Übersetzung für "Door trim panel" in Deutsch

8B shows the door trim panel of FIG.
8B zeigt die Türinnenverkleidung der Fig.
EuroPat v2

On the dry zone side B, the supporting plate 2 carries a side air bag 7, which deploys when needed through a breaking point (not depicted) in the inside door trim panel.
Auf der Trockenraumseite B trägt die Trägerplatte 2 einen Sideairbag 7, der sich im Bedarfsfall durch eine Sollbruchstelle der (nicht dargestellten) Türinnenverkleidung entfaltet.
EuroPat v2

Still yet a further advantage of the present disclosure is that when releasing the connection between the door frame and the door trim panel, the connection between the force transmitting means and the opening mechanism is maintained and remains operational.
Diese Ausführungsform der vorliegenden Erfindung hat den Vorteil, dass bei einem Lösen der Verbindung zwischen dem Türrohbau und der Türinnenverkleidung die Verbindung zwischen dem Kraft- und/oder Drehmomentübertragungsmittel und dem Öffnungsmittel erhalten und funktionsfähig bleibt.
EuroPat v2

Another advantage is that the connection has relatively low connecting forces so that the door module housing does not alter its position during a subsequent mounting of a door trim panel on the door frame.
Erfindungsgemäß handelt es sich hierbei um eine Verbindung mit vergleichsweise geringen Verbindungskräften, die insbesondere so bemessen sind, dass das Gehäuse bei einer nachfolgenden Montage einer Türinnenverkleidung an dem Türrohbau seine Lage nicht verändert.
EuroPat v2

The design of the interior trim component 10 according to the invention allows said trim component to be illuminated uniformly over its entire surface, thereby providing background lighting for the door trim panel 32 and targeted illumination of the handle region 34 .
Durch die erfindungsgemäße Gestaltung des Innenverkleidungsteils 10 ist es möglich, dieses über seine gesamte Fläche gleichmäßig zu beleuchten und so eine Hintergrundbeleuchtung für die Türinnenverkleidung 32 sowie eine gezielte Beleuchtung des Griffbereichs 34 vorzusehen.
EuroPat v2

Subsequently, the surface is provided with a color application, a device which colors the surface, for example a varnishing device or color application device, being controlled in such a way that the coloring of the surface can be changed depending on the topological data and/or the macroscopic shapes of the surface, that is, for instance, also depending on the curves in the dashboard which are later present after the application of the film to a carrier or projections of a two-color door trim panel.
Anschließend wird die Oberfläche mit einem Farbauftrag versehen, wobei eine die Oberfläche einfärbende Einrichtung, z. B. eine Lackiereinrichtung oder Farbauftragseinrichtung so gesteuert wird, dass die Einfärbung der Oberfläche abhängig von den topologischen Daten und den makroskopischen Formen der Oberfläche veränderbar ist, also etwa auch von den später nach dem Aufbringen der Folie auf einen Träger vorhandenen Biegungen im Armaturenbrett oder Vorsprüngen einer zweifarbigen Türverkleidung.
EuroPat v2

Said container is integrated, for example, into an interior door trim panel, so that, for example, a storage compartment is created in the driver's door or the passenger door.
Beispielsweise ist der Behälter in eine Tür-Innenverkleidung integriert, so dass ein Staufach beispielsweise in der Fahrertür oder Beifahrertür geschaffen wird.
EuroPat v2

Should the glass guidance be maladjusted, it has to be readjusted (door trim panel has to be removed).
Falls die Scheibenführung verstellt ist, muss sie anders eingestellt werden (Türverkleidungen müssen entfernt werden).
ParaCrawl v7.1

One example of the all-encompassing design approach can be found in the door panel trim, where the controls, inlays, armrest and stowage compartment combine to form one visually harmonious unit.
Ein Beispiel für die ganzheitliche Gestaltung ist die Türverkleidung, wo sich Bedienelemente, Dekoreinlagen, Armauflage und Ablagefach zu einer optischen Einheit verbinden.
ParaCrawl v7.1

As described here, the invention is not limited to inserts or door trim panels.
Wie dargelegt, ist die Erfindung nicht auf Einsatzteile oder Türinnenverkleidungen beschränkt.
EuroPat v2

With a door trim and door panels is a real eye-catcher from your door.
Mit einer Türumrandung und Türpaneelen wird aus Ihre Tür einen ganz besonderer Blickfang.
ParaCrawl v7.1

The Commission's investigation confirmed that Ford and Compagnie Plastic Omnium have overlapping activities in the market for automotive interior plastic components in respect of instrument panels, consoles, door trim panels and other interior trims.
Die Nachprüfungen der Kommission bestätigten, daß sich die Tätigkeiten von Ford und Compagnie Plastic Omnium auf dem Markt für Kfz.-Innenausstattung aus Kunststoff bei Armaturentafeln, Konsolen, Tür-Innenverkleidung und andere Innenausstattung überschneiden.
TildeMODEL v2018

This intermediate can then be processed further to boards or shaped parts, such as door interior trim panels of motor vehicles, for example, in a second, temporally and spatially separate step.
Dieses Halbzeug kann dann in einem zweiten, zeitlich und räumlich getrennten Schritt zu Platten oder Formteilen, wie z. B. Türinnenverkleidungen von Kraftfahrzeugen weiterverarbeitet werden.
EuroPat v2

Another object of the present invention is to create dashboards, door or side trim panels for motor vehicles from a slush membrane, where a predetermined breaking line for an airbag flap is produced.
Eine weitere Aufgabe der Erfindung ist es, Armaturentafeln, Tür- oder Seitenverkleidungen für Fahrzeuge aus einer Slushhaut zu schaffen, bei der eine Sollbruchstelle für eine Airbagklappe erzeugt wird.
EuroPat v2

It has been found that a known slush method with additional modifications is suitable for achieving the objects proposed here, and slush membranes produced by this method having a local reduction in layer thickness of the slush material as the predetermined breaking line can be used for an airbag behind the dashboard, door or side trim panels.
Es hat sich gezeigt, daß ein an sich bekanntes Slush-Verfahren mit zusätzlichen Modifikationen zur Lösung der gestellten Aufgabe geeignet ist und daß nach diesem Verfahren hergestellte Slushhäute mit einer lokalen Verringerung der Schichtdicke des Slushmaterials als Sollbruchstelle für einen Airbag hinter der Armaturentafel, Tür- oder Seitenverkleidungen verwendet werden können.
EuroPat v2

This semifinished product can then be processed further in a second, temporally and spatially separate step to form sheets or shaped articles, such as motor vehicle interior door trim panels.
Dieses Halbzeug kann dann in einem zweiten, zeitlich und räumlich getrennten Schritt zu Platten oder Formteilen, wie z.B. Türinnenverkleidungen von Kraftfahrzeugen weiterverarbeitet werden.
EuroPat v2

This intermediate can be processed further to boards or parts, such as door interior trim panels of motor vehicles, for example, in a second, temporally and spatially separate step.
Dieses Halbzeug kann dann in einem zweiten, zeitlich und räumlich getrennten Schritt zu Platten oder Formteilen, wie z. B. Türinnenverkleidungen von Kraftfahrzeugen weiterverarbeitet werden.
EuroPat v2

The invention relates to a method for making a plastic film having a three-dimensionally structured and colored surface, in particular a film for use for the interior trim of vehicles, here, for example, for dashboards and interior door trim panels of motor vehicles or for wall, roof and floor trim panels of aircraft or water craft, or else a film for furniture surfaces or other articles of use.
Die Erfindung betrifft ein Verfahren zum Herstellen einer Kunststoff-Folie mit einer dreidimensional strukturierten und gefärbten Oberfläche, insbesondere einer Folie zur Verwendung für die Innenverkleidung von Fahrzeugen, hier z.B. für Armaturenbretter und Türinnenverkleidungen von Kraftfahrzeugen oder für Wand-, Decken- und Bodenverkleidungen von Luft- oder Wasserfahrzeugen, oder auch einer Folie für Möbeloberflächen oder andere Gebrauchsgegenstände.
EuroPat v2

In comparison to the above, the invention herein has the purpose of creating an improved storage compartment for a motor vehicle, as well as for motor vehicle interior trim panel components, such as interior door trim panels, a center console, the trim paneling of a trunk, and a motor vehicle door with such a storage compartment.
Der Erfindung liegt dem gegenüber die Aufgabe zu Grunde ein verbessertes Staufach für ein Kraftfahrzeug zu schaffen, sowie ein Kraftfahrzeug-Innenverkleidungsteil, wie zum Beispiel eine Tür-Innenverkleidung, eine Mittelkonsole und eine Kofferraum-Innenverkleidung, und eine Kraftfahrzeugtür mit einem solchen Staufach.
EuroPat v2

For example, it is increasingly desired to provide interior trim components of a motor vehicle, such as headliners, door trim insert panels, column trim covers, consoles, parcel shelves, dashboards, and the like, with a surface texture such as an artificial leather grain, an artificial wood-like grain, a pattern of dots or lines or the like, simulated stitching lines, raised bumps and indented depressions or even molded-in text or logos.
Beispielsweise werden zunehmend Innenausstattungsteile für Kraftfahrzeuge benötigt wie Dachverkleidungen, Türverkleidungseinsätze, Säulenabdeckungen, Konsolen, Ablagefächer, Armaturenbretter und dergleichen, die eine Oberflächenstruktur wie eine künstliche Ledernarbung, eine künstliche holzähnliche Maserung, ein getüpfeltes, mit Linien versehenes oder ähnliches Muster, vorgetäuschte Nahtlinien, erhabene Vorsprünge, eingeschnittene Vertiefungen oder sogar eingeformten Text oder Logos aufweisen.
EuroPat v2

The dashboard and front door trim panels feature a sophisticated soft-foam surface with a specific new grain texture.
Die Instrumententafel und die vorderen Türverkleidungen tragen eine hochwertige, weich geschäumte Oberfläche mit einer neuen spezifischen Narbung.
ParaCrawl v7.1

Scuffs on dashboards and door trim panels or in luggage compartments can put a damper on the joy of a beautiful vehicle.
Kratzer finden sich auf der Armaturentafel, an der Türverkleidung oder auch im Kofferraum und verderben die Freude am schönen Neuwagen.
ParaCrawl v7.1