Übersetzung für "Door trim panel" in Deutsch
8B
shows
the
door
trim
panel
of
FIG.
8B
zeigt
die
Türinnenverkleidung
der
Fig.
EuroPat v2
On
the
dry
zone
side
B,
the
supporting
plate
2
carries
a
side
air
bag
7,
which
deploys
when
needed
through
a
breaking
point
(not
depicted)
in
the
inside
door
trim
panel.
Auf
der
Trockenraumseite
B
trägt
die
Trägerplatte
2
einen
Sideairbag
7,
der
sich
im
Bedarfsfall
durch
eine
Sollbruchstelle
der
(nicht
dargestellten)
Türinnenverkleidung
entfaltet.
EuroPat v2
Still
yet
a
further
advantage
of
the
present
disclosure
is
that
when
releasing
the
connection
between
the
door
frame
and
the
door
trim
panel,
the
connection
between
the
force
transmitting
means
and
the
opening
mechanism
is
maintained
and
remains
operational.
Diese
Ausführungsform
der
vorliegenden
Erfindung
hat
den
Vorteil,
dass
bei
einem
Lösen
der
Verbindung
zwischen
dem
Türrohbau
und
der
Türinnenverkleidung
die
Verbindung
zwischen
dem
Kraft-
und/oder
Drehmomentübertragungsmittel
und
dem
Öffnungsmittel
erhalten
und
funktionsfähig
bleibt.
EuroPat v2
Another
advantage
is
that
the
connection
has
relatively
low
connecting
forces
so
that
the
door
module
housing
does
not
alter
its
position
during
a
subsequent
mounting
of
a
door
trim
panel
on
the
door
frame.
Erfindungsgemäß
handelt
es
sich
hierbei
um
eine
Verbindung
mit
vergleichsweise
geringen
Verbindungskräften,
die
insbesondere
so
bemessen
sind,
dass
das
Gehäuse
bei
einer
nachfolgenden
Montage
einer
Türinnenverkleidung
an
dem
Türrohbau
seine
Lage
nicht
verändert.
EuroPat v2
The
design
of
the
interior
trim
component
10
according
to
the
invention
allows
said
trim
component
to
be
illuminated
uniformly
over
its
entire
surface,
thereby
providing
background
lighting
for
the
door
trim
panel
32
and
targeted
illumination
of
the
handle
region
34
.
Durch
die
erfindungsgemäße
Gestaltung
des
Innenverkleidungsteils
10
ist
es
möglich,
dieses
über
seine
gesamte
Fläche
gleichmäßig
zu
beleuchten
und
so
eine
Hintergrundbeleuchtung
für
die
Türinnenverkleidung
32
sowie
eine
gezielte
Beleuchtung
des
Griffbereichs
34
vorzusehen.
EuroPat v2
Subsequently,
the
surface
is
provided
with
a
color
application,
a
device
which
colors
the
surface,
for
example
a
varnishing
device
or
color
application
device,
being
controlled
in
such
a
way
that
the
coloring
of
the
surface
can
be
changed
depending
on
the
topological
data
and/or
the
macroscopic
shapes
of
the
surface,
that
is,
for
instance,
also
depending
on
the
curves
in
the
dashboard
which
are
later
present
after
the
application
of
the
film
to
a
carrier
or
projections
of
a
two-color
door
trim
panel.
Anschließend
wird
die
Oberfläche
mit
einem
Farbauftrag
versehen,
wobei
eine
die
Oberfläche
einfärbende
Einrichtung,
z.
B.
eine
Lackiereinrichtung
oder
Farbauftragseinrichtung
so
gesteuert
wird,
dass
die
Einfärbung
der
Oberfläche
abhängig
von
den
topologischen
Daten
und
den
makroskopischen
Formen
der
Oberfläche
veränderbar
ist,
also
etwa
auch
von
den
später
nach
dem
Aufbringen
der
Folie
auf
einen
Träger
vorhandenen
Biegungen
im
Armaturenbrett
oder
Vorsprüngen
einer
zweifarbigen
Türverkleidung.
EuroPat v2
Said
container
is
integrated,
for
example,
into
an
interior
door
trim
panel,
so
that,
for
example,
a
storage
compartment
is
created
in
the
driver's
door
or
the
passenger
door.
Beispielsweise
ist
der
Behälter
in
eine
Tür-Innenverkleidung
integriert,
so
dass
ein
Staufach
beispielsweise
in
der
Fahrertür
oder
Beifahrertür
geschaffen
wird.
EuroPat v2
Should
the
glass
guidance
be
maladjusted,
it
has
to
be
readjusted
(door
trim
panel
has
to
be
removed).
Falls
die
Scheibenführung
verstellt
ist,
muss
sie
anders
eingestellt
werden
(Türverkleidungen
müssen
entfernt
werden).
ParaCrawl v7.1
One
example
of
the
all-encompassing
design
approach
can
be
found
in
the
door
panel
trim,
where
the
controls,
inlays,
armrest
and
stowage
compartment
combine
to
form
one
visually
harmonious
unit.
Ein
Beispiel
für
die
ganzheitliche
Gestaltung
ist
die
Türverkleidung,
wo
sich
Bedienelemente,
Dekoreinlagen,
Armauflage
und
Ablagefach
zu
einer
optischen
Einheit
verbinden.
ParaCrawl v7.1
As
described
here,
the
invention
is
not
limited
to
inserts
or
door
trim
panels.
Wie
dargelegt,
ist
die
Erfindung
nicht
auf
Einsatzteile
oder
Türinnenverkleidungen
beschränkt.
EuroPat v2
With
a
door
trim
and
door
panels
is
a
real
eye-catcher
from
your
door.
Mit
einer
Türumrandung
und
Türpaneelen
wird
aus
Ihre
Tür
einen
ganz
besonderer
Blickfang.
ParaCrawl v7.1
The
Commission's
investigation
confirmed
that
Ford
and
Compagnie
Plastic
Omnium
have
overlapping
activities
in
the
market
for
automotive
interior
plastic
components
in
respect
of
instrument
panels,
consoles,
door
trim
panels
and
other
interior
trims.
Die
Nachprüfungen
der
Kommission
bestätigten,
daß
sich
die
Tätigkeiten
von
Ford
und
Compagnie
Plastic
Omnium
auf
dem
Markt
für
Kfz.-Innenausstattung
aus
Kunststoff
bei
Armaturentafeln,
Konsolen,
Tür-Innenverkleidung
und
andere
Innenausstattung
überschneiden.
TildeMODEL v2018
This
intermediate
can
then
be
processed
further
to
boards
or
shaped
parts,
such
as
door
interior
trim
panels
of
motor
vehicles,
for
example,
in
a
second,
temporally
and
spatially
separate
step.
Dieses
Halbzeug
kann
dann
in
einem
zweiten,
zeitlich
und
räumlich
getrennten
Schritt
zu
Platten
oder
Formteilen,
wie
z.
B.
Türinnenverkleidungen
von
Kraftfahrzeugen
weiterverarbeitet
werden.
EuroPat v2
Another
object
of
the
present
invention
is
to
create
dashboards,
door
or
side
trim
panels
for
motor
vehicles
from
a
slush
membrane,
where
a
predetermined
breaking
line
for
an
airbag
flap
is
produced.
Eine
weitere
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
Armaturentafeln,
Tür-
oder
Seitenverkleidungen
für
Fahrzeuge
aus
einer
Slushhaut
zu
schaffen,
bei
der
eine
Sollbruchstelle
für
eine
Airbagklappe
erzeugt
wird.
EuroPat v2
It
has
been
found
that
a
known
slush
method
with
additional
modifications
is
suitable
for
achieving
the
objects
proposed
here,
and
slush
membranes
produced
by
this
method
having
a
local
reduction
in
layer
thickness
of
the
slush
material
as
the
predetermined
breaking
line
can
be
used
for
an
airbag
behind
the
dashboard,
door
or
side
trim
panels.
Es
hat
sich
gezeigt,
daß
ein
an
sich
bekanntes
Slush-Verfahren
mit
zusätzlichen
Modifikationen
zur
Lösung
der
gestellten
Aufgabe
geeignet
ist
und
daß
nach
diesem
Verfahren
hergestellte
Slushhäute
mit
einer
lokalen
Verringerung
der
Schichtdicke
des
Slushmaterials
als
Sollbruchstelle
für
einen
Airbag
hinter
der
Armaturentafel,
Tür-
oder
Seitenverkleidungen
verwendet
werden
können.
EuroPat v2
This
semifinished
product
can
then
be
processed
further
in
a
second,
temporally
and
spatially
separate
step
to
form
sheets
or
shaped
articles,
such
as
motor
vehicle
interior
door
trim
panels.
Dieses
Halbzeug
kann
dann
in
einem
zweiten,
zeitlich
und
räumlich
getrennten
Schritt
zu
Platten
oder
Formteilen,
wie
z.B.
Türinnenverkleidungen
von
Kraftfahrzeugen
weiterverarbeitet
werden.
EuroPat v2
This
intermediate
can
be
processed
further
to
boards
or
parts,
such
as
door
interior
trim
panels
of
motor
vehicles,
for
example,
in
a
second,
temporally
and
spatially
separate
step.
Dieses
Halbzeug
kann
dann
in
einem
zweiten,
zeitlich
und
räumlich
getrennten
Schritt
zu
Platten
oder
Formteilen,
wie
z.
B.
Türinnenverkleidungen
von
Kraftfahrzeugen
weiterverarbeitet
werden.
EuroPat v2
The
invention
relates
to
a
method
for
making
a
plastic
film
having
a
three-dimensionally
structured
and
colored
surface,
in
particular
a
film
for
use
for
the
interior
trim
of
vehicles,
here,
for
example,
for
dashboards
and
interior
door
trim
panels
of
motor
vehicles
or
for
wall,
roof
and
floor
trim
panels
of
aircraft
or
water
craft,
or
else
a
film
for
furniture
surfaces
or
other
articles
of
use.
Die
Erfindung
betrifft
ein
Verfahren
zum
Herstellen
einer
Kunststoff-Folie
mit
einer
dreidimensional
strukturierten
und
gefärbten
Oberfläche,
insbesondere
einer
Folie
zur
Verwendung
für
die
Innenverkleidung
von
Fahrzeugen,
hier
z.B.
für
Armaturenbretter
und
Türinnenverkleidungen
von
Kraftfahrzeugen
oder
für
Wand-,
Decken-
und
Bodenverkleidungen
von
Luft-
oder
Wasserfahrzeugen,
oder
auch
einer
Folie
für
Möbeloberflächen
oder
andere
Gebrauchsgegenstände.
EuroPat v2
In
comparison
to
the
above,
the
invention
herein
has
the
purpose
of
creating
an
improved
storage
compartment
for
a
motor
vehicle,
as
well
as
for
motor
vehicle
interior
trim
panel
components,
such
as
interior
door
trim
panels,
a
center
console,
the
trim
paneling
of
a
trunk,
and
a
motor
vehicle
door
with
such
a
storage
compartment.
Der
Erfindung
liegt
dem
gegenüber
die
Aufgabe
zu
Grunde
ein
verbessertes
Staufach
für
ein
Kraftfahrzeug
zu
schaffen,
sowie
ein
Kraftfahrzeug-Innenverkleidungsteil,
wie
zum
Beispiel
eine
Tür-Innenverkleidung,
eine
Mittelkonsole
und
eine
Kofferraum-Innenverkleidung,
und
eine
Kraftfahrzeugtür
mit
einem
solchen
Staufach.
EuroPat v2
For
example,
it
is
increasingly
desired
to
provide
interior
trim
components
of
a
motor
vehicle,
such
as
headliners,
door
trim
insert
panels,
column
trim
covers,
consoles,
parcel
shelves,
dashboards,
and
the
like,
with
a
surface
texture
such
as
an
artificial
leather
grain,
an
artificial
wood-like
grain,
a
pattern
of
dots
or
lines
or
the
like,
simulated
stitching
lines,
raised
bumps
and
indented
depressions
or
even
molded-in
text
or
logos.
Beispielsweise
werden
zunehmend
Innenausstattungsteile
für
Kraftfahrzeuge
benötigt
wie
Dachverkleidungen,
Türverkleidungseinsätze,
Säulenabdeckungen,
Konsolen,
Ablagefächer,
Armaturenbretter
und
dergleichen,
die
eine
Oberflächenstruktur
wie
eine
künstliche
Ledernarbung,
eine
künstliche
holzähnliche
Maserung,
ein
getüpfeltes,
mit
Linien
versehenes
oder
ähnliches
Muster,
vorgetäuschte
Nahtlinien,
erhabene
Vorsprünge,
eingeschnittene
Vertiefungen
oder
sogar
eingeformten
Text
oder
Logos
aufweisen.
EuroPat v2
The
dashboard
and
front
door
trim
panels
feature
a
sophisticated
soft-foam
surface
with
a
specific
new
grain
texture.
Die
Instrumententafel
und
die
vorderen
Türverkleidungen
tragen
eine
hochwertige,
weich
geschäumte
Oberfläche
mit
einer
neuen
spezifischen
Narbung.
ParaCrawl v7.1
Scuffs
on
dashboards
and
door
trim
panels
or
in
luggage
compartments
can
put
a
damper
on
the
joy
of
a
beautiful
vehicle.
Kratzer
finden
sich
auf
der
Armaturentafel,
an
der
Türverkleidung
oder
auch
im
Kofferraum
und
verderben
die
Freude
am
schönen
Neuwagen.
ParaCrawl v7.1