Übersetzung für "Each individual" in Deutsch

But this is a debate which people can have in each individual Member State.
Aber diese Debatte muß in den einzelnen Mitgliedstaaten geführt werden.
Europarl v8

Where necessary, specific adaptations for each individual act are set out hereafter.
Gegebenenfalls sind im Folgenden bestimmte Anpassungen für die einzelnen Rechtsakte aufgeführt.
DGT v2019

Decisions on action at Community level shall be taken according to the merits of each individual case.
Beschlüsse über Maßnahmen auf Gemeinschaftsebene werden auf der Grundlage jedes Einzelfalls getroffen.
DGT v2019

Each individual case involves thousands of packages and, therefore, thousands of patients are potentially at risk.
Jeder Einzelfall betrifft Tausende von Packungen und damit potenziell Tausende von geschädigten Patienten.
Europarl v8

Each case merits individual attention.
Jeder einzelne Fall verdient unsere besondere Aufmerksamkeit.
Europarl v8

If a country does not reply, each individual shipment will have to be approved.
Hat ein Land nicht geantwortet, dann muß jeder einzelnen Einfuhr zugestimmt werden.
Europarl v8

The conversion shall be done for each individual mode.
Die Umrechnung ist für jede einzelne Prüfphase vorzunehmen.
DGT v2019

I suppose that is up to each individual Member State.
Ich nehme an, dass das von jedem einzelnen Mitgliedstaat abhängt.
Europarl v8

It is a matter for each individual country.
Das ist eine Frage für jeden einzelnen Staat.
Europarl v8

Is it each individual Member State which must determine these criteria?
Soll jeder einzelne Mitgliedstaat die Kriterien vorschreiben?
Europarl v8

During this the situation in each individual country was carefully investigated.
Dabei wird die Situation jedes einzelnen Landes sorgfältig geprüft.
Europarl v8

Each individual Member State decides on the methods for financing and applying aviation security.
Jeder einzelne Mitgliedstaat trifft die Entscheidung über Finanzierungsmethoden und die Anwendung von Luftsicherheit.
Europarl v8

This should not be left to each individual country.
Dies sollte nicht jedem einzelnen Land überlassen werden.
Europarl v8

This all depends on the efforts and results of each individual country.
Das alles ist abhängig von den Bemühungen und Ergebnissen jedes einzelnen Landes.
Europarl v8

Our goals therefore have to be tailor-made to fit each individual area of cooperation.
Deshalb müssen unsere Zielsetzungen individuell an jedes Tätigkeitsgebiet angepaßt werden.
Europarl v8

The Commission will determine in each individual case the maximum percentage to be awarded.
Die Kommission wird in jedem Einzelfall den zu gewährenden Höchstprozentsatz festlegen.
DGT v2019

In this way, each individual agreement adds one more brick to fortress Europe.
So baut jedes einzelne Abkommen die Festung EU einen Mauerstein weiter auf.
Europarl v8

That is a matter for each individual Member States.
Dies ist Angelegenheit der einzelnen Mitgliedstaaten.
Europarl v8

Such issues are best dealt with by each individual Member State.
Diese Fragen werden am besten von den einzelnen Mitgliedstaaten selbst gelöst.
Europarl v8

Each individual situation needs to be treated on its own merits.
Jeder einzelne Fall muss entsprechend den jeweiligen konkreten Bedingungen anders behandelt werden.
Europarl v8

Each individual will of course be treated precisely as an individual.
Jede Person muss natürlich als Individuum betrachtet werden.
Europarl v8

Each individual carries a degree of responsibility for the future of the whole.
Jeder hat sein Maß an Mitverantwortung für die Zukunft des Ganzen.
Europarl v8