Übersetzung für "Electoral legislation" in Deutsch

Electoral legislation passed earlier this month did not meet international democratic standards.
Das Anfang dieses Monats verabschiedete Wahlgesetz entspricht nicht internationalen demokratischen Normen.
Europarl v8

We would also like the Bureau to explain the electoral legislation to us.
Wir möchten, dass das Präsidium uns auch über die Wahlgesetzgebung aufklärt.
Europarl v8

Montenegro also needs to ensure the full implementation of the new electoral legislation.
Außerdem muss Montenegro die uneingeschränkte Anwendung der neuen Wahlgesetze gewährleisten.
TildeMODEL v2018

Electoral legislation needs to be aligned with the constitution.
Die Wahlgesetzgebung muss an die Verfassung angepasst werden.
EUbookshop v2

One of these areas is electoral legislation, which is one of the most evident tests of democratic standards.
Einer dieser Bereiche ist die Wahlgesetzgebung, die einen der aussagekräftigsten Tests für demokratische Standards darstellt.
Europarl v8

In the European Parliament we are working on new uniform European electoral legislation.
Wir beschäftigen uns im Europäischen Parlament mit der Behandlung einer neuen, einheitlichen europäischen Wahlgesetzgebung.
EUbookshop v2

To demonstrate their commitment to democratic values, Ukraine's leaders must adopt electoral legislation which complies with international standards.
Um ihre Verpflichtung gegenüber demokratischen Werten zu demonstrieren, müssen die politischen Führer der Ukraine ein Wahlgesetz verabschieden, das internationalen Standards entspricht.
Europarl v8

However, these efforts need to be stepped up in order to fully meet the criteria set at the Copenhagen Summit and in order to implement the judicial and electoral system and legislation.
Diese Bemühungen müssen jedoch intensiviert werden, um die auf dem Kopenhagener Gipfel festgesetzten Kriterien voll zu erfüllen und um das Gerichtswesen, das Wahlsystem sowie die Rechtsvorschriften umzusetzen.
Europarl v8

We are about to dispatch an experts' mission to Tunisia to assess the electoral legislation and provide legal advice to the transition authorities on it, and last week EEAS managing director Hugues Mingarelli was on the ground in Tunisia discussing people's needs with them.
Deshalb stehen wir kurz davor, eine Experten-Mission nach Tunesien zu entsenden, um die Rechtsvorschriften in Bezug auf die Wahlen zu untersuchen und den Übergangsbehörden rechtlichen Beistand zu leisten, und letzte Woche ist auch der stellvertretende Generaldirektor des EAD vor Ort in Tunesien gewesen, um die öffentlichen Forderungen mit der Bevölkerung selbst zu besprechen.
Europarl v8

Take steps to adopt consistent and permanent electoral legislation, which regulates issues such as voters’ lists, out-of-country voting and campaign financing in a transparent manner.
Schritte zur Verabschiedung kohärenter und dauerhafter Wahlgesetze, die Fragen wie Wählerverzeichnisse, Wahlteilnahme außerhalb des Landes und Wahlkampffinanzierung transparent regeln.
DGT v2019

We need to demand reforms in the area of legislation as well, and here I am thinking of the criminal code and of press and electoral legislation.
Wir müssen auch bei der Gesetzgebung Reformen fordern, und ich denke hier an das Strafgesetzbuch und die Presse- und Wahlgesetze.
Europarl v8

Therefore, I call on the Belarusian authorities to undertake a complete reform of the country's electoral legislation, in accordance with the recommendations of the Organisation for Security and Cooperation in Europe/Office on Democratic Institutions and Human Rights.
Deshalb fordere ich die Behörden von Belarus auf, die Wahlgesetzgebung des Landes in Übereinstimmung mit den Empfehlungen der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa bzw. dem Büro für demokratische Institutionen und Menschenrechte komplett zu reformieren.
Europarl v8

With the Venice Commission of the Council of Europe, we could contribute to the work on constitutional reform and the updating of electoral legislation.
Mit der Venedig-Kommission des Europarates könnten wir zur Arbeit an der Verfassungsreform und der Aktualisierung des Wahlrechts beitragen.
Europarl v8

Finally, Parliament is empowered to require the Member States to cooperate fairly and squarely in forwarding all information liable to affect the exercise of the mandate, concerning national electoral legislation or the conferring of a national assignment on an MEP.
Und schließlich werden dem Parlament die Mittel in die Hand gegeben, damit es von den Behörden der Mitgliedstaaten eine faire Zusammenarbeit bei der Erteilung aller die Mandatsausübung betreffenden Auskünfte verlangen kann, die sich auf nationale Wahlgesetze oder auf die Übertragung von Aufgaben der Mitgliedstaaten auf die Mitglieder des EP beziehen.
Europarl v8

Amend electoral legislation regarding the Bosnia and Herzegovina Presidency members and the House of Peoples delegates, to ensure full compliance with the European Convention on Human Rights and the Council of Europe post-accession commitments.
Änderung des Wahlrechts für die Wahl der Mitglieder des Präsidiums von Bosnien und Herzegowina und der Abgeordneten der Völkerkammer, um die Europäische Menschenrechtskonvention und die Verpflichtungen aufgrund des Beitritts zum Europarat zu erfüllen.
DGT v2019

Electoral legislation may contribute by abolishing systems based on districts, but not by legislating on the composition of candidate lists.
Wahlgesetze mögen durch Abschaffung der auf Wahlkreisen beruhenden Systeme, nicht aber durch Vorschriften für die Zusammensetzung der Kandidatenlisten einen Beitrag dazu leisten.
Europarl v8

According to the treaties, Parliament has the right of initiating electoral legislation, and it is not acceptable that it no longer has a part in reaching final decisions.
Es geht nicht an, dass das Europäische Parlament, das laut Vertrag das Initiativrecht zur Wahlgesetzgebung hat, bei endgültigen Entscheidungen nicht mehr mitbestimmen kann.
Europarl v8

I wish luck to the rapporteurs who are going to deal with the approximation of the electoral legislation;
Ich wünsche den Berichterstattern, die sich mit der Angleichung der Wahlgesetze befassen werden, viel Glück und hoffe, dass ihnen das gelingen möge.
Europarl v8

It will have to be assessed whether this will lead to a genuine incorporation into domestic electoral legislation of the Southern African Development Community (SADC) principles and guidelines governing democratic elections, as unanimously agreed in the SADC Summit in Mauritius last August.
Es bleibt abzuwarten, ob das zu einer echten Einbindung jener Prinzipien und Richtlinien in das Wahlgesetz des Landes führen wird, die die Entwicklungsgemeinschaft des Südlichen Afrika im vergangenen August in Mauritius einstimmig beschlossen hat und die demokratischen Wahlen eigen sein sollen.
Europarl v8

Otherwise requirements for non-national citizens of the Union to vote and stand as a candidate are regulated by each Member State’s national electoral legislation.
Ansonsten werden die Anforderungen, denen aktiv und passiv Wahlberechtigte ausländische Unionsbürger genügen müssen, durch die einzelstaatlichen Wahlgesetze jedes Mitgliedstaats geregelt.
TildeMODEL v2018