Übersetzung für "Economic course" in Deutsch
The
economic
crisis,
of
course,
demonstrated
that
we
need
a
change
of
framework.
Natürlich
hat
die
Krise
gezeigt,
dass
wir
eine
Änderung
des
Rahmens
benötigen.
Europarl v8
This
issue
is
of
particular
importance
in
the
current
economic
situation
of
course.
Diese
Angelegenheit
ist
in
der
gegenwärtigen
wirtschaftlichen
Lage
natürlich
von
besonderer
Bedeutung.
Europarl v8
Of
course,
economic
principles
do
not
work
differently
in
different
places.
Natürlich
funktionieren
ökonomische
Prinzipien
nicht
anders,
wenn
sie
woanders
angewandt
werden.
News-Commentary v14
Economic
growth,
of
course,
has
never
been
linear
in
any
country.
Wirtschaftswachstum
war
natürlich
noch
nie
linear,
in
keinem
Land.
News-Commentary v14
Of
course,
economic
convergence
is
a
long-term
business.
Natürlich
ist
wirtschaftliche
Konvergenz
eine
langfristige
Angelegenheit.
News-Commentary v14
We
live
in
difficult
and
challenging
economic
times,
of
course.
Natürlich
leben
wir
in
schwierigen
und
herausfordernden
wirtschaftlichen
Zeiten.
TED2013 v1.1
Of
course,
economic
interests
were
also
nurtured
and
the
regimes
were
supported
with
militia.
Natürlich
wurden
auch
wirtschaftliche
Interessen
gepflegt
und
die
Regime
militärisch
gestützt.
ParaCrawl v7.1
In
Israel,
we
also
have
a
lot
of
socio-economic
problems,
of
course.
In
Israel
haben
wir
natürlich
auch
eine
Menge
sozio-ökonomischer
Probleme.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
economic
pressures
are
an
important
factor.
Natürlich
ist
der
wirtschaftliche
Druck
ein
wichtiger
Faktor.
ParaCrawl v7.1
From
an
economic
standpoint,
of
course
it
was
crazy
to
end
the
blog.
Aus
ökonomischer
Sicht
war
es
natürlich
Schwachsinn,
den
Blog
zu
beenden.
ParaCrawl v7.1
It
also
makes
good
economic
sense,
of
course,
to
lift
the
restrictions.
Selbstverständlich
ist
es
auch
aus
wirtschaftlicher
Sicht
gesehen
sehr
vernünftig,
die
Beschränkungen
aufzuheben.
Europarl v8
If
the
Germans
budge
at
all,
it
is
not
enough
to
change
the
economic
course.
Wenn
sich
Deutschland
überhaupt
bewegt,
dann
nie
genug,
um
den
wirtschaftlichen
Kurs
zu
ändern.
News-Commentary v14
From
an
economic
standpoint,
of
course,
the
conversion
of
military
industries
to
civil
production
stands
high
on
the
agenda.
Wirtschaftlich
steht
natürlich
die
Umstellung
der
Militärindustrie
auf
Zivilproduktionen
ganz
oben
auf
der
Tagesordnung.
EUbookshop v2
Politics,
business
and
society
maintain
their
economic
growth
course
despite
the
many
voices
critical
of
growth.
Trotz
zahlreicher
wachstumskritischer
Stimmen
halten
Politik,
Wirtschaft
und
Gesellschaft
an
ihrer
Orientierung
am
Wirtschaftswachstum
fest.
ParaCrawl v7.1
If
it’s
not
enough,
it
has
to
be
backed
up
with
economic
pressure
–
of
course
it
does.
Wenn
der
nicht
ausreicht,
dann
muss
man
ihn
mit
wirtschaftlichem
Druck
unterlegen
-
ja.
ParaCrawl v7.1
Wolfgang
Eder
said:
“Of
course
economic
framework
conditions
play
an
important
role
in
the
choice
of
a
location.
Wolfgang
Eder
meinte:
„Natürlich
spielen
wirtschaftliche
Rahmenbedingungen
bei
der
Standortwahl
eine
wichtige
Rolle.
ParaCrawl v7.1
Of
course,
participation
in
the
euro
requires
that
economic
adjustment
of
course
via
channels
other
than
the
exchange
rate,
as
shown
in
many
Commission
documents,
for
example,
the
comprehensive
2008
report
on
EMU@10.
Selbstverständlich
verlangt
die
Euro-Teilnahme
eine
solche
wirtschaftliche
Anpassung
natürlich
über
andere
Wege,
als
Umrechnungskurse,
wie
es
aus
vielen
Kommissionsdokumenten
und
beispielsweise
dem
umfassenden
Bericht
von
2008
über
EMU@10
hervorgeht.
Europarl v8
Services
of
general
economic
interest,
of
course,
really
do
need
to
be
protected.
They
are
provided
at
the
local
level
in
the
Member
States
and
they
are
universal
and
we
need
to
ensure
that
they
really
are
offered
to
everyone.
Die
Dienste
im
allgemeinen
wirtschaftlichen
Interesse
sind
ja
tatsächlich
schutzbedürftig,
sie
werden
in
den
Mitgliedstaaten
auf
lokaler
Ebene
vergeben
und
sie
sind
universell,
und
wir
müssen
auch
dafür
sorgen,
dass
sie
wirklich
allen
Menschen
angeboten
werden.
Europarl v8
Of
course,
economic
progress
in
China
continues
apace,
but
that
will
soon
meet
limits
if
the
process
of
economic
development
does
not
give
rise
to
better
conditions.
Natürlich
geht
die
wirtschaftliche
Entwicklung
in
China
schnell
vor
sich,
aber
das
stößt
bald
an
Grenzen,
wenn
es
im
Zuge
der
wirtschaftlichen
Entwicklung
nicht
zu
einer
besseren
Situation
kommt.
Europarl v8
In
regard
to
the
economic
question,
of
course
I
know
that
a
number
of
undertakings
have
purely
economic
or
trade
interests.
Was
die
wirtschaftliche
Frage
anbelangt:
Natürlich
weiß
ich,
daß
eine
Reihe
von
Unternehmungen
rein
betriebswirtschaftliche
oder
Handelsinteressen
hat.
Europarl v8
The
Kurdish
question
is
not
intrinsically
an
economic
one,
of
course,
but
economic
factors
have
to
be
considered
alongside
political
action
to
find
a
lasting
solution
to
the
Kurdish
community's
legitimate
claims
to
respect
for
their
cultural
identity
and
their
minority
rights.
Die
Kurdenproblematik
an
sich
ist
natürlich
nicht
wirtschaftlich
determiniert,
aber
parallel
ist
auch
politisches
Handeln
gefordert,
um
eine
dauerhafte
Lösung
für
die
legitime
Forderung
der
Kurden
nach
Respekt
vor
der
kulturellen
Identität
und
den
Rechten
von
Minderheiten
zu
finden.
Europarl v8
I
want
to
believe,
therefore,
that
the
new
Commission
will
put
in
place
procedures
to
incorporate
basic
political,
social
and,
of
course,
economic
factors
into
the
reconstruction
programme.
Ich
will
also
hoffen,
daß
die
neue
Kommission
jene
Verfahren
schafft,
die
es
ermöglichen,
dem
Wiederaufbau
einen
grundsätzlich
politischen,
sozialen
und
natürlich
auch
wirtschaftlichen
Inhalt
zu
verleihen.
Europarl v8
The
plan
is
ambitious,
diversified
and
comprehensive
and
it
will
solve
the
problems
of
growth
and
employment
differently
according
to
the
situation
in
each
country
as
well
as
problems
linked
to
the
economic
situation
of
course.
Der
Plan
ist
ehrgeizig,
breit
angelegt
und
umfassend,
und
er
wird
die
Probleme
des
Wachstums
und
der
Beschäftigung
je
nach
der
Lage
in
jedem
Land
und
natürlich
der
Probleme
im
Zusammenhang
mit
der
wirtschaftlichen
Lage
anders
lösen.
Europarl v8
I
believe
that
this
will
undermine
the
competitiveness
of
farmers
in
these
states
and
therefore,
of
course,
economic
competition
too.
Ich
glaube,
dass
dies
die
Wettbewerbsfähigkeit
der
Landwirte
in
diesen
Staaten
und
damit
natürlich
auch
den
Wettbewerb
unterminieren
wird.
Europarl v8