Übersetzung für "Doze off" in Deutsch
Jump
out,
lose
their
hair,
complain
about
their
backs
and
doze
off?
Haare
verlieren,
Rückenschmerzen
beklagen,
eindösen?
OpenSubtitles v2018
Every
time
I
doze
off,
I
start
twitching.
Jedes
Mal
wenn
ich
eindöse,
beginne
ich
zu
zucken.
OpenSubtitles v2018
I'm
no
thief,
they
don't
doze
off.
Ich
bin
kein
Dieb,
die
schlafen
nicht
ein.
OpenSubtitles v2018
I
often
doze
off
while
I'm
getting
an
MRI.
Ich
schlafe
oft
bei
der
Tomographie
ein.
OpenSubtitles v2018
And
if
you
doze
off...
Schubert
taken
subliminally
is
better
than
not
at
all.
Und
falls
Sie
einnicken...
unbewusst
wahrgenommener
Schubert
ist
auch
gut.
OpenSubtitles v2018
I
can't
help
but
doze
off.
Es
ist
so
friedlich
hier,
da
döse
ich
immer
ein.
OpenSubtitles v2018
You
know,
I
should
let
you
doze
off
more
often.
Weißt
du,
ich
sollte
dich
öfter
eindösen
lassen.
OpenSubtitles v2018
It
will
be
even
easier
if
you
doze
off
in
the
bus
or
train.
Es
wird
noch
einfacher
sein,
wenn
Sie
im
Bus
oder
Zug
einnicken.
ParaCrawl v7.1
Encourage
pet
to
doze
off
if
possible.
Wenn
möglich,
lassen
Sie
das
Tier
dösen.
ParaCrawl v7.1
In
the
past,
a
situation
occurred
where
I
would
doze
off
during
Fa
study.
Früher
trat
eine
Situation
auf,
in
der
ich
beim
Fa-Lernen
eindöste.
ParaCrawl v7.1
Gradually
I
began
to
doze
off,
and
stared
absent-mindedly
into
space.
Langsam
begann
ich
einzuschlafen
und
starrte
geistesabwesend
ins
Leere.
ParaCrawl v7.1
Right
before
I
doze
off,
I’m
filled
with
calm
satisfaction
and
a
sense
of
accomplishment.
Kurz
bevor
ich
einschlafe,
erfüllt
mich
eine
tiefe
Zufriedenheit
und
ein
Erfolgsgefühl.
ParaCrawl v7.1
Thus,
your
baby
may
doze
off
early
after
a
short
walk.
So
wird
Ihr
Kind
kann
frühreifen
dösen
nach
einem
kurzen
Spaziergang.
ParaCrawl v7.1