Übersetzung für "Draft changes" in Deutsch

Altogether, compared to the original Draft Budget, these changes lead to:
Insgesamt führten diese Änderungen im Vergleich zu dem ursprünglichen Haushaltsentwurf:
TildeMODEL v2018

The Study Group will, if necessary, draft changes to the text to be examined in the Section.
Die Studiengruppe wird erforderlichenfalls Veränderungen an dem von der Fachgruppe zu erörternden Text vornehmen.
TildeMODEL v2018

In fact, the draft changes would deepen the European Union's relationship with the nuclear armed Western European Union and pave the way for the eventual merger between the two bodies.
Vielmehr würde als Folge der Änderungsentwürfe das Verhältnis der Europäischen Union zur über Atomwaffen verfügenden Westeuropäischen Union verstärkt, und es würde der Weg für die letztendliche Verschmelzung der beiden Organisationen geebnet.
Europarl v8

It is a tragedy that the Irish Government failed, and in fact, did not even try, to have adequate safeguards included in the draft changes to protect Irish neutrality and did not propose that the objective of disarmament be written into the Treaty.
Es ist eine Tragödie, daß es der irischen Regierung nicht gelang - ja, nicht einmal versuchte -, angemessene Sicherheitsklauseln zum Schutz der irischen Neutralität in die Änderungsentwürfe aufnehmen zu lassen, und gar nicht erst die Aufnahme des Ziels der Abrüstung in den Vertrag vorschlug.
Europarl v8

The draft Constitution changes the fundamental principles through which the EU functions (right of veto, states' voting rights, equal representation in the European Commission etc.).
Durch den Verfassungsentwurf werden die wichtigsten Grundsätze geändert, die für die Arbeitsweise der EU gelten (Vetorecht, Stimmrechte der Mitgliedstaaten, paritätische Besetzung der Europäischen Kommission etc.).
Europarl v8

The draft on changes to the voting modalities proposed by the ECB Governing Council and endorsed by the European Commission, is unnecessary and unjust.
Der vom EZB-Rat vorgeschlagene und von der EU-Kommission bestätigte Entwurf für die Änderung der Abstimmungsmodalitäten ist unnötig und ungerecht.
Europarl v8

For their part, Hu Jintao and Premier Wen Jiabao were even reported to have authorized a top-level body, "The Leading Group On Revising the Constitution," to draft "sweeping changes" that would be considered in March 2004 when the next plenary session of the National People's Congress met.
Von Hu Jintao und Premierminister Wen Jiabao wurde sogar berichtet, dass sie auf höchster Ebene "Die Führungsgruppe zur Überarbeitung der Verfassung" autorisiert hatten, die Konzepte für "einschneidende Veränderungen" entwerfen sollte, die im März 2004 bei der nächsten Plenarsitzung des Nationalen Volkskongresses in Betracht gezogen würden.
News-Commentary v14

Moreover, it proposed recently to set up a tripartite working group to draft changes to labour law.
Darüber hinaus richtete das Ministerium vor Kurzem eine trilaterale Arbeitsgruppe ein, um Änderungen zu arbeitsrechtlichen Vorschriften auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

An unmarked draft of the prospectus shall always be submitted along with the draft highlighting all changes.
Neben dem Entwurf, in dem alle Änderungen hervorgehoben werden, wird stets auch eine Reinfassung des Prospektentwurfs übermittelt.
DGT v2019

In response to other comments and suggestions in the detailed examination of the draft opinion changes were made to points 2.2 (reference to the vulnerability of handicapped people and elderly), 3.2 (reference to the ESC opinion of last year) and 4.1 (the committee welcomes the proposal with some reservations).
Aufgrund weiterer Bemerkungen und Vorschläge im Verlaufe der eingehenden Erör­terung des Stellungnahmeentwurfs werden die Ziffern 2.2 (Hinweis auf die Verletzlichkeit behinder­ter und älterer Menschen), 3.2 (Hinweis auf die Stellungnahme des WSA vom letzten Jahr) und 4.1 (der Ausschuß begrüßt den Vorschlag mit einigen Vorbehalten) geändert.
TildeMODEL v2018

The president also called on the president of the budget group, Mr Graf von Schwerin to submit the draft changes to the rules on the reimbursement of members' expenses to the Bureau for review at its next meeting.
Darüber hinaus fordert der PRÄSIDENT den Vorsitzenden der Budgetgruppe, graf von schwerin, auf, dem Präsidium in seiner nächsten Sitzung den Vorschlag zur Änderung der Regelung für die Kostenerstattung für die Mitglieder zur Prüfung vorzulegen.
TildeMODEL v2018

Compared to the preliminary draft certain changes, mainly of a technical nature, have been made to specific provisions and are further explained in the annex.
Im Vergleich zum Vorentwurf wurden an einzelnen Bestimmungen gewisse Änderungen vor allem technischer Art vorgenommen, die im Annex näher erläutert werden.
TildeMODEL v2018

The Commission intends to draft proposals for changes to the CFP before the end of 2001, allowing for a full year for deliberation and decision in the European Parliament and Council.
Die Kommission hat die Absicht, noch vor Ende 2001 Vorschläge für Änderungen zur GFP vorzulegen, so daß ein ganzes Jahr für Erörterungen und Entscheidungen im Europäischen Parlament und im Rat zur Verfügung steht.
TildeMODEL v2018

In addition, no changes to the 1998 Regulation have as yet been adopted, and the Commission has not been sent any draft changes.
Darüber hinaus sind bislang weder Änderungen der Verordnung von 1998 verabschiedet worden, noch hat die Kommission Änderungsentwürfe erhalten.
TildeMODEL v2018

An online public consultation on proposed draft changes to the current legislation ran from April 16th to June 17th 2008.
Vom 16. April bis zum 17. Juni 2008 fand eine öffentliche Internet-Konsultation über Änderungsentwürfe für die aktuellen Rechtsvorschriften statt.
TildeMODEL v2018

Recently, it also set up a tripartite working group to draft changes to labour law.
Vor kurzem richtete das Ministerium auch eine trilaterale Arbeitsgruppe ein, um Änderungen zu arbeitsrechtlichen Vorschriften auszuarbeiten.
TildeMODEL v2018

The regulation provided for a review of the operation of the system before 1 January 1978, and on the basis of a Commission communication concerning guidelines for regional policy, incorporating draft changes in the regulation,52the Council adopted an amending regulation in February 1979.53
Nach der Verordnung sollte das Funktionieren des Systems vor dem 1. Ja nuar 1978 überprüft werden, und so hat der Rat im Februar 1979 anhand einer Mitteilung der Kommission betreffend einen Orientierungsrahmen für die Regionalpolitik der Gemeinschaft, zusammen mit einem Vorschlag zur Änderung der Verordnung (52), eine Änderungsverordnung ("" ) erlassen.
EUbookshop v2

The Government draft provides for changes in working hours without an obligation to reduce working time, through branch, firm or even establishment agreement, and includes the possibility of allowing women to work at night under certain conditions.
Auf der anderen Seite wurde den gesetzgebenden Körperschaften der Regierungsentwurf eines Gesetzes über die Flexibilität der Arbeitszeiten vorgelegt, über die erstere noch nicht beraten haben : der Entwurf der Regierung sieht einmal eine ungleiche Verteilung der Arbeitsstunden vor, ohne daß die Verpflichtung besteht, die Arbeits zeit durch Vereinbarung auf der Ebene des Wirtschaftszweiges, des Unternehmens oder selbst des Betriebes zu senken, zum andern die Möglichkeit, Frauen unter bestimmten Bedingungen Nachtarbeit ver richten zu lassen.
EUbookshop v2

Likewise, the long dead time has the effect that disturbances occurring in the short term during the heating phase, for example, the above-mentioned influencing variables on the free deformation, such as draft, short-term changes in the supply of gas, oxygen and combustion air, sudden temperature jumps in the ambient, et cetera are not detected by the control.
Ebenso bewirkt die lange Totzeit, daß kurzfristig auftretende Störungen während der Aufheizphase, wie z. B. die eingangs erwähnten Einflußgrößen auf die freie Verformung, wie Zugluft, kurzfristige Änderungen in der Menge an Gas, Sauerstoff und Verbrennungsluft, Temperatursprünge in der Umgebung usw., von der Steuerung nicht erfaßt werden.
EuroPat v2