Übersetzung für "Ease your pain" in Deutsch
We
can
ease
your
pain
with
this.
Hiermit
können
wir
die
Schmerzen
beseitigen.
OpenSubtitles v2018
If
you
take
my
hand,
I
can
ease
your
pain.
Wenn
du
meine
Hand
ergreifst,
kann
ich
deinen
Schmerz
lindern.
OpenSubtitles v2018
Oh,
is
there
anything
I
can
do
to
ease
your
pain
in
this
difficult
time?
Kann
ich
irgendwas
tun,
um
deinen
Schmerz
in
dieser
Zeit
zu
lindern?
OpenSubtitles v2018
I
can
do
to
ease
your
pain,
anything
at
all...
Wenn
ich
irgendetwas
tun
kann,
um
deinen
Schmerz
zu
lindern...
OpenSubtitles v2018
How
may
the
Chancellor
ease
your
pain?
Wie
kann
der
Kanzler
Euren
Schmerz
lindern?
OpenSubtitles v2018
There
is
a
girl
here
in
waiting,
she
can
ease
your
pain.
Hier,
die
Arbeit
mit
dem
M{dchen
wird
auch
deinen
Gram
lindern.
OpenSubtitles v2018
I'm
here
to
ease
your
pain.
Ich
bin
hier,
um
deine
Schmerzen
zu
lindern.
OpenSubtitles v2018
Yes,
but
we
can
only
ease
your
pain.
Wir
können
die
Schmerzen
nur
lindern.
OpenSubtitles v2018
He
can
help
you
ease
your
pain.
Er
kann
Euch
helfen,
Euren
Schmerz
zu
lindern.
OpenSubtitles v2018
You're
afraid
that
vanquishing
me
won't
ease
your
pain.
Du
hast
Angst,
dass
dein
Sieg
deinen
Schmerz
nicht
lindert.
OpenSubtitles v2018
Do
you
think
that
killing
me
will
ease
your
pain?
Glaubst
du,
mein
Tod
lindert
deinen
Schmerz?
OpenSubtitles v2018
Yukie,
what
can
I
do
to
ease
your
pain?
Was
soll
ich
tun,
um
deinen
Schmerz
zu
lindern?
OpenSubtitles v2018
Whatever
your
trouble,
it'll
ease
your
pain.
Was
immer
man
hat,
sie
lindern
die
Schmerzen.
OpenSubtitles v2018
Just
trying
to
ease
your
pain.
Ich
versuche
nur
eine
Schmerzen
zu
lindern.
OpenSubtitles v2018
Honey
the
Good
Shepard
is
here
to
ease
your
pain.
Süße,
der
gute
Hirte
ist
hier,
um
deinen
Schmerz
zu
lindern.
OpenSubtitles v2018
This
medication
could
ease
your
pain
and
let
you
travel
to
be
with
Rafa,
your
baby.
Diese
Medikation
könnte
deinen
Schmerz
lindern
und
Dich
mit
Rafa
verreisen
lassen,
deinem
Baby.
OpenSubtitles v2018
You
know,
it
wasn't
that
long
ago
when
all
I'd
need
to
do
to
ease
your
pain
was
touch
you.
Es
ist
noch
nicht
lange
her,
da
hätte
ich
deinen
Schmerz
einfach
lindern
können.
OpenSubtitles v2018
I
know
it
would
ease
your
pain
but
I
don't
know
you.
Ich
weiß,
es
würde
deinen
Schmerz
lindern.
Aber
ich
kenne
dich
nicht.
OpenSubtitles v2018
No
matter
what
it
is
that
is
holding
you
back
–
I
am
here
to
ease
your
pain.
Was
immer
dich
auch
zurück
hält
–
ich
werde
dir
dabei
helfen
die
Schmerzen
zu
verringern.
CCAligned v1
We
know
there
are
no
words
that
we
or
anyone
else
can
say
which
can
ease
your
pain.
Wir
wissen,
dass
es
keine
Worte
gibt,
die
wir
oder
irgendjemand
sagen
könnte,
um
den
Schmerz
zu
lindern.
GlobalVoices v2018q4