Übersetzung für "Driver of change" in Deutsch
It
is
a
driver
of
structural
change.
Sie
ist
eine
treibende
Kraft
des
Strukturwandels.
TildeMODEL v2018
Since
the
start
of
the
21st
century,
urbanisation
has
been
the
decisive
driver
of
land-use
change.
Am
Beginn
des
21.
Jahrhunderts
ist
die
Urbanisierung
die
entscheidende
Antriebskraft
von
Landnutzungswandel.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
the
use
of
fossil
energy
sources
is
the
main
driver
of
climate
change.
Weiterhin
ist
die
Nutzung
fossiler
Energieträger
der
wesentliche
Treiber
des
Klimawandels.
ParaCrawl v7.1
We
regard
strengthening
people
as
a
driver
of
change.
Die
Stärkung
von
Persönlichkeiten
begreifen
wir
als
Motor
für
Veränderungen.
ParaCrawl v7.1
The
programme
is
designed
to
support
social
innovation
as
a
positive
driver
of
change.
Das
Programm
soll
soziale
Innovation
als
positiven
Motor
fÃ1?4r
Veränderungen
unterstÃ1?4tzen.
ParaCrawl v7.1
Climate
is
only
one
driver
of
this
change.
Das
Klima
ist
nur
eine
treibende
Kraft
dieser
Veränderung.
ParaCrawl v7.1
The
EU,
as
a
driver
of
change
and
modernity,
wishes
to
be
at
the
forefront
of
this
development.
Als
Motor
für
Veränderung
und
Modernität
möchte
die
EU
diese
Entwicklung
an
vorderster
Front
mitgestalten.
TildeMODEL v2018
The
primary
driver
of
continuous
change
is
ever-increasing
competition
in
the
global
economy.
Die
Triebkraft
für
den
ständigen
Wandel
ist
der
zunehmende
Wettbewerb
in
der
globalen
Wirtschaft.
EUbookshop v2
Legislation
is
the
main
driver
of
change;
influenced
also
by
economic
constraints
or
competitive
advantage.
Rechtsvorschriften
sind
der
treibende
Kern
für
Veränderungen.
Weitere
Einflussfaktoren
sind
wirtschaftliche
Zwänge
oder
Wettbewerbsvorteile.
EUbookshop v2
At
UniCredit
Bank
Austria,
we
see
digitisation
as
a
driver
of
change
in
the
banking
business.
In
der
UniCredit
Bank
Austria
sehen
wir
die
Digitalisierung
als
Treiber
fÃ1?4r
den
Wandel
des
Bankgeschäfts.
ParaCrawl v7.1
A
driver
of
smart
change
shares
insights,
lessons
and
fun
facts
Learn
More
Ein
Förderer
des
intelligenten
Wandels
teilt
Einblicke,
Lektionen
und
Wissenswertes
aus
seinem
Privatleben.
ParaCrawl v7.1
I
voted
in
favour
of
the
report
on
a
sustainable
EU
policy
for
the
High
North,
because
climate
change
is
the
main
driver
of
change
in
the
Arctic
as
elsewhere.
Ich
habe
für
den
Bericht
über
eine
nachhaltige
EU-Politik
für
den
hohen
Norden
gestimmt,
da
der
Klimawandel
die
Hauptursache
für
Veränderungen
in
der
Arktis
und
auch
anderswo
ist.
Europarl v8
We
may,
in
fact,
have
entered
a
new
geological
era
--
the
Anthropocene,
where
humans
are
the
predominant
driver
of
change
at
a
planetary
level.
Tatsächlich
haben
wir
vielleicht
schon
eine
neue
geologische
Ära
betreten,
das
Anthropozän,
in
dem
Menschen
der
vorherrschende
Treiber
für
Veränderung
sind
auf
einem
planetarischen
Level.
TED2013 v1.1
This
can
be
done
by
changing
the
world’s
energy
system
to
limit
emissions
of
carbon
dioxide
into
the
atmosphere
–
the
main
driver
of
manmade
climate
change.
Dies
kann
erreicht
werden,
indem
das
Energiesystem
der
Welt
umstrukturiert
wird,
um
den
Kohlendioxidausstoß
in
die
Atmosphäre
zu
begrenzen
–
dieser
stellt
den
Hauptgrund
für
den
vom
Menschen
verursachten
Klimawandel
dar.
News-Commentary v14
Since
1970,
scientists
have
learned
not
only
that
human
activity
is
the
primary
driver
of
environmental
change
on
Earth,
but
also
that
it
is
pushing
the
planet
beyond
its
natural
limits.
Seit
1970
haben
Wissenschaftler
nicht
nur
erkannt,
dass
der
Mensch
der
Hauptverantwortliche
für
die
Umweltveränderungen
auf
der
Erde
ist,
sondern
auch,
dass
er
den
Planeten
über
seine
natürlichen
Grenzen
hinaus
belastet.
News-Commentary v14
But,
on
this
occasion,
there
is
reason
to
believe
that
economic
concerns
were
a
major
driver
of
political
change,
as
evidenced
by
the
massive
turnout
at
the
electoral
booths.
Diesmal
aber
gibt
es
Grund
zu
glauben,
dass
der
politische
Wandel
entscheidend
durch
wirtschaftliche
Sorgen
beeinflusst
wird,
wofür
auch
die
hohe
Wahlbeteiligung
spricht.
News-Commentary v14
Civic
involvement
is
a
driver
of
political
change,
as
it
develops
public
spirit
and
offers
new
and
innovative
solutions
to
the
most
traditional
problems.
Bürgerbeteiligung
ist
ein
Motor
für
politischen
Wandel,
fördert
das
Gemeinschaftsgefühl
und
bietet
neue
und
innovative
Lösungen
für
traditionelle
Probleme.
TildeMODEL v2018
The
European
Economic
and
Social
Committee
has
a
role
to
play
in
that
respect
by
becoming
a
driver
of
change
in
Brussels,
putting
the
public
in
the
driving
seat
to
bring
the
European
Union
closer
to
the
people
of
Europe.
Der
Europäische
Wirtschafts-
und
Sozialausschuss
kann
und
muss
sich
hier
einbringen,
indem
er
zu
einem
Katalysator
des
Wandels
in
Brüssel
wird,
zum
Motor
der
Bürger,
der
die
Europäische
Union
den
Europäerinnen
und
Europäern
näherbringt.
TildeMODEL v2018
Given
the
uncertainties
and
risks
inherent
in
low-carbon
technology
innovation,
increased
public
investment
and
a
stable,
predictable
policy
framework
will
play
a
vital
role
in
leveraging
increased
private
investment,
which
should
be
the
main
driver
of
change.
In
Anbetracht
der
Unwägbarkeiten
und
Risiken,
die
mit
Innovationen
in
kohlenstoffarme
Technologien
verbunden
sind,
werden
vermehrte
Investitionen
der
öffentlichen
Hand
und
stabile,
vorhersehbare
politische
Rahmenbedingungen
von
entscheidender
Bedeutung
sein,
um
verstärkte
private
Investitionen
anzukurbeln,
die
die
wichtigste
Triebkraft
des
Wandels
sein
sollten.
TildeMODEL v2018
In
this
complex
situation,
the
EU
has
to
be
a
driver
of
change
by
bringing
forward
necessary
reforms
for
delivering
better
lives
and
jobs
for
its
citizens.
In
dieser
schwierigen
Situation
muss
die
EU
eine
Triebkraft
des
Wandels
sein,
indem
sie
die
erforderlichen
Reformen
voranbringt,
um
bessere
Lebensbedingungen
und
Arbeitsplätze
für
ihre
Bürgerinnen
und
Bürger
zu
schaffen.
TildeMODEL v2018
Progress
on
a
global
climate
deal
could
be
a
powerful
driver
of
cooperation
and
change
worldwide.
Fortschritte
in
Richtung
einer
globalen
Klimaübereinkunft
könnten
eine
wirkungsvolle
Triebkraft
für
globale
Zusammenarbeit
und
ein
weltweites
Umdenken
sein.
TildeMODEL v2018