Übersetzung für "Either of the parties" in Deutsch
Additional
meetings
may
be
convened
at
the
request
of
either
of
the
Parties.
Weitere
Treffen
können
auf
Antrag
jeder
der
beiden
Vertragsparteien
einberufen
werden.
DGT v2019
It
shall
hold
a
special
meeting
at
the
request
of
either
of
the
Parties.
Auf
Antrag
einer
der
Vertragsparteien
tritt
er
zu
außerordentlichen
Sitzungen
zusammen.
JRC-Acquis v3.0
It
shall
hold
a
special
meeting
at
the
request
of
either
of
the
parties.
Auf
Antrag
einer
der
Vertragsparteien
tritt
er
zu
außerordentlichen
Sitzungen
zusammen.
JRC-Acquis v3.0
The
Committee
shall
meet,
whenever
necessary,
at
the
request
of
either
of
the
Contracting
Parties.
Der
Ausschuss
tritt
bei
Bedarf
auf
Antrag
einer
Vertragspartei
zusammen.
DGT v2019
It
may
be
terminated
by
either
one
of
the
parties
with
three
months'
notice.
Sie
kann
von
jeder
der
beiden
Parteien
mit
sechsmonatiger
Frist
gekündigt
werden.
EUbookshop v2
Are
you
related
or
subordinate
in
any
way
to
either
of
the
two
parties?
Stehen
Sie
in
einem
Dienst-
oder
Verwandschaftsverhältnis
zu
einer
der
Parteien?
OpenSubtitles v2018
This
accordingly
applies,
if
either
of
the
parties
retreats
from
the
contract.
Die
Regelungen
gelten
sinngemäß,
wenn
eine
der
beiden
Vertragsparteien
vom
Vertrag
zurücktritt.
ParaCrawl v7.1
It
has
particularly
serious
consequences
if
either
of
the
parties
wants
to
enter
into
a
new
marriage.
Besonders
ernste
Folgen
entstehen
dann,
wenn
eine
der
Parteien
eine
neue
Ehe
eingehen
möchte.
Europarl v8
The
Committee
shall
meet
whenever
necessary
at
the
request
of
either
of
the
Parties
and
at
least
once
a
year.
Der
Ausschuss
tritt
bei
Bedarf
auf
Antrag
einer
Vertragspartei,
mindestens
jedoch
einmal
jährlich,
zusammen.
DGT v2019
Either
of
the
Contracting
Parties
may
withdraw
from
this
Agreement
by
giving
six
months'
notice
in
advance.
Dieses
Abkommen
kann
von
jeder
Vertragspartei
unter
Einhaltung
einer
Frist
von
sechs
Monaten
gekündigt
werden.
EUbookshop v2
Duty
is
payable
if
either
of
the
parties
is
resident
in
Denmark.
Die
Steuer
ist
dann
zu
entrichten,
wenn
eine
der
Parteien
in
Dänemark
ansässig
ist.
EUbookshop v2
The
dissolution
of
the
contract
of
services
can
occur
at
any
time
by
either
of
the
two
parties.
Die
Auflösung
des
Vertrages
der
Dienste
kann
jederzeit
durch
eine
der
beiden
Parteien
auftreten..
CCAligned v1
The
court
at
the
domicile
of
either
of
the
parties
has
mandatory
jurisdiction
over
the
claims
of
the
unmarried
mother.
Für
Ansprüche
der
unverheirateten
Mutter
ist
das
Gericht
am
Wohnsitz
einer
der
Parteien
zwingend
zuständig.
ParaCrawl v7.1
If
there
is
a
justified
interest
of
either
one
of
the
parties
hereto,
the
statements
of
account
will
be
issued
also
on
other
dates.
Bei
Vorliegen
eines
berechtigten
Interesses
einer
der
Vertragsparteien
wird
der
Rechnungsabschluss
auch
zu
sonstigen
Terminen
erteilt.
ParaCrawl v7.1