Übersetzung für "Drive experience" in Deutsch
Do
not
drive
if
you
experience
dizziness
or
sleepiness.
Sie
dürfen
nicht
Auto
fahren,
wenn
Sie
Schwindel
oder
Schläfrigkeit
verspüren.
EMEA v3
Reliable
motorcycles
to
drive
and
experience
South
Tyrol
in
complete
safety!
Verlässliche
Motorräder
um
Südtirol
in
voller
Sicherheit
zu
befahren
und
zu
erleben!
CCAligned v1
Unfortunately,
I
cannot
extend
C
drive
again,
bad
experience,
right?
Leider
kann
ich
das
C-Laufwerk
nicht
mehr
verlängern,
schlechte
Erfahrung,
oder?
CCAligned v1
Realize
your
Porsche
Drive
experience
at
www.porsche.de/drive.
Realisieren
Sie
sich
Ihr
Porsche
Drive
Erlebnis
unter
www.porsche.de/drive.
CCAligned v1
The
drive
towards
social
experience
is
not
satisfied
sensually
by
electronic
networks.
Der
Trieb
zur
sozialen
Erfahrung
wird
durch
die
elektronischen
Netzwerke
nicht
sinnlich
befriedigt.
ParaCrawl v7.1
On
this
test
drive,
experience
the
raw
power
of
the
California
Turbo's
8-cyclinder
engine.
Auf
dieser
Probefahrt
erleben
Sie
die
raue
Kraft
des
California
Turbo
8-Zylindermotors.
ParaCrawl v7.1
Competence
and
experience
drive
movement.
Kompetenz
und
Erfahrung
schaffen
Bewegung.
CCAligned v1
Thus,
the
generator
13
and
the
differential
drive
16
experience
torque
loading
that
is
as
small
as
possible
because
of
the
braking
process.
Damit
erfahren
der
Generator
13
und
der
Differenzial-Antrieb
16
durch
den
Bremsvorgang
eine
möglichst
kleine
Drehmomentbelastung.
EuroPat v2
Please
provide
us
with
the
details
below
so
that
we
are
able
to
arrange
your
ideal
test
drive
experience.
Bitte
geben
Sie
unten
Ihre
Angaben
ein,
sodass
wir
Ihre
perfekte
Probefahrt
arrangieren
können.
CCAligned v1
The
American
Crew
Body
Wash
'experience'
drive
you
to
the
American
Crew
Nine
Frag
Nance.
Die
American
Crew
Body
Wash
"Erfahrung"
fahren
Sie
zum
American
Crew
Nine
Frag
Nance.
ParaCrawl v7.1
Do
not
drive
if
you
experience
symptoms
such
as
dizziness,
fatigue
or
drowsiness.
Bitte
nehmen
Sie
Abstand
vom
Verkehr,
wenn
Sie
Schwindel,
Müdigkeit
oder
Benommenheit
erfahren.
ParaCrawl v7.1
All
the
functions
of
the
feed
drive
which
experience
a
change
when
the
workpiece
meets
the
stop
can
serve
to
generate
the
signal.
Zur
Ermittlung
des
Signals
können
alle
die
Funktionen
des
Vorschubantriebes
dienen,
die
bei
Berührung
des
Anschlages
mit
dem
Werkstück
eine
Änderung
erfahren.
EuroPat v2
Due
to
the
different
diameters
of
the
differential
rollers
and
their
connection
to
one
another
by
an
endless
flexible
connecting
element,
in
particular,
a
toothed
belt
or
a
chain,
the
drive
rollers
experience
different
rotary
angles
causing
the
carriage
supporting
the
drive
rollers
to
perform
a
compensation
movement
in
the
longitudinal
direction
of
the
circulating
flexible
pulling
element,
i.e.,
in
the
longitudinal
direction
of
the
magazine
support
on
which
the
guide
pulleys
for
the
flexible
pulling
element
are
supported.
Durch
die
unterschiedlichen
Durchmesser
der
Differenzrollen
und
ihre
Verbindung
mittels
eines
endlosen
biegsamen
Zugelements,
insbesondere
eines
Zahnriemens
oder
einer
Kette,
wird
den
Antriebsrollen
ein
unterschiedlicher
Verdrehwinkel
aufgezwungen,
der
dazu
führt,
daß
der
die
Antriebsrollen
lagernde
Schlitten
eine
Ausgleichsbewegung
in
Längsrichtung
des
umlaufenden
biegsamen
Zugelements,
d.h.
in
Längsrichtung
des
Magazinträgers
ausführt,
auf
dem
die
Umlenkrollen
für
das
biegsame
Zugelement
gelagert
sind.
EuroPat v2
This
results
in
a
significant
increase
in
the
transmitted
torque,
as
the
drive
keys
experience
load
only
when
the
maximum
friction
torque
is
overcome.
Daraus
resultiert
eine
erhebliche
Erhöhung
des
übertragbaren
Drehmoments,
da
erst
bei
Überwindung
des
maximalen
Reibmoments
die
Mitnehmersteine
belastet
werden.
EuroPat v2
It
was
found
that
for
transmitting
equal
overall
torque,
the
DIN
ring
drive
keys
experience
a
disproportionately
higher
load
than
the
drive
keys
in
the
inventive
coupling,
while
torque
absorption
on
the
clamping
cone
remains
constant
and
is
thus
protected
from
overload.
Es
zeigte
sich,
dass
zur
Übertragung
eines
gleichen
Gesamttorsionsmoments
die
Mitnehmersteine
des
DIN-Rings
ungleich
stärker
belastet
werden
als
die
Mitnehmersteine
bei
der
erfindungsgemäßen
Kupplung,
wobei
die
Torsionsaufnahme
am
Spannkegel
konstant
bleibt
und
so
gegen
Überlast
geschützt
ist.
EuroPat v2
This
unique
display
provides
users
with
even
better
orientation
than
ever
before,
whilst
making
every
city
drive
a
special
experience.
Diese
einzigartige
Darstellung
verschafft
Ihnen
nicht
nur
eine
bessere
Orientierung
als
je
zuvor,
sondern
macht
auch
jede
Stadtfahrt
zu
einem
ganz
besonderen
Erlebnis.
ParaCrawl v7.1