as
a
candidate
are
regulated
by
each
Member
State’s
national
electoral
legislation.
Ansonsten
werden
die
Anforderungen,
denen
aktiv
und
passiv
Wahlberechtigte
ausländische
Unionsbürger
genügen
müssen,
durch
die
einzelstaatlichen
Wahlgesetze
jedes
Mitgliedstaats
geregelt.
TildeMODEL v2018