Übersetzung für "Duty to cooperate" in Deutsch

The same thing applies if the customer culpably violates his duty to cooperate.
Gleiches gilt, wenn der Kunde Mitwirkungspflichten schuldhaft verletzt.
ParaCrawl v7.1

Violations of this duty to cooperate shall cause the loss of all warranty and damages claims of the buyer.
Verstöße gegen diese Mitwirkungspflicht führen zum Verlust aller Gewährleistungs- und Schadenersatzansprüche des Käufers.
ParaCrawl v7.1

If necessary, it shall order the enforcement of the duty to cooperate.
Nötigenfalls ordnet sie die zwangsweise Durchsetzung der Mitwirkungspflicht an.
ParaCrawl v7.1

As a general principle, EU Member States have the duty to cooperate with each other and with the Community Institutions.
Allgemein sind die EU-Mitgliedstaaten verpflichtet, untereinander und mit den Organen der Gemeinschaft zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018

No liability shall be assumed either for a delay in performance if the customer fails to fulfil his duty to cooperate.
Eine Haftung für eine Leistungsverzögerung ist ebenfalls ausgeschlossen, wenn der Kunde seinen Mitwirkungspflichten nicht nachkommt.
ParaCrawl v7.1

The client has a duty to cooperate in this regard, and to transfer the data based on KANDINSKY's regulations.
Den Auftraggeber trifft insoweit eine Mitwirkungspflicht, die Daten nach den Vorgaben von KANDINSKY zuübermitteln.
ParaCrawl v7.1

However, we most certainly do have a duty to cooperate in order to put an end to this situation.
Allerdings haben wir sehr wohl eine Verpflichtung zu kooperieren, um dieser Situation ein Ende zu setzen.
Europarl v8

When the Commission waited 15 months before handing over the documents it was asked for, it was seriously neglecting its duty to cooperate honestly with the Ombudsman.
Wenn die Kommission 15 Monate gewartet hat, bevor sie die Dokumente, um die sie gebeten wurde, übergab, hat sie ihre Pflicht zur loyalen Zusammenarbeit mit dem Bürgerbeauftragten vernachlässigt.
Europarl v8

Mr Nérin's death reminds us of our duty to cooperate in the fight against terrorism.
Der Tod von Herrn Nérin erinnert uns an unsere Pflicht, im Kampf gegen den Terrorismus zusammenzuarbeiten.
Europarl v8

The EU institutions have a duty to cooperate with one another in good faith in their relations, and it is vital that this obligation is heeded in order to safeguard public confidence in the European institutional players.
Die Organe der EU sind in ihren Beziehungen zur loyalen Zusammenarbeit untereinander verpflichtet, und es ist entscheidend, dass diese Verpflichtung eingehalten wird, um das öffentliche Vertrauen in die europäischen Institutionen zu wahren.
Europarl v8

Parliament and the Commission have a duty to cooperate, since our two institutions represent the general European interest.
Das Parlament und die Kommission haben die Pflicht zur Zusammenarbeit, da unsere beiden Organe die europäischen Gesamtinteressen vertreten.
Europarl v8

It follows that permission must be obtained for disclosure to third parties of information that has not been made public, unless such disclosure is in the normal course of the staff member's duties, that is, that the staff member is either generally authorized to release information (for example, a press officer) or by a staff member specifically authorized to so do (see staff regulation 1.2 (r) for the duty of staff to cooperate with United Nations investigations).
Daraus folgt, dass zur Weitergabe von nicht offenkundigen Informationen an Dritte eine Genehmigung eingeholt werden muss, es sei denn, diese Weitergabe erfolgt im Rahmen der normalen Ausübung des Amtes des Bediensteten, das heißt, dass der Bedienstete entweder generell ermächtigt ist, Informationen bekannt zu geben (wie beispielsweise ein Pressereferent), oder dass er ausdrücklich dazu ermächtigt wurde (siehe Artikel 1.2 r) betreffend die Pflicht der Bediensteten, mit Ermittlern der Vereinten Nationen zusammenzuarbeiten).
MultiUN v1

To this end, coastal States and States fishing on the high seas have a duty to cooperate for the purpose of achieving compatible measures in respect of such stocks.
Zu diesem Zweck sind die Küstenstaaten und die auf hoher See Fischfang betreibenden Staaten zur Zusammenarbeit verpflichtet, um Maßnahmen, die miteinander vereinbar sind, für diese Bestände zu erreichen.
JRC-Acquis v3.0

In giving effect to the duty to cooperate in accordance with the 1982 Convention and international law, the Contracting Parties shall apply, in particular, the following principles:
Die Vertragsparteien kommen ihrer Pflicht zur Zusammenarbeit gemäß dem Seerechtsübereinkommen und dem Völkerrecht nach und beachten dabei insbesondere die folgenden Grundsätze:
JRC-Acquis v3.0

Consequently Article 7 defines Member States' duty to cooperate where criminal proceedings are involved, with due regard for the rules on judicial cooperation in criminal matters.
Aus diesem Grund definiert Artikel 7 die Pflichten der Mitgliedstaaten zur Zusammenarbeit bei strafrechtlichen Verfahren unter Berücksichtigung der Vorschriften über die Rechtshilfe in Strafsachen.
TildeMODEL v2018

The Member States’ general duty to cooperate under Article 5 of the EC Treaty and the coordination of action by the Member States to protect the Community’s financial interests under Article 209A of that Treaty likewise did not give the Community the power to adopt measures in the area of Community customs cooperation.
Die den Mitgliedstaaten obliegende allgemeine Verpflichtung zur Zusammenarbeit aufgrund von Artikel 5 des EG-Vertrages sowie die Koordinierung der Maßnahmen der Mitgliedstaaten zum Schutz der finanziellen Interessen der Gemeinschaft aufgrund Artikel 209 A des EG-Vertrages gaben der Gemeinschaft ebenfalls nicht das Recht, Regelungen zu erlassen, die den Bereich der Zollzusammenarbeit auf Gemeinschaftsebene einschließen.
TildeMODEL v2018

The duty to cooperate should cover all stages of the procedure leading up to a competent authority's final decision to impose structural measures.
Die Verpflichtung zur Zusammenarbeit sollte für alle Stufen des Verfahrens gelten, an dessen Ende die abschließende Entscheidung der zuständigen Behörde über die Verhängung struktureller Maßnahmen steht.
TildeMODEL v2018

The current legal vacuum means that some States are allowing their flag to be flown by fishing vessels which enjoy freedom to fish on the high seas without those States performing their duty to cooperate by controlling the fishing activities of those vessels effectively.
Die gegenwärtige Rechtslücke lässt bestimmten Staaten die Möglichkeit, Fischereifahrzeugen ihre Flagge für die Fischerei auf Hoher See zu gewähren, ohne dass diese Staaten eine wirksame Kontrolle der Fischereitätigkeiten dieser Fahrzeuge vornehmen und ihrer Verpflichtung zur Zusammenarbeit nachkommen.
TildeMODEL v2018

In any event the Commission stresses that, in order to fulfil its duty to cooperate with the Commission, the Member State concerned must provide all the information necessary to enable the Commission to verify that the conditions for the derogation from which it seeks to benefit are satisfied [31].
Die Kommission betont, dass der Mitgliedstaat verpflichtet ist, mit der Kommission zusammenzuarbeiten und alle Angaben zu machen, die es der Kommission ermöglichen festzustellen, ob die Voraussetzungen für die beantragte Ausnahmeregelung erfüllt sind [31].
DGT v2019

Indeed, France states that it has always kept the Commission informed of developments in the matter and with the different measures adopted since January 2005, in accordance with the duty to cooperate in good faith between the Member States and the Commission.
Im Übrigen weist Frankreich darauf hin, die Kommission nach dem Grundsatz der loyalen Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten und der Kommission stets über den Fortgang und ihre seit Januar 2005 ergriffenen Maßnahmen auf dem Laufenden gehalten zu haben.
DGT v2019

In any event, the Commission would point out that, in order to fulfil its duty to cooperate with the Commission, the Member State concerned must provide all the information necessary to enable the Commission to verify that the conditions for the derogation from which it seeks to benefit are satisfied [23].
Auf jeden Fall aber betont die Kommission, dass der betreffende Mitgliedstaat, um seiner Pflicht zur Zusammenarbeit mit der Kommission nachzukommen, für die Vorlage sämtlicher Nachweise verantwortlich ist, anhand deren die Kommission überprüfen kann, ob die Voraussetzungen für die beantragte Ausnahmegenehmigung erfüllt sind [23].
DGT v2019

Fines and periodic penalty payments are not applicable to Member States, since they are under a duty to cooperate sincerely with the Commission in accordance with Article 4 of the Treaty on European Union (TEU), and to provide the Commission with all information required to allow it to carry out its duties under Regulation (EC) No 659/1999.
Geldbußen und Zwangsgelder sind nicht anwendbar auf Mitgliedstaaten, da sie gemäß Artikel 4 des Vertrags über die Europäischen Union (EUV) verpflichtet sind, loyal mit der Kommission zusammenzuarbeiten und der Kommission alle Informationen bereitzustellen, die sie benötigt, um ihre aus der Verordnung (EG) Nr. 659/1999 erwachsenden Verpflichtungen zu erfüllen.
DGT v2019