Übersetzung für "Drive the economy" in Deutsch

It is essential to drive the European economy.
Er ist für die Ankurbelung der europäischen Wirtschaft unerlässlich.
Europarl v8

We have to use mechanisms such as the emissions trading scheme to drive the economy.
Wir müssen Mechanismen wie den Emissionshandel nutzen, um die Wirtschaft voranzutreiben.
Europarl v8

Supporting venture capital can thereby drive the real economy.
Eine Förderung von Risikokapitalinvestitionen kann somit auch der Realwirtschaft Impulse geben.
TildeMODEL v2018

Empowered and confident consumers can drive forward the European economy.
Mündige und vertrauensvolle Verbraucher können die europäische Wirtschaft voranbringen.
TildeMODEL v2018

As civically engaged neighbors they drive the economy and enliven the culture.
Als bürgerlich engagiert Nachbarn sie treiben die Wirtschaft und die Kultur zu beleben.
ParaCrawl v7.1

Infrastructure development is expected to drive the economy of the village.
Infrastrukturentwicklung wird erwartet, dass die Wirtschaft des Dorfes fahren.
ParaCrawl v7.1

Predix powers industries that drive the global economy.
Predix treibt Industriezweige voran, die ihrerseits die Weltwirtschaft ankurbeln.
ParaCrawl v7.1

What will drive the economy of your gaming platform?
Was wird die Wirtschaft Ihrer Spielplattform führen?
ParaCrawl v7.1

If global corporate capitalism continues to drive the international economy, global catastrophe is inevitable.
Falls der weltweite Unternehmenskapitalismus die internationale Wirtschaft weiterhin antreibt, ist eine weltweite Katastrophe unausweichlich.
WikiMatrix v1

Europe is one of Egypt’s most important trading partners, and millions of tourists help drive the economy there.
Europa ist einer der wichtigsten Handelspartner Ägyptens, und Millionen Touristen kurbeln die Wirtschaft dort an.
ParaCrawl v7.1

Today, 13,000 Sage employees in 23 countries support millions of enterprises as they drive the global economy.
Heute unterstützen 13.000 Mitarbeiter in 23 Ländern Millionen Unternehmen dabei, die Weltwirtschaft anzutreiben.
ParaCrawl v7.1

According to the theory, all firms have perfect knowledge of the shocks which drive the economy.
In dieser Theorie haben alle Unternehmen vollständige Information über die Schocks, die die Volkswirtschaft antreiben.
ParaCrawl v7.1

Th e Company is building the marketplace to drive the social economy.
Das Unternehmen arbeitet am Aufbau eines Marktplatzes, um das Wachstum der Social Economy zu fördern.
ParaCrawl v7.1

In practical terms, it has been left to these two economies to drive the global economy out of recession.
Praktisch ist es diesen beiden Wirtschaften überlassen, die Weltwirtschaft aus der Krise heraus zu führen.
ParaCrawl v7.1

These competitiveness objectives have been vital in creating rural and regional development - particularly the technology parks, which have helped to drive the smart economy and will be needed more so into the future.
Diese Ziele waren wesentlich für die ländliche und regionale Entwicklung - besonders für die Technologieparks, die dazu beigetragen haben und in Zukunft weiter dazu benötigt werden, die "Smart Economy" voranzubringen.
Europarl v8

Does anyone believe that the question of mandatory energy efficiency - to name just one example - will help to drive the economy forward?
Glaubt denn irgendeiner, dass die Frage der verbindlichen Energieeffizienz - um nur ein Beispiel zu nennen - einen Beitrag dazu leistet, dass die Wirtschaft vorangetrieben wird?
Europarl v8

Although the aim of these criteria is to improve the competitiveness of companies and strengthen the financial system, they are excessively punitive to the small and medium-sized enterprises that drive the Union's economy.
Obwohl das Ziel dieser Kriterien darin besteht, die Wettbewerbsfähigkeit von Unternehmen zu verbessern und das Finanzsystem zu stärken, sind sie für Klein- und Mittelbetriebe, welche die Wirtschaft der Union vorantreiben, extrem rigoros.
Europarl v8

We must build a dynamic into the Lisbon process by ensuring that the Stability and Growth Pact actually provides for growth as well as stability, and the best way of doing that is to ensure that there are incentives to invest in what will drive the economy: well-trained, satisfied workers who have good jobs and provide the productivity that we need.
Wir müssen den Lissabon-Prozess dynamisch gestalten, indem wir dafür sorgen, dass der Stabilitäts- und Wachstumspakt tatsächlich zu Wachstum wie auch zu Stabilität führt, und das geschieht am besten dadurch, dass Anreize geschaffen werden, in das zu investieren, was die Wirtschaft ankurbelt: gut ausgebildete, zufriedene Arbeitnehmer, die gute Arbeitsplätze haben und die Produktivität erbringen, die wir benötigen.
Europarl v8

Stepping up investment in the distribution network and in the interconnection of networks will help to improve the competitiveness of the Member States’ economies and to drive forward the European economy.
Verstärkte Investitionen in das Verteilernetz und in den Netzverbund tragen zur Erhöhung der Wettbewerbsfähigkeit der Wirtschaft der Mitgliedstaaten und zu Fortschritten der europäischen Wirtschaft bei.
Europarl v8

It is the State's job to support the market by passing the appropriate framework legislation, but it is the job of the market to drive the economy forward and ensure that Europe remains competitive.
Es ist die Rolle des Staates, den Markt durch eine entsprechende Rahmengesetzgebung zu unterstützen, aber es ist die Rolle des Marktes, die Wirtschaft voranzutreiben und die Konkurrenzfähigkeit Europas zu sichern.
Europarl v8

With America facing a “fiscal cliff” – automatic tax increases and spending cuts at the start of 2013 that will most likely drive the economy into recession unless bipartisan agreement on an alternative fiscal path is reached – could there be anything worse than continued political gridlock?
Könnte es angesichts der „Fiskalklippe“, auf die Amerika zusteuert – Steuererhöhungen und Ausgabesenkungen, die, sofern keine parteiübergreifende Einigung über einen alternativen Fiskalpfad erreicht wird, 2013 automatisch in Kraft treten und die Wirtschaft in die Rezession treiben dürften –, etwas Schlimmeres geben als dieses anhaltende politische Patt?
News-Commentary v14

Instead of highlighting the country’s real needs – serious land reform, an anti-corruption drive, and freeing the economy from oligarchic control – she may instead be drawn into defending an unpopular minority.
Anstatt die tatsächlichen Belange des Landes zu adressieren, wie eine ernsthafte Landreform, den Kampf gegen Korruption und die Befreiung der Wirtschaft aus dem Griff der Oligarchie, wird sie möglicherweise dazu verleitet, eine unpopuläre Minderheit zu verteidigen.
News-Commentary v14

For example, the “Dynamic Stochastic General Equilibrium Model of the Euro Area,” developed by Frank Smets of the European Central Bank and Raf Wouters of the National Bank of Belgium, is very good at giving a precise list of external shocks that are presumed to drive the economy.
Zum Beispiel eignet sich das „dynamische stochastische allgemeine Gleichgewichtsmodell der Eurozone“, das von Frank Smets von der Europäischen Zentralbank und Raf Wouters von der Belgischen Nationalbank entwickelt wurde, sehr gut dazu, eine präzise Liste der exogenen Schocks aufzustellen, von denen angenommen wird, dass sie die Wirtschaft bestimmen.
News-Commentary v14

As people pursue new directions in business, science, and the arts, they develop innovations and improvements that drive the economy forward.
In Wirtschaft, Wissenschaft und Kunst beschreiten Menschen immer neue Wege und entwickeln so Innovationen und Verbesserungen, die eine Wirtschaft voranbringen.
News-Commentary v14

It sets the following priorities for research, capacity building and targeted investment to drive the blue economy forwards in the Atlantic area through to 2020:
Er enthält folgende Prioritäten für Forschung, Kapazitätenaufbau und gezielte Investitionen, um die blaue Wirtschaft im Atlantikraum bis 2020 voranzubringen:
TildeMODEL v2018

Expectations that the upward drive of the economy would continue and accelerate after 2011 did not materialise.
Die Erwartungen, dass sich der Aufwärtstrend in der Wirtschaft nach 2011 fortsetzt und beschleunigt, haben sich nicht erfüllt.
TildeMODEL v2018