Übersetzung für "Each individual" in Deutsch
But
this
is
a
debate
which
people
can
have
in
each
individual
Member
State.
Aber
diese
Debatte
muß
in
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
geführt
werden.
Europarl v8
Where
necessary,
specific
adaptations
for
each
individual
act
are
set
out
hereafter.
Gegebenenfalls
sind
im
Folgenden
bestimmte
Anpassungen
für
die
einzelnen
Rechtsakte
aufgeführt.
DGT v2019
Decisions
on
action
at
Community
level
shall
be
taken
according
to
the
merits
of
each
individual
case.
Beschlüsse
über
Maßnahmen
auf
Gemeinschaftsebene
werden
auf
der
Grundlage
jedes
Einzelfalls
getroffen.
DGT v2019
Each
individual
case
involves
thousands
of
packages
and,
therefore,
thousands
of
patients
are
potentially
at
risk.
Jeder
Einzelfall
betrifft
Tausende
von
Packungen
und
damit
potenziell
Tausende
von
geschädigten
Patienten.
Europarl v8
Each
case
merits
individual
attention.
Jeder
einzelne
Fall
verdient
unsere
besondere
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
If
a
country
does
not
reply,
each
individual
shipment
will
have
to
be
approved.
Hat
ein
Land
nicht
geantwortet,
dann
muß
jeder
einzelnen
Einfuhr
zugestimmt
werden.
Europarl v8
The
conversion
shall
be
done
for
each
individual
mode.
Die
Umrechnung
ist
für
jede
einzelne
Prüfphase
vorzunehmen.
DGT v2019
I
suppose
that
is
up
to
each
individual
Member
State.
Ich
nehme
an,
dass
das
von
jedem
einzelnen
Mitgliedstaat
abhängt.
Europarl v8
It
is
a
matter
for
each
individual
country.
Das
ist
eine
Frage
für
jeden
einzelnen
Staat.
Europarl v8
Is
it
each
individual
Member
State
which
must
determine
these
criteria?
Soll
jeder
einzelne
Mitgliedstaat
die
Kriterien
vorschreiben?
Europarl v8
During
this
the
situation
in
each
individual
country
was
carefully
investigated.
Dabei
wird
die
Situation
jedes
einzelnen
Landes
sorgfältig
geprüft.
Europarl v8
Each
individual
Member
State
decides
on
the
methods
for
financing
and
applying
aviation
security.
Jeder
einzelne
Mitgliedstaat
trifft
die
Entscheidung
über
Finanzierungsmethoden
und
die
Anwendung
von
Luftsicherheit.
Europarl v8
This
should
not
be
left
to
each
individual
country.
Dies
sollte
nicht
jedem
einzelnen
Land
überlassen
werden.
Europarl v8
This
all
depends
on
the
efforts
and
results
of
each
individual
country.
Das
alles
ist
abhängig
von
den
Bemühungen
und
Ergebnissen
jedes
einzelnen
Landes.
Europarl v8
Our
goals
therefore
have
to
be
tailor-made
to
fit
each
individual
area
of
cooperation.
Deshalb
müssen
unsere
Zielsetzungen
individuell
an
jedes
Tätigkeitsgebiet
angepaßt
werden.
Europarl v8
The
Commission
will
determine
in
each
individual
case
the
maximum
percentage
to
be
awarded.
Die
Kommission
wird
in
jedem
Einzelfall
den
zu
gewährenden
Höchstprozentsatz
festlegen.
DGT v2019
In
this
way,
each
individual
agreement
adds
one
more
brick
to
fortress
Europe.
So
baut
jedes
einzelne
Abkommen
die
Festung
EU
einen
Mauerstein
weiter
auf.
Europarl v8
That
is
a
matter
for
each
individual
Member
States.
Dies
ist
Angelegenheit
der
einzelnen
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
Such
issues
are
best
dealt
with
by
each
individual
Member
State.
Diese
Fragen
werden
am
besten
von
den
einzelnen
Mitgliedstaaten
selbst
gelöst.
Europarl v8
Each
individual
situation
needs
to
be
treated
on
its
own
merits.
Jeder
einzelne
Fall
muss
entsprechend
den
jeweiligen
konkreten
Bedingungen
anders
behandelt
werden.
Europarl v8
Each
individual
will
of
course
be
treated
precisely
as
an
individual.
Jede
Person
muss
natürlich
als
Individuum
betrachtet
werden.
Europarl v8
Each
individual
carries
a
degree
of
responsibility
for
the
future
of
the
whole.
Jeder
hat
sein
Maß
an
Mitverantwortung
für
die
Zukunft
des
Ganzen.
Europarl v8