Übersetzung für "Economic course" in Deutsch

The economic crisis, of course, demonstrated that we need a change of framework.
Natürlich hat die Krise gezeigt, dass wir eine Änderung des Rahmens benötigen.
Europarl v8

This issue is of particular importance in the current economic situation of course.
Diese Angelegenheit ist in der gegenwärtigen wirtschaftlichen Lage natürlich von besonderer Bedeutung.
Europarl v8

Of course, economic principles do not work differently in different places.
Natürlich funktionieren ökonomische Prinzipien nicht anders, wenn sie woanders angewandt werden.
News-Commentary v14

Economic growth, of course, has never been linear in any country.
Wirtschaftswachstum war natürlich noch nie linear, in keinem Land.
News-Commentary v14

Of course, economic convergence is a long-term business.
Natürlich ist wirtschaftliche Konvergenz eine langfristige Angelegenheit.
News-Commentary v14

We live in difficult and challenging economic times, of course.
Natürlich leben wir in schwierigen und herausfordernden wirtschaftlichen Zeiten.
TED2013 v1.1

Of course, economic interests were also nurtured and the regimes were supported with militia.
Natürlich wurden auch wirtschaftliche Interessen gepflegt und die Regime militärisch gestützt.
ParaCrawl v7.1

In Israel, we also have a lot of socio-economic problems, of course.
In Israel haben wir natürlich auch eine Menge sozio-ökonomischer Probleme.
ParaCrawl v7.1

Of course, economic pressures are an important factor.
Natürlich ist der wirtschaftliche Druck ein wichtiger Faktor.
ParaCrawl v7.1

From an economic standpoint, of course it was crazy to end the blog.
Aus ökonomischer Sicht war es natürlich Schwachsinn, den Blog zu beenden.
ParaCrawl v7.1

It also makes good economic sense, of course, to lift the restrictions.
Selbstverständlich ist es auch aus wirtschaftlicher Sicht gesehen sehr vernünftig, die Beschränkungen aufzuheben.
Europarl v8

If the Germans budge at all, it is not enough to change the economic course.
Wenn sich Deutschland überhaupt bewegt, dann nie genug, um den wirtschaftlichen Kurs zu ändern.
News-Commentary v14

From an economic standpoint, of course, the conversion of military industries to civil production stands high on the agenda.
Wirtschaftlich steht natürlich die Umstellung der Militärindustrie auf Zivilproduktionen ganz oben auf der Tagesordnung.
EUbookshop v2

Politics, business and society maintain their economic growth course despite the many voices critical of growth.
Trotz zahlreicher wachstumskritischer Stimmen halten Politik, Wirtschaft und Gesellschaft an ihrer Orientierung am Wirtschaftswachstum fest.
ParaCrawl v7.1

If it’s not enough, it has to be backed up with economic pressure – of course it does.
Wenn der nicht ausreicht, dann muss man ihn mit wirtschaftlichem Druck unterlegen - ja.
ParaCrawl v7.1

Wolfgang Eder said: “Of course economic framework conditions play an important role in the choice of a location.
Wolfgang Eder meinte: „Natürlich spielen wirtschaftliche Rahmenbedingungen bei der Standortwahl eine wichtige Rolle.
ParaCrawl v7.1

Of course, participation in the euro requires that economic adjustment of course via channels other than the exchange rate, as shown in many Commission documents, for example, the comprehensive 2008 report on EMU@10.
Selbstverständlich verlangt die Euro-Teilnahme eine solche wirtschaftliche Anpassung natürlich über andere Wege, als Umrechnungskurse, wie es aus vielen Kommissionsdokumenten und beispielsweise dem umfassenden Bericht von 2008 über EMU@10 hervorgeht.
Europarl v8

Services of general economic interest, of course, really do need to be protected. They are provided at the local level in the Member States and they are universal and we need to ensure that they really are offered to everyone.
Die Dienste im allgemeinen wirtschaftlichen Interesse sind ja tatsächlich schutzbedürftig, sie werden in den Mitgliedstaaten auf lokaler Ebene vergeben und sie sind universell, und wir müssen auch dafür sorgen, dass sie wirklich allen Menschen angeboten werden.
Europarl v8

Of course, economic progress in China continues apace, but that will soon meet limits if the process of economic development does not give rise to better conditions.
Natürlich geht die wirtschaftliche Entwicklung in China schnell vor sich, aber das stößt bald an Grenzen, wenn es im Zuge der wirtschaftlichen Entwicklung nicht zu einer besseren Situation kommt.
Europarl v8

In regard to the economic question, of course I know that a number of undertakings have purely economic or trade interests.
Was die wirtschaftliche Frage anbelangt: Natürlich weiß ich, daß eine Reihe von Unternehmungen rein betriebswirtschaftliche oder Handelsinteressen hat.
Europarl v8

The Kurdish question is not intrinsically an economic one, of course, but economic factors have to be considered alongside political action to find a lasting solution to the Kurdish community's legitimate claims to respect for their cultural identity and their minority rights.
Die Kurdenproblematik an sich ist natürlich nicht wirtschaftlich determiniert, aber parallel ist auch politisches Handeln gefordert, um eine dauerhafte Lösung für die legitime Forderung der Kurden nach Respekt vor der kulturellen Identität und den Rechten von Minderheiten zu finden.
Europarl v8

I want to believe, therefore, that the new Commission will put in place procedures to incorporate basic political, social and, of course, economic factors into the reconstruction programme.
Ich will also hoffen, daß die neue Kommission jene Verfahren schafft, die es ermöglichen, dem Wiederaufbau einen grundsätzlich politischen, sozialen und natürlich auch wirtschaftlichen Inhalt zu verleihen.
Europarl v8

The plan is ambitious, diversified and comprehensive and it will solve the problems of growth and employment differently according to the situation in each country as well as problems linked to the economic situation of course.
Der Plan ist ehrgeizig, breit angelegt und umfassend, und er wird die Probleme des Wachstums und der Beschäftigung je nach der Lage in jedem Land und natürlich der Probleme im Zusammenhang mit der wirtschaftlichen Lage anders lösen.
Europarl v8

I believe that this will undermine the competitiveness of farmers in these states and therefore, of course, economic competition too.
Ich glaube, dass dies die Wettbewerbsfähigkeit der Landwirte in diesen Staaten und damit natürlich auch den Wettbewerb unterminieren wird.
Europarl v8