Übersetzung für "Economic reason" in Deutsch
There
is
no
economic
reason
to
favour
one
kind
over
another.
Es
gibt
keinen
ökonomischen
Grund
dafür,
diese
oder
jene
Sorte
zu
begünstigen.
Europarl v8
The
success
of
rapid
learning
has
an
economic
reason.
Der
Erfolg
des
Rapid
E-Learnings
hat
vor
allem
ökonomische
Gründe.
WikiMatrix v1
Or
is
there
a
basic
economic
or
other
reason
explaining
it?
Oder
gibt
es
dafür
eine
grundlegende
wirtschaftliche
oder
sonstige
Ursache?
EUbookshop v2
When
multiple
jurisdictions
are
involved
for
no
economic
reason
Wenn
mehrere
Gerichtsbarkeiten
bestehen
ohne
wirtschaftlichen
Grund
beteiligt
sind.
CCAligned v1
In
the
twenties
they
lost
their
economic
reason.
Sie
hatten
in
den
zwanziger
Jahren
ihre
"wirtschaftliche"
Daseinsberechtigung
verloren.
ParaCrawl v7.1
So
far
no
environmental
or
economic
reason
has
been
found
to
favour
one
type
of
packaging
over
another.
Bisher
sind
weder
wirtschaftliche
noch
umweltpolitische
Gründe
gefunden
worden,
um
eine
Verpackungsart
der
anderen
vorzuziehen.
Europarl v8
But
the
truth
is,
there
is
no
compelling
economic
reason
for
Germany
to
do
anything
differently.
In
Wahrheit
freilich
gibt
es
für
Deutschland
keinen
zwingenden
wirtschaftlichen
Grund,
irgendetwas
anders
zu
machen.
News-Commentary v14
For
this
reason,
economic
operators
in
the
supply
chain
are
key
partners
in
the
functioning
of
the
RAPEX
system.
Aus
diesem
Grund
sind
die
Gewerbetreibenden
in
der
Versorgungskette
wichtige
Partner
im
Ablauf
des
RAPEX-Systems.
EUbookshop v2
Repair
and
repair
are
a
sign
of
economic
reason.
Wir
helfen
Kosten
sparen.
Reparatur
und
Instandsetzung
sind
ein
Zeichen
wirtschaftlicher
Vernunft.
CCAligned v1
But
there
is
no
ecological
or
economic
reason
to
not
achieve
the
1.5
degrees.
Allerdings
gibt
es
keinen
ökologischen
oder
ökonomischen
Grund,
die
1.5
Grad
nicht
zu
erreichen.
ParaCrawl v7.1
In
our
opinion
there
should
be
no
economic
reason
that
overrides
fundamental
rights.
Unserer
Meinung
nach
dürfen
keine
wirtschaftlichen
Gründe
vorhanden
sein,
die
die
Grundrechte
überlagern.
ParaCrawl v7.1
The
economic
reason
is
that
the
financial
support
assured
by
the
income
from
this
sector
represents
a
major
investment
which
contributes
to
the
economic
health
of
air
and
maritime
transport.
Aus
einem
wirtschaftlichen
Grund
deshalb,
weil
der
finanzielle
Beitrag,
also
die
Einnahmen
aus
diesem
Sektor,
eine
beträchtliche
Investition
für
das
wirtschaftliche
Gleichgewicht
des
Luft-
bzw.
Seeverkehrs
darstellen.
Europarl v8
However,
a
supervisory
authority
of
our
own
would
certainly
create
more
bureaucracy,
but
would
not
bring
about
more
economic
reason
and
an
end
to
the
casino
mentality.
Eine
eigene
Aufsichtsbehörde
jedoch
würde
wohl
nur
mehr
Bürokratie
schaffen,
aber
nicht
für
mehr
wirtschaftliche
Vernunft
und
ein
Ende
der
Casino-Mentalität
sorgen.
Europarl v8
Speakers
were
right
to
criticize
the
attitude
of
Renault,
which
decided
to
close
the
Vilvorde
plant
for
no
clearly
explained
economic
reason,
without
any
prior
consultation
with
the
organizations
representing
the
workers
and
with
no
flanking
social
and
reconversion
plan
for
the
workers
who
will
be
left
high
and
dry.
Die
Haltung
des
Renault-Unternehmens,
von
dem
ohne
klare
wirtschaftliche
Begründung
und
ohne
vorherige
Rücksprache
mit
den
Vertreterorganisationen
der
Arbeiternehmerschaft
sowie
ohne
einen
Sozialplan
für
die
Arbeitnehmer,
die
sich
auf
die
Straße
gesetzt
sehen,
die
Schließung
des
Werks
in
Vilvoorde
beschlossen
wurde,
ist
zu
recht
beanstandet
worden.
Europarl v8
Sometimes
we
also
kill
them
where
there
is
no
economic
reason
-
for
sport,
such
as
hunting,
or
for
entertainment,
such
as
in
bullfighting.
Manchmal
töten
wir
sie
auch,
wenn
es
gar
keinen
wirtschaftlichen
Grund
dafür
gibt,
beispielsweise
beim
Sport,
wie
dem
Jagdsport
oder
zur
Unterhaltung,
wie
beim
Stierkampf.
Europarl v8
Much
has
been
done
in
this
regard,
but
it
is
unfair
to
ignore
the
fact
that
any
action
carried
out
in
that
region
is
hampered
by
security
measures
and
other
constraints
which
defy
economic
reason.
In
dieser
Hinsicht
wurde
zwar
schon
viel
getan,
doch
darf
man
nicht
übersehen,
daß
jede
in
diesem
Gebiet
durchgeführte
Aktion
Sicherheitsmaßnahmen
und
Zwängen
unterliegt,
die
sich
jeder
wirtschaftlichen
Vernunft
oder
Berechnung
entziehen.
Europarl v8