Übersetzung für "Ecological change" in Deutsch

The international implementation of climate protection measures injects a new dynamism into ecological structural change and entails economic advantages.
Die internationale Umsetzung von Klimaschutzmaßnahmen bringt Dynamik für ökologischen Strukturwandel sowie volkswirtschaftliche Vorteile.
ParaCrawl v7.1

The consequences of large-scale ecological change in these areas can no longer be predicted accurately.
Die Folgen von großräumigen ökologischen Veränderungen in diesen Gebieten sind nicht mehr kalkulierbar.
ParaCrawl v7.1

Our company actively contributes corporate resources to support social and ecological change.
Unsere Gesellschaft setzt aktiv unternehmerische Mittel für einen sozialen und ökologischen Beitrag ein.
CCAligned v1

Sustainability: How do we implement ecological change?
Nachhaltigkeit: Wie realisieren wir den ökologischen Wandel?
CCAligned v1

In summary, the Green Man, first of all is the symbol of ecological change.
Zusammenfassend ist der Grüne Mann zuerst das Symbol der Ökologischen Wende.
ParaCrawl v7.1

The Transport will have an important bearing on the new “Ministry for ecological change”
Transport wird ein großes Teil des neuen französischen „Ministeriums für den ökologischen Wandel"
CCAligned v1

At what level do you think art can contribute to social and ecological change?
Auf welcher Ebene kann deiner Meinung nach Kunst zum sozialen und ökologischen Wandel beitragen?
CCAligned v1

They are an important part of the food chain, and represent useful indicators for ecological and climatic change.
Sie sind wichtiger Teil der Nahrungskette und nützlich als Indikatoren für ökologische und klimatische Veränderungen.
ParaCrawl v7.1

Whether and under what socio-ecological conditions climate change will actually trigger migratory movement is under review in micle.
Ob und unter welchen sozial-ökologischen Bedingungen der Klimawandel tatsächlich Migrationsbewegungen auslöst, wird in micle untersucht.
ParaCrawl v7.1

His documentary films deal with topics such as marginalized communities, ecological threat, climate change, or political crises.
Seine Dokumentarfilme behandeln Themen wie marginalisierte Gemeinschaften, ökologische Bedrohungen, Klimawandel oder politische Krisen.
ParaCrawl v7.1

How do non-governmental organizations (NGOs) in Europe and China impact ecological and social change?
Wie gestalten zivilgesellschaftliche Organisationen (NGOs) in Europa und China ökologischen und sozialen Wandel?
ParaCrawl v7.1

Although hydropower actually helps in the fight against climate change, ecological and social criteria should also be taken into consideration.
Wasserkraft hat zwar das Potenzial, im Kampf gegen den Klimawandel eingesetzt zu werden, jedoch müssen ebenso ökologische und soziale Kriterien berücksichtigt werden.
Europarl v8

The factors forcing ecological regime change – climate, biodiversity, injustice – cannot be managed in isolation from one another.
Die Faktoren, die einen ökologischen Regimewechsel erzwingen – Klima, Biodiversität, Ungerechtigkeit – können nicht voneinander isoliert bewältigt werden.
News-Commentary v14

The story rewilding tells us is that ecological change need not always proceed in one direction.
Die Geschichte der Wiederverwilderung zeigt uns, dass ökologischer Wandel nicht immer in eine einzige Richtung streben muss.
TED2020 v1

Mr Päll also mentioned air and water pollution, climate change, ecological disasters and population explosion as the factors leading to increased inequality.
Herr Päll erwähnt auch Luft- und Wasserverschmutzung, Klimawandel, Umweltkatastrophen und Bevölkerungsexplosion als die Faktoren, die zu verstärkter Ungleichheit führen.
TildeMODEL v2018

We need a new vision, a new style, we need to abandon the status quo in favour of ecological change based on solidarity which faces up to the crucial challenges in Europe - overcoming the split between East and West, democratizing societies and achieving the ecological and social reorganization of the European Union.
Dafür bedarf es einer Vision, einer Handschrift, weg vom Weitermachen wie bisher, hin zu einer ökologisch-solidarischen Wende in Europa, die sich den zentralen Herausforderungen stellt, der Überwindung der Spaltung zwischen Ost und West, der Demokratisierung der Gesellschaften und dem ökologischen und sozialen Umbau der Europäischen Union.
EUbookshop v2

The Environmental Studies Program equips students with the knowledge, tools, and opportunities needed to engage with environmental issues spawned from the dynamics of climate change, ecological degradation, globalization, economic activity, and societal values.
Das Umweltstudienprogramm vermittelt Schülern das Wissen, die Werkzeuge und die Möglichkeiten, die erforderlich sind, um sich mit Umweltfragen zu befassen, die sich aus der Dynamik des Klimawandels, der ökologischen Zersetzung, der Globalisierung, der wirtschaftlichen Aktivität und den gesellschaftlichen Werten ergeben.
ParaCrawl v7.1

The project aims to bring closer to a wide audience the urgency of the problems emerging in the Arctic with particular clarity: the changing cultural landscape of the region, the potential for new intercultural dialogue, conflicting economic and territorial interests, ecological problems, climate change, and the effects of ecological changes on the life of the Inuit.
Ziel des Projektes ist es, einem breiten Publikum die Dringlichkeit der Probleme näher zu bringen, die sich in der Arktis besonders deutlich zeigen: die sich verändernde kulturelle Landschaft der Region, das Potential für einen neuen interkulturellen Dialog, wirtschaftliche und territoriale Interessen, ökologische Probleme, Klimawandel sowie die Auswirkungen der ökologischen Veränderungen auf das Leben der Inuit.
ParaCrawl v7.1

State Secretary Machnig said: "We are facing great ecological challenges: climate change, globally spreading environmental pollution, loss of biological diversity.
Matthias Machnig: "Wir stehen vor großen ökologischen Herausforderungen: der Klimawandel, die sich global ausbreitende Umweltverschmutzung, der Verlust an biologischer Vielfalt.
ParaCrawl v7.1

However, the entry into force of the Protocol could be the starting signal for a dynamic process towards an ecological structural change.
Doch kann das Inkrafttreten des Protokolls gleichsam der Startschuss für eine Dynamik in Richtung eines ökologischen Strukturwandels sein.
ParaCrawl v7.1

Two of these case studies look at economically significant (sub-)branches (automobile and chemical industries) which are expected to decline or at least be significantly altered by ecological structural change.
Zwei dieser Fallstudien behandeln wirtschaftlich bedeutsame (Teil-)Branchen (Automobilwirtschaft und Chemieindustrie), deren Geschäftsfelder im Rahmen des ökologischen Strukturwandels voraussichtlich schrumpfen oder sich zumindest stark ändern werden.
ParaCrawl v7.1