Übersetzung für "Duty to cooperate" in Deutsch
The
same
thing
applies
if
the
customer
culpably
violates
his
duty
to
cooperate.
Gleiches
gilt,
wenn
der
Kunde
Mitwirkungspflichten
schuldhaft
verletzt.
ParaCrawl v7.1
Violations
of
this
duty
to
cooperate
shall
cause
the
loss
of
all
warranty
and
damages
claims
of
the
buyer.
Verstöße
gegen
diese
Mitwirkungspflicht
führen
zum
Verlust
aller
Gewährleistungs-
und
Schadenersatzansprüche
des
Käufers.
ParaCrawl v7.1
If
necessary,
it
shall
order
the
enforcement
of
the
duty
to
cooperate.
Nötigenfalls
ordnet
sie
die
zwangsweise
Durchsetzung
der
Mitwirkungspflicht
an.
ParaCrawl v7.1
As
a
general
principle,
EU
Member
States
have
the
duty
to
cooperate
with
each
other
and
with
the
Community
Institutions.
Allgemein
sind
die
EU-Mitgliedstaaten
verpflichtet,
untereinander
und
mit
den
Organen
der
Gemeinschaft
zusammenzuarbeiten.
TildeMODEL v2018
No
liability
shall
be
assumed
either
for
a
delay
in
performance
if
the
customer
fails
to
fulfil
his
duty
to
cooperate.
Eine
Haftung
für
eine
Leistungsverzögerung
ist
ebenfalls
ausgeschlossen,
wenn
der
Kunde
seinen
Mitwirkungspflichten
nicht
nachkommt.
ParaCrawl v7.1
The
client
has
a
duty
to
cooperate
in
this
regard,
and
to
transfer
the
data
based
on
KANDINSKY's
regulations.
Den
Auftraggeber
trifft
insoweit
eine
Mitwirkungspflicht,
die
Daten
nach
den
Vorgaben
von
KANDINSKY
zuübermitteln.
ParaCrawl v7.1
However,
we
most
certainly
do
have
a
duty
to
cooperate
in
order
to
put
an
end
to
this
situation.
Allerdings
haben
wir
sehr
wohl
eine
Verpflichtung
zu
kooperieren,
um
dieser
Situation
ein
Ende
zu
setzen.
Europarl v8
When
the
Commission
waited
15
months
before
handing
over
the
documents
it
was
asked
for,
it
was
seriously
neglecting
its
duty
to
cooperate
honestly
with
the
Ombudsman.
Wenn
die
Kommission
15
Monate
gewartet
hat,
bevor
sie
die
Dokumente,
um
die
sie
gebeten
wurde,
übergab,
hat
sie
ihre
Pflicht
zur
loyalen
Zusammenarbeit
mit
dem
Bürgerbeauftragten
vernachlässigt.
Europarl v8
Mr
Nérin's
death
reminds
us
of
our
duty
to
cooperate
in
the
fight
against
terrorism.
Der
Tod
von
Herrn
Nérin
erinnert
uns
an
unsere
Pflicht,
im
Kampf
gegen
den
Terrorismus
zusammenzuarbeiten.
Europarl v8
The
EU
institutions
have
a
duty
to
cooperate
with
one
another
in
good
faith
in
their
relations,
and
it
is
vital
that
this
obligation
is
heeded
in
order
to
safeguard
public
confidence
in
the
European
institutional
players.
Die
Organe
der
EU
sind
in
ihren
Beziehungen
zur
loyalen
Zusammenarbeit
untereinander
verpflichtet,
und
es
ist
entscheidend,
dass
diese
Verpflichtung
eingehalten
wird,
um
das
öffentliche
Vertrauen
in
die
europäischen
Institutionen
zu
wahren.
Europarl v8
Parliament
and
the
Commission
have
a
duty
to
cooperate,
since
our
two
institutions
represent
the
general
European
interest.
Das
Parlament
und
die
Kommission
haben
die
Pflicht
zur
Zusammenarbeit,
da
unsere
beiden
Organe
die
europäischen
Gesamtinteressen
vertreten.
Europarl v8
It
follows
that
permission
must
be
obtained
for
disclosure
to
third
parties
of
information
that
has
not
been
made
public,
unless
such
disclosure
is
in
the
normal
course
of
the
staff
member's
duties,
that
is,
that
the
staff
member
is
either
generally
authorized
to
release
information
(for
example,
a
press
officer)
or
by
a
staff
member
specifically
authorized
to
so
do
(see
staff
regulation
1.2 (r)
for
the
duty
of
staff
to
cooperate
with
United
Nations
investigations).
Daraus
folgt,
dass
zur
Weitergabe
von
nicht
offenkundigen
Informationen
an
Dritte
eine
Genehmigung
eingeholt
werden
muss,
es
sei
denn,
diese
Weitergabe
erfolgt
im
Rahmen
der
normalen
Ausübung
des
Amtes
des
Bediensteten,
das
heißt,
dass
der
Bedienstete
entweder
generell
ermächtigt
ist,
Informationen
bekannt
zu
geben
(wie
beispielsweise
ein
Pressereferent),
oder
dass
er
ausdrücklich
dazu
ermächtigt
wurde
(siehe
Artikel
1.2
r)
betreffend
die
Pflicht
der
Bediensteten,
mit
Ermittlern
der
Vereinten
Nationen
zusammenzuarbeiten).
MultiUN v1
To
this
end,
coastal
States
and
States
fishing
on
the
high
seas
have
a
duty
to
cooperate
for
the
purpose
of
achieving
compatible
measures
in
respect
of
such
stocks.
Zu
diesem
Zweck
sind
die
Küstenstaaten
und
die
auf
hoher
See
Fischfang
betreibenden
Staaten
zur
Zusammenarbeit
verpflichtet,
um
Maßnahmen,
die
miteinander
vereinbar
sind,
für
diese
Bestände
zu
erreichen.
JRC-Acquis v3.0
In
giving
effect
to
the
duty
to
cooperate
in
accordance
with
the
1982
Convention
and
international
law,
the
Contracting
Parties
shall
apply,
in
particular,
the
following
principles:
Die
Vertragsparteien
kommen
ihrer
Pflicht
zur
Zusammenarbeit
gemäß
dem
Seerechtsübereinkommen
und
dem
Völkerrecht
nach
und
beachten
dabei
insbesondere
die
folgenden
Grundsätze:
JRC-Acquis v3.0
Consequently
Article
7
defines
Member
States'
duty
to
cooperate
where
criminal
proceedings
are
involved,
with
due
regard
for
the
rules
on
judicial
cooperation
in
criminal
matters.
Aus
diesem
Grund
definiert
Artikel
7
die
Pflichten
der
Mitgliedstaaten
zur
Zusammenarbeit
bei
strafrechtlichen
Verfahren
unter
Berücksichtigung
der
Vorschriften
über
die
Rechtshilfe
in
Strafsachen.
TildeMODEL v2018
The
Member
States’
general
duty
to
cooperate
under
Article
5
of
the
EC
Treaty
and
the
coordination
of
action
by
the
Member
States
to
protect
the
Community’s
financial
interests
under
Article
209A
of
that
Treaty
likewise
did
not
give
the
Community
the
power
to
adopt
measures
in
the
area
of
Community
customs
cooperation.
Die
den
Mitgliedstaaten
obliegende
allgemeine
Verpflichtung
zur
Zusammenarbeit
aufgrund
von
Artikel
5
des
EG-Vertrages
sowie
die
Koordinierung
der
Maßnahmen
der
Mitgliedstaaten
zum
Schutz
der
finanziellen
Interessen
der
Gemeinschaft
aufgrund
Artikel
209
A
des
EG-Vertrages
gaben
der
Gemeinschaft
ebenfalls
nicht
das
Recht,
Regelungen
zu
erlassen,
die
den
Bereich
der
Zollzusammenarbeit
auf
Gemeinschaftsebene
einschließen.
TildeMODEL v2018
The
duty
to
cooperate
should
cover
all
stages
of
the
procedure
leading
up
to
a
competent
authority's
final
decision
to
impose
structural
measures.
Die
Verpflichtung
zur
Zusammenarbeit
sollte
für
alle
Stufen
des
Verfahrens
gelten,
an
dessen
Ende
die
abschließende
Entscheidung
der
zuständigen
Behörde
über
die
Verhängung
struktureller
Maßnahmen
steht.
TildeMODEL v2018
The
current
legal
vacuum
means
that
some
States
are
allowing
their
flag
to
be
flown
by
fishing
vessels
which
enjoy
freedom
to
fish
on
the
high
seas
without
those
States
performing
their
duty
to
cooperate
by
controlling
the
fishing
activities
of
those
vessels
effectively.
Die
gegenwärtige
Rechtslücke
lässt
bestimmten
Staaten
die
Möglichkeit,
Fischereifahrzeugen
ihre
Flagge
für
die
Fischerei
auf
Hoher
See
zu
gewähren,
ohne
dass
diese
Staaten
eine
wirksame
Kontrolle
der
Fischereitätigkeiten
dieser
Fahrzeuge
vornehmen
und
ihrer
Verpflichtung
zur
Zusammenarbeit
nachkommen.
TildeMODEL v2018
In
any
event
the
Commission
stresses
that,
in
order
to
fulfil
its
duty
to
cooperate
with
the
Commission,
the
Member
State
concerned
must
provide
all
the
information
necessary
to
enable
the
Commission
to
verify
that
the
conditions
for
the
derogation
from
which
it
seeks
to
benefit
are
satisfied
[31].
Die
Kommission
betont,
dass
der
Mitgliedstaat
verpflichtet
ist,
mit
der
Kommission
zusammenzuarbeiten
und
alle
Angaben
zu
machen,
die
es
der
Kommission
ermöglichen
festzustellen,
ob
die
Voraussetzungen
für
die
beantragte
Ausnahmeregelung
erfüllt
sind
[31].
DGT v2019
Indeed,
France
states
that
it
has
always
kept
the
Commission
informed
of
developments
in
the
matter
and
with
the
different
measures
adopted
since
January
2005,
in
accordance
with
the
duty
to
cooperate
in
good
faith
between
the
Member
States
and
the
Commission.
Im
Übrigen
weist
Frankreich
darauf
hin,
die
Kommission
nach
dem
Grundsatz
der
loyalen
Zusammenarbeit
zwischen
den
Mitgliedstaaten
und
der
Kommission
stets
über
den
Fortgang
und
ihre
seit
Januar
2005
ergriffenen
Maßnahmen
auf
dem
Laufenden
gehalten
zu
haben.
DGT v2019
In
any
event,
the
Commission
would
point
out
that,
in
order
to
fulfil
its
duty
to
cooperate
with
the
Commission,
the
Member
State
concerned
must
provide
all
the
information
necessary
to
enable
the
Commission
to
verify
that
the
conditions
for
the
derogation
from
which
it
seeks
to
benefit
are
satisfied
[23].
Auf
jeden
Fall
aber
betont
die
Kommission,
dass
der
betreffende
Mitgliedstaat,
um
seiner
Pflicht
zur
Zusammenarbeit
mit
der
Kommission
nachzukommen,
für
die
Vorlage
sämtlicher
Nachweise
verantwortlich
ist,
anhand
deren
die
Kommission
überprüfen
kann,
ob
die
Voraussetzungen
für
die
beantragte
Ausnahmegenehmigung
erfüllt
sind
[23].
DGT v2019
Fines
and
periodic
penalty
payments
are
not
applicable
to
Member
States,
since
they
are
under
a
duty
to
cooperate
sincerely
with
the
Commission
in
accordance
with
Article
4
of
the
Treaty
on
European
Union
(TEU),
and
to
provide
the
Commission
with
all
information
required
to
allow
it
to
carry
out
its
duties
under
Regulation
(EC)
No
659/1999.
Geldbußen
und
Zwangsgelder
sind
nicht
anwendbar
auf
Mitgliedstaaten,
da
sie
gemäß
Artikel
4
des
Vertrags
über
die
Europäischen
Union
(EUV)
verpflichtet
sind,
loyal
mit
der
Kommission
zusammenzuarbeiten
und
der
Kommission
alle
Informationen
bereitzustellen,
die
sie
benötigt,
um
ihre
aus
der
Verordnung
(EG)
Nr.
659/1999
erwachsenden
Verpflichtungen
zu
erfüllen.
DGT v2019