Übersetzung für "Drivers of change" in Deutsch

It is in this respect that the EU has supported the drivers of positive political change in the neighbourhood.
Daher hat die EU die Triebkräfte eines positiven Wandels in der ENP-Region unterstützt.
TildeMODEL v2018

These groups can also act as "drivers of change".
Diese Gruppen können auch als Triebkräfte des Wandels fungieren.
TildeMODEL v2018

Girls are powerful drivers of change and your donation can make a difference!
Mädchen sind starke Treiber des Wandels und Ihre Spende kann einen Unterschied machen!
CCAligned v1

Ideas and data are among the most important drivers of change.
Ideen und Daten gehören zu den wichtigsten Treibern des Wandels.
ParaCrawl v7.1

Barriers and drivers of this industrial change will be identified.
Hemmnisse und Treiber dieses industriellen Wandels wurden identifiziert.
ParaCrawl v7.1

As one of the innovation drivers of the industry, change is part of everyday life for us.
Als einem der Innovationstreiber der Branche gehört für uns das Neue zum Alltag.
ParaCrawl v7.1

Who are the drivers of change?
Wer sind die Treiber des Wandels?
ParaCrawl v7.1

These organisations also provide training for teachers, and may act as drivers of change in national educational policies.
Diese Organisationen bieten auch Weiterbildungsmaßnahmen für Lehrer an und können eine Veränderung der nationalen Bildungspolitik anstoßen.
TildeMODEL v2018

By investigating the drivers of change it is possibleto isolate the independent uncertainties that can beused to build scenarios.
Die Formen der Beschäftigung werden immer vielfältiger – Teilzeitarbeit, befristete Beschäftigungsverhältnisse, Heimarbeit.
EUbookshop v2

Aviation is one of the fastest growing drivers of climate change.
Der Flugverkehr ist einer der am schnellsten wachsenden Wirtschaftsbereiche, die die Erderwärmung vorantreiben.
ParaCrawl v7.1

Furthermore, it is important to consider other drivers in change of value of derivatives.
Darüber hinaus sei es wichtig, andere Treiber bei der Wertänderung von Derivaten zu berücksichtigen.
ParaCrawl v7.1

How do they develop leaders into drivers of change that mainly affects their own role?
Wie entwickeln sie Führungskräfte zu Treibern eines Wandels, der hauptsächlich ihre eigene Rolle betrifft?
ParaCrawl v7.1

Urban spaces for activity have proven to be drivers of change in a larger perspective.
Urbane Räume für Aktivitäten haben sich als Triebkräfte des Wandels in einer größeren Perspektive erwiesen.
ParaCrawl v7.1

Alternative projections were developed for the drivers of change in Austria's real estate landscape in 2030.
Für die Treiber des Wandels der Immobilienlandschaft Österreichs des Jahres 2030 wurden alternative Projektionen entwickelt.
ParaCrawl v7.1

Farsighted automotive companies are tuning their ERP systems and switching from passengers to drivers of change.
Automotive-Unternehmen mit Weitblick tunen ihr ERP System und werden so vom Getriebenen zum Treiber des Wandels.
ParaCrawl v7.1

Environmental and social trends are powerful drivers of change.
Umwelt- und soziale Trends sind starke Treiber von Veränderung und schaffen daher häufig Wachstumsopportunitäten.
ParaCrawl v7.1

Lastly, phone production also requires petroleum, one of the main drivers of climate change.
Zu guter Letzt wird für die Herstellung von Handys auch Erdöl benötigt, einer der Hauptauslöser des Klimawandels.
TED2020 v1

Active participation - "Europe, obviously": Citizens are and must remain the drivers of societal change, including at European level.
Aktive Teilhabe – "Natürlich Europa": Die Bürger sind die Triebkräfte gesellschaftlicher Veränderungen, auch auf europäischer Ebene, und dies muss auch künftig so sein.
TildeMODEL v2018

The EESC identifies five Drivers of change which can contribute to the successful implementation of the European cohesion policies 2014-2020 in the EU MCR.
Der EWSA zeigt fünf Katalysatoren für Veränderungen auf, die zur erfolgreichen Umsetzung der europäischen Kohäsionspolitik 2014-2020 in den EU-Mittelmeerküstenregionen beitragen können:
TildeMODEL v2018

Education will be one of the drivers of wholesale behaviour change and can help establish a new generation of responsible consumers with accurately priced, convenient, high quality, ethical consumption options.
Bildung ist ein Treiber für grundlegende Verhaltensänderungen und kann zur Entstehung einer neuen Generation verantwortungsbewusster Verbraucher beitragen, denen angemessene, qualitativ hochwertige und ethische Konsumoptionen zu korrekten Preisen zur Verfügung stehen.
TildeMODEL v2018

They can act as drivers of social change by offering innovative solutions, and therefore make a valuable contribution to meeting the objectives of the Europe 2020 Strategy.
Dadurch, dass sie innovative Lösungen anbieten, können sie den sozialen Wandel antreiben und so einen wertvollen Beitrag zur Erreichung der Ziele der Strategie Europa 2020 leisten.
TildeMODEL v2018

The drivers of globalisation, technological change and European integration are such that some part of the workforce will need to be mobile.
Die Globalisierung, der technologische Wandel und die europäische Integration vollziehen sich derart, dass ein Teil der Fachkräfte sich der Mobilität nicht entziehen kann.
TildeMODEL v2018