Übersetzung für "Electoral laws" in Deutsch
Other
decisions
have
dealt
with
taxation,
social
legislation,
or
electoral
laws.
Andere
Entscheidungen
betrafen
Besteuerung,
Sozialgesetzgebung
und
Wahlrecht.
News-Commentary v14
The
whole
procedure
is
based
on
national
electoral
laws.
Das
ganze
Verfahren
basiert
auf
nationalen
Wahlgesetzen.
EUbookshop v2
Perhaps
the
US
should
adopt
the
Westminster
system
and
Australian
electoral
laws?
Vielleicht
sollten
die
USA
das
Westminster-System
und
die
australischen
Wahlgesetze
übernehmen?
ParaCrawl v7.1
In
the
Stavropol
Territory
is
already
49
times
breached
electoral
laws.
In
der
Region
Stawropol
ist
49
Mal
verletzt,
das
Wahlgesetz.
ParaCrawl v7.1
It
establishes
violations
of
the
electoral
laws
but
not
fraud.
Es
hat
zwar
Verletzungen
des
Wahlrechts
festgestellt,
jedoch
keinen
Betrug.
ParaCrawl v7.1
Elections
to
the
lower
house
of
parliament
were
held
in
September
2016
under
reformed
electoral
laws.
Auf
Basis
eines
neuen
Wahlrechts
fanden
im
September
2016
Unterhauswahlen
statt.
ParaCrawl v7.1
It
broke
British
electoral
laws
and
British
data
laws,
and
it's
also
being
referred
to
the
police.
Sie
hat
britische
Wahlgesetze
und
Datenschutzgesetze
verletzt
und
das
wurde
auch
der
Polizei
gemeldet.
TED2020 v1
In
this
connection,
they
stressed
the
importance
of
continuing
with
the
process
of
modernizing
electoral
laws
and
procedures.
In
diesem
Zusammenhang
betonten
sie
die
Bedeutung
der
Fortsetzung
der
Modernisierung
der
Wahlgesetze
und
-verfahren.
TildeMODEL v2018
Direct
elections
to
the
European
Parliament
have
to
date
been
organized
in
accordance
with
the
different
electoral
laws
of
each
country.
Entsprechend
sind
bisher
die
Direktwahlen
zum
Europäischen
Parlament
nach
national
unterschiedlichen
Wahlgesetzen
durchgeführt
worden.
EUbookshop v2
Unjustifiably
underlining
its
unique
and
special
nature,
the
country
shows
no
regard
for
the
OSCE's
recommendations
on
electoral
laws
and
freedom
of
the
press.
Indem
es
unberechtigterweise
auf
seine
einzigartige
und
spezielle
Stellung
hinweist,
berücksichtigt
das
Land
nicht
die
Empfehlungen
der
OSZE
zum
Wahlrecht
und
zur
Pressefreiheit.
Europarl v8
That,
for
example,
means
making
amendments
to
the
constitution,
to
the
electoral
laws
and
to
how
the
media
report
political
issues,
so
that
all
candidates
are
able
to
present
their
campaigns
to
the
people.
Dies
umfasst
beispielsweise
Änderungen
der
Verfassung,
des
Wahlrechts
und
der
Art
der
politischen
Berichterstattung
in
den
Medien,
so
dass
alle
Kandidaten
in
der
Lage
sind,
den
Menschen
ihre
Kampagnen
vorzustellen.
Europarl v8
On
the
basis
of
a
report
by
the
committee
responsible,
Parliament
shall
verify
the
credentials
without
delay
and
rule
on
the
validity
of
the
mandate
of
each
of
its
newly
elected
Members
and
also
on
any
dispute
referred
to
it
pursuant
to
the
provisions
of
the
Act
of
20
September
1976,
except
those
based
on
national
electoral
laws.
Auf
der
Grundlage
eines
Berichts
seines
zuständigen
Ausschusses
prüft
das
Parlament
unverzüglich
die
Mandate
und
entscheidet
über
die
Gültigkeit
der
Mandate
jedes
seiner
neu
gewählten
Mitglieder
sowie
über
etwaige
Anfechtungen,
die
aufgrund
der
Bestimmungen
des
Akts
vom
20.
September
1976
geltend
gemacht
werden,
nicht
aber
über
diejenigen,
die
auf
die
nationalen
Wahlgesetze
gestützt
werden.
DGT v2019
It
must
be
noted
that
these
electoral
laws
forbid
prisoners
to
vote
and
therefore
exclude
hundreds
of
political
prisoners.
Und
wir
müssen
feststellen,
dass
diese
Wahlgesetze
Häftlingen
verbieten,
zu
wählen,
weshalb
Hunderte
politische
Gefangene
ausgeschlossen
sind.
Europarl v8
Regarding
the
voting
procedures,
international
observers
present
during
the
elections,
including
representatives
of
your
own
and
of
other
Member
States
of
the
European
Union,
concluded
that
the
electoral
laws
and
procedures
were
generally
properly
observed,
despite
the
fact
that
a
few
minor
but
unfortunate
irregularities
had
taken
place.
Bezüglich
der
Wahlverfahren
kamen
die
bei
der
Wahl
anwesenden
internationalen
Beobachter,
einschließlich
Vertreter
Ihres
und
anderer
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union,
zu
dem
Schluß,
daß
das
Wahlgesetz
und
die
Wahlverfahren
im
allgemeinen
korrekt
angewandt
wurden,
trotz
der
Tatsache,
daß
einige
wenige,
aber
glücklicherweise
nicht
systematische
Verstöße
stattgefunden
haben.
Europarl v8
Others
are
more
concerned
about
the
desperate
situation
of
the
millions
of
Roma,
about
the
marginalisation
of
the
Russian
minority
in
the
Baltic
states,
the
continuing
discrimination
against
homosexuals,
the
introduction
of
electoral
laws
intended
to
exclude
smaller
political
movements
and
the
serious
lack
of
concern
for
the
environment.
Andere
wiederum
machen
sich
mehr
Sorgen
über
die
verzweifelte
Lage
der
Millionen
Roma,
über
die
Marginalisierung
der
russischen
Minderheit
in
den
baltischen
Staaten,
die
ständige
Diskriminierung
Homosexueller,
die
Einführung
von
Wahlgesetzen,
durch
die
kleinere
politische
Bewegungen
ausgeschlossen
werden
sollen,
sowie
über
die
gravierende
Sorglosigkeit
gegenüber
der
Umwelt.
Europarl v8
Although
the
majority
of
its
political
elite
opposed
this
move,
Latvia
has
amended
one
of
its
electoral
laws
and
granted
the
Russian-speaking
community
an
unlimited
right
to
stand
for
election.
Lettland
hat,
obwohl
die
Mehrheit
der
politischen
Elite
dagegen
war,
ein
Wahlgesetz
geändert
und
damit
der
russischsprachigen
Bevölkerung
uneingeschränktes
passives
Wahlrecht
eingeräumt.
Europarl v8
They
are
still
significant
because
there
are
no
electoral
laws
–
with
the
exception
of
two
countries
–
laying
down
the
obligation
for
women
to
be
present
on
lists
and
because
our
ability
to
be
present
in
decision-making
bodies
and
parliaments
depends
essentially
on
the
political
parties,
on
the
mentality
of
political
leaders
and
on
the
awareness
we
are
able
to
communicate
to
society
on
the
importance
of
this
issue.
Diese
Frage
ist
auch
weiterhin
wichtig,
weil
es
–
mit
Ausnahme
von
zwei
Ländern
–
keine
Wahlgesetze
gibt,
die
die
Aufnahme
von
Frauen
in
die
Wahllisten
vorschreiben,
und
weil
unsere
Möglichkeit,
in
Entscheidungsgremien
und
Parlamenten
vertreten
zu
sein,
im
Wesentlichen
von
den
politischen
Parteien,
der
Mentalität
der
politischen
Führer
sowie
davon
abhängt,
wie
wir
in
der
Lage
sind,
die
Gesellschaft
über
die
Wichtigkeit
dieser
Frage
aufzuklären.
Europarl v8
We
need
to
guarantee
representation
for
political
minorities
and
small
states,
setting
this
out
expressly
in
the
criteria
to
be
adopted
in
national
electoral
laws,
and
we
need
to
think
about
new
arrangements
that
make
the
most
of
the
European
parties
and
their
ability
to
present
themselves
as
such
in
elections.
Es
ist
erforderlich,
die
Vertretung
der
politischen
Minderheiten
und
der
kleinen
Staaten
zu
gewährleisten,
indem
in
den
in
den
nationalen
Wahlgesetzen
zu
befolgenden
Kriterien
ausdrücklich
darauf
hingewiesen
wird,
und
es
muss
über
neue
Formen
zur
Aufwertung
der
europäischen
Parteien
und
ihrer
Fähigkeit,
sich
als
solche
zur
Wahl
zu
stellen,
nachgedacht
werden.
Europarl v8
We
must
therefore
accept
that
tinkering
with
the
electoral
laws
will
not
create
an
artificial
feeling
of
belonging
to
the
European
Union
or
reduce
the
colossal
abstention
that
affects
the
legitimacy
of
Parliament.
Man
kommt
daher
nicht
um
die
Feststellung
herum,
dass
durch
keine
noch
so
geschickte
Änderung
der
Wahlgesetze
künstlich
ein
Zugehörigkeitsgefühl
zur
Europäischen
Union
geschaffen
werden
und
auf
diese
Weise
die
erschreckend
niedrige
Wahlbeteiligung,
welche
die
Legitimität
des
Parlaments
beeinträchtigt,
verbessert
werden
kann.
Europarl v8
Parity
democracy
aims
as
a
last
resort
to
introduce
electoral
laws
that
specify
that
half
the
seats
in
elected
bodies
should
be
reserved
for
women
and
half
for
men.
Letztendliches
Ziel
der
paritätischen
Demokratie
ist
die
Einführung
von
Wahlgesetzen,
in
denen
bestimmt
wird,
dass
die
Sitze
in
gewählten
Gremien
jeweils
zur
Hälfte
Frauen
und
Männern
vorbehalten
werden.
Europarl v8
The
Union
Treaty
and
all
the
legislation
based
on
it
must
make
it
obligatory
to
take
account
of
the
territorial
and
institutional
diversity
existing
within
the
Member
States,
including
electoral
laws,
so
that
the
regions
with
legislative
powers
can
become
electoral
constituencies
for
the
European
Parliament.
Im
Vertrag
über
die
Union
sowie
in
sämtlichen
daraus
abgeleiteten
Vorschriften
muss
die
innerhalb
der
Mitgliedstaaten
bestehende
Vielfalt
von
Gebieten
und
Institutionen
einschließlich
der
Wahlgesetze
zwingend
berücksichtigt
werden,
so
dass
sich
die
Regionen
mit
Gesetzgebungskompetenz
als
Wahlbezirke
für
das
Europäische
Parlament
konstituieren
können.
Europarl v8
It
is
unacceptable
for
the
concept
to
be
given
the
significance
it
is
accorded
by
the
report
because
it
means
that
individual
countries’
right
to
determine
their
electoral
laws
themselves
is
not
respected.
Es
ist
unannehmbar,
wenn
dem
Begriff
eine
solche
Bedeutung
verliehen
wird
wie
im
Bericht,
die
eine
Missachtung
des
Rechts
einzelner
Mitgliedstaaten
auf
Festlegung
ihrer
eigenen
Wahlgesetze
bedeutet.
Europarl v8