Übersetzung für "Drunk and disorderly" in Deutsch

We'll find out as soon as we book you for being drunk and disorderly.
Kriegen wir raus, sobald wir Sie fur Trunkenheit und Ruhestörung verwarnen.
OpenSubtitles v2018

Ever since my drunk and disorderly, I get blamed for shit that I didn't do.
Seit ich mich betrunken daneben benahm, bin ich an allem Schuld.
OpenSubtitles v2018

Book him on drunk and disorderly, resisting and assault.
Sperrt ihn wegen Trunkenheit, Widerstand und Beleidigung ein.
OpenSubtitles v2018

I'm not here on some bullshit drunk and disorderly.
Ich bin nicht wegen so einem Mist wie Trunkenheit hier.
OpenSubtitles v2018

Dereliction of duty, drunk and disorderly, conduct unbecoming.
Pflichtvernachlässigung, betrunken und vernachlässigt, ungebührliches Verhalten.
OpenSubtitles v2018

We had you in on a drunk and disorderly last month.
Wir hatten Sie letzten Monat dran wegen Trunkenheit und Belästigung.
OpenSubtitles v2018

Since when does drunk and disorderly get this much attention?
Seit wann bekommt Betrunkenheit und Unordentlichkeit so viel Aufmerksamkeit?
OpenSubtitles v2018

Drunk and disorderly fighting in a public establishment urinating on a police vehicle.
Betrunken und ungebührlich, Prügelei in öffentlicher Einrichtung, uriniert auf einen Polizeiwagen.
OpenSubtitles v2018

Drunk and disorderly in Denver.
Betrunken daneben benommen in Denver.
OpenSubtitles v2018

Because I have a Robert Ortiez here on a drunk and disorderly says he's one of yours.
Denn ich habe hier einen Robert Ortiez wegen Trunkenheit... Sagt, er gehört zu Ihnen.
OpenSubtitles v2018

Island authorities have since attempted to clamp down on the drunk and disorderly behaviour of Magaluf holiday revellers by minimizing numbers on the notorious alcohol-fuelled bar crawls.
Die Inselbehörden haben seither versucht, das ordnungswidrige Verhalten alkoholisierter Urlauber in Magaluf zu stoppen, indem die Anzahl der Teilnehmer an den berüchtigten alkoholgetränkten Kneipentouren minimiert wurde.
WMT-News v2019

He's been booked twice for tax evasion, once for receiving and selling a car known to be stolen, four times drunk and disorderly, and once for blackmailing a queer.
Er wurde schon wegen Steuerhinterziehung und Autohehlerei und Trunkenheit verhaftet, sowie einmal wegen Erpressung eines Schwulen.
OpenSubtitles v2018

You'II remember, the country music star was arrested last year for drunk and disorderly conduct while performing at a show in Dallas.
Der Country-Star war letztes Jahr bei einem Auftritt in Dallas wegen Trunkenheit und obszöner Handlungen festgenommen worden.
OpenSubtitles v2018

Was that before you were thrown in the brink as a cadet for drunk and disorderly or after?
War das, bevor sie dich als Kadett in den Bau steckten wegen... Trunkenheit und ordnungswidrigem Verhalten oder danach?
OpenSubtitles v2018

Got her on a drunk and disorderly, Heaven knows that's not gonna keep her away for long, We got to store her somewhere away from the press.
Wir haben sie betrunken und ordnungswidrig auf geschnappt, und nur der Himmel weiß, dass sie nicht lange davon abhalten wird, wir müssen sie solange vor der Presse verstauen.
OpenSubtitles v2018

Looks like we have more than a drunk and disorderly warrant for Jorge Rivera.
Sieht aus als hätten wir mehr als nur einen Haftbefehl für ordnungswidriges Verhalten und Trunkenheit für Jorge Rivera.
OpenSubtitles v2018