Übersetzung für "Educational issues" in Deutsch
In
addition,
none
of
the
three
pay
any
particular
attention
to
educational
issues.
Auch
Bildungsfragen
wird
in
keiner
der
drei
Stellungnahmen
besondere
Aufmerksamkeit
geschenkt.
TildeMODEL v2018
The
Institute
should
also
have
an
educational
role
in
issues
of
gender
mainstreaming.
Das
Institut
müsste
ebenso
eine
Vermittlerrolle
in
Fragen
des
"Gender-Mainstreaming"
übernehmen.
TildeMODEL v2018
Several
journalists
from
newspapers
specialised
in
educational
issues
will
also
be
invited.
Auch
Jounalisten
von
Fachzeitschriften
für
Bildungsfragen
werden
eingeladen.
TildeMODEL v2018
The
school
council
for
each
school
dealing
with
educational
ly
central
issues.
Der
Schulbeirat
beschäftigt
sich
auf
Schulebene
mit
wichtigen
pädagogischen
Fragen.
EUbookshop v2
UNESCO
is
the
international
institution
most
direttly
concerned
with
educational
issues.
Die
UNESCO
bleibt
die
von
den
Bildungsfragen
am
unmittelbarsten
betroffene
internationale
Institution.
EUbookshop v2
Reflexes
and
agility
will
be
the
focus
of
educational
issues.
Reflexe
und
Beweglichkeit
stehen
im
Mittelpunkt
der
Bildungsfragen
sein.
ParaCrawl v7.1
In
this
regard
we
concentrate
on
social,
sports
and
educational
issues.
Inhaltlich
konzentrieren
wir
uns
dabei
auf
die
Bereiche
Soziales,
Sport
und
Bildung.
ParaCrawl v7.1
He
has
been
a
leader
in
the
development
of
economic
analysis
of
educational
issues.
Er
ist
führend
in
der
Entwicklung
ökonomischer
Analysen
im
Bildungsbereich.
ParaCrawl v7.1
Above
all,
we
are
committed
to
social,
educational
and
cultural
issues.
Wir
engagieren
uns
vor
allem
in
den
BereichenSoziales,
Bildung
und
Kultur.
ParaCrawl v7.1
The
role
of
regional
characteristics
is
evident
for
certain
educational
issues.
Bei
bestimmten
Fragen
aus
dem
Bildungsbereich
ist
die
Rolle
der
regionalen
Merkmale
sehr
deutlich.
EUbookshop v2
Both
research
results
and
educational
policy
issues
are
communicated
and
discussed
beyond
the
boundaries
of
the
university.
Forschungsergebnisse
und
auch
bildungspolitische
Themen
werden
über
die
Grenzen
der
Universität
hinaus
kommuniziert
und
diskutiert.
ParaCrawl v7.1
The
accompanying
programme
to
the
exhibition
includes
artist's
talks,
conferences
on
educational
issues
and
thematic
evening
walks.
Das
Begleitprogramm
zur
Ausstellung
umfasst
unter
anderem
Künstlergespräche,
Konferenzen
zu
Bildungsfragen
und
thematische
Abendrundgänge.
ParaCrawl v7.1
Now,
the
European
Union
is
admittedly
not
responsible
for
educational
issues,
but
we
are
responsible
for
quality
assurance
and
consumer
protection
issues.
Nun
ist
die
Europäische
Union
zwar
nicht
für
Bildungsfragen
zuständig,
aber
wir
sind
etwa
für
Fragen
der
Qualitätssicherung
und
des
Verbraucherschutzes
zuständig.
Europarl v8
These
are:
1)
political
dialogue,
2)
economic
cooperation
and
3)
social,
cultural
and
educational
issues.
Diese
sind:
1)
politischer
Dialog,
2)
wirtschaftliche
Zusammenarbeit
und
3)
soziale,
kulturelle
und
bildungspolitische
Fragen.
Europarl v8
The
report
by
Mrs
Descamps
provides
a
good
account
of
the
modern
approach
to
cultural
and
educational
issues.
Der
Bericht
von
Frau
Descamps
gibt
einen
guten
Überblick
über
den
modernen
Umgang
mit
kulturellen
Themen
und
Bildungsfragen.
Europarl v8