Übersetzung für "Domestic jurisdiction" in Deutsch
The
contract
parties
agree
to
Austrian
domestic
jurisdiction.
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
österreichische,
inländische
Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Austrian
law
has
to
be
applied
and
domestic
jurisdiction
is
agreed
on.
Es
ist
österreichisches
Recht
anzuwenden
und
wird
inländische
Gerichtsbarkeit
vereinbart.
CCAligned v1
The
parties
to
the
contract
agree
on
Austrian
domestic
jurisdiction.
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
österreichische,
inländische
Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1
The
Parties
agree
on
Austrian
domestic
jurisdiction.
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
österreichische,
inländische
Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1
Both
contractual
parties
shall
agree
on
Austrian
domestic
jurisdiction.
Die
Vertragsparteien
vereinbaren
österreichische
inländische
Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1
This
principle
also
includes
the
handling
of
war
crime
cases
that
are
referred
back
to
domestic
jurisdiction
by
the
ICTY.
Das
Prinzip
beinhaltet
auch
das
Vorgehen
bei
Kriegsverbrechen,
die
vom
IStGHJ
an
die
inländische
Gerichtsbarkeit
zurückverwiesen
werden.
Europarl v8
Each
Member
State
may,
however,
designate
a
limited
number
of
other
contact
points
if
they
consider
this
necessary
on
the
basis
of
the
existence
of
separate
legal
systems,
the
domestic
distribution
of
jurisdiction,
the
tasks
to
be
entrusted
to
the
contact
points
or
in
order
to
associate
judicial
bodies
that
frequently
deal
with
cross-border
litigation
directly
with
the
activities
of
the
contact
points.
Jedoch
können
alle
Mitgliedstaaten
eine
begrenzte
Zahl
anderer
Kontaktstellen
benennen,
wenn
sie
dies
nach
Maßgabe
ihrer
unterschiedlichen
Rechtssysteme,
ihrer
internen
Kompetenzverteilung,
der
den
Kontaktstellen
übertragenen
Aufgaben
oder
zur
direkten
Einbindung
von
Justizbehörden,
die
häufig
mit
Streitsachen
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen
befasst
sind,
in
die
Arbeit
der
Kontaktstellen
für
notwendig
erachten.
JRC-Acquis v3.0
The
European
Systemic
Risk
Board,
chaired
by
European
Central
Bank
President
Mario
Draghi,
does
the
job
in
the
European
Union,
and
the
Financial
Policy
Committee
(FPC)
of
the
Bank
of
England
has
domestic
jurisdiction
in
the
United
Kingdom,
though
the
Governor
of
the
Bank
of
England
is
also
Deputy
Chair
of
the
ESRB.
Der
Europäische
Ausschuss
für
Systemrisiken
(ESRB)
unter
Vorsitz
von
EZB-Präsident
Mario
Draghi
erfüllt
diese
Aufgabe
in
der
Europäischen
Union,
und
der
Finanzpolitische
Ausschuss
(FPC)
der
Bank
von
England
hat
die
nationale
Zuständigkeit
im
Vereinigten
Königreich,
obwohl
der
Gouverneur
der
Bank
von
England
zugleich
stellvertretender
Vorsitzender
des
ESRB
ist.
News-Commentary v14
At
EU
level,
Council
Framework
Decision
2004/68/JHA,
introduces
a
minimum
of
approximation
of
Member
States’
legislation
to
criminalise
the
most
serious
forms
of
child
sexual
abuse
and
exploitation,
to
extend
domestic
jurisdiction,
and
to
provide
for
a
minimum
of
assistance
to
victims.
Auf
EU-Ebene
trägt
der
Rahmenbeschluss
2004/68/JI
des
Rates
zu
einer
Mindestangleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
bei
und
stellt
sicher,
dass
die
schwersten
Formen
von
sexuellem
Missbrauch
und
sexueller
Ausbeutung
von
Kindern
unter
Strafe
gestellt
werden,
die
innerstaatliche
gerichtliche
Zuständigkeit
erweitert
und
ein
Mindestmaß
an
Operschutz
gewährleistet
wird.
TildeMODEL v2018
Member
States
may
designate
a
limited
number
of
additional
contact
points
if
they
consider
this
necessary
on
the
basis
of
the
existence
of
separate
legal
systems,
the
domestic
distribution
of
jurisdiction,
the
tasks
to
be
entrusted
to
them
or
in
order
to
directly
associate
judicial
bodies
that
frequently
deal
with
cross-border
litigation
with
the
activities
of
the
contact
points.
Darüber
hinaus
können
die
Mitgliedstaaten
eine
begrenzte
Zahl
zusätzlicher
Kontaktstellen
benennen,
wenn
sie
dies
nach
Maßgabe
ihrer
unterschiedlichen
Rechtssysteme,
ihrer
internen
Kompetenzverteilung,
der
den
Kontaktstellen
übertragenen
Aufgaben
oder
zur
direkten
Einbindung
von
Justizbehörden,
die
häufig
mit
Streitsachen
mit
grenzüberschreitenden
Bezügen
befasst
sind,
in
die
Arbeiten
der
Kontaktstellen
für
notwendig
erachten.
TildeMODEL v2018
In
that
connection,
it
is
common
ground
that
the
land
is
situated
in
the
territory
of
the
Republic
of
Cyprus
and,
therefore,
the
Cypriot
court
had
jurisdiction
to
decide
the
case
since
the
relevant
provision
of
the
Brussels
I
Regulation
relates
to
the
international
jurisdiction
of
the
Member
States
and
not
to
their
domestic
jurisdiction.
Insoweit
steht
fest,
dass
das
Grundstück
im
Gebiet
der
Republik
Zypern
liegt
und
dass
daher
das
zyprische
Gericht
für
die
Entscheidung
der
Rechtssache
zuständig
war,
da
sich
die
entsprechende
Vorschrift
der
Verordnung
Brüssel
I
auf
die
internationale
gerichtliche
Zuständigkeit
der
Mitgliedstaaten
und
nicht
auf
den
Gerichtsstand
innerhalb
dieser
Staaten
bezieht.
TildeMODEL v2018
Council
Framework
Decision
2004/68/JHA
on
combating
the
sexual
exploitation
of
children
and
child
pornography4
approximates
Member
States’
legislation
to
criminalise
the
most
serious
forms
of
child
sexual
abuse
and
sexual
exploitation,
to
extend
domestic
jurisdiction,
and
to
provide
for
a
minimum
level
of
assistance
for
victims.
Der
Rahmenbeschluss
2004/68/JI
zur
Bekämpfung
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Kindern
und
der
Kinderpornografie4
trägt
zur
Angleichung
der
Rechtsvorschriften
der
Mitgliedstaaten
bei,
um
die
schwersten
Formen
des
sexuellen
Missbrauchs
und
der
sexuellen
Ausbeutung
von
Kindern
unter
Strafe
zu
stellen,
die
nationale
gerichtliche
Zuständigkeit
auszuweiten
und
ein
Mindestmaß
an
Opferhilfe
bereitzustellen.
TildeMODEL v2018
It
may
be
argued
that
Article
2,
paragraph
7
of
the
UN
Charter
denies
the
possibility
of
intervention
—
that
is
the
article
that
says
that
you
may
not
interfere
in
matters
essentially
within
the
domestic
jurisdiction
of
any
state.
Es
könnte
so
argumentiert
werden,
daß
Artikel
2
Paragraph
7
der
UN-Charta
die
Möglichkeit
der
Intervention
aus
schließt
-
das
ist
der
Artikel,
der
besagt,
daß
sich
nicht
in
Angelegenheiten
eingemischt
werden
darf,
die
haupt
sächlich
in
die
innere
Zuständigkeit
eines
Staates
fallen.
EUbookshop v2
But
many
Member
States
are
afraid
of
being
penalised
by
European
labour
legislation,
especially
regarding
collective
labour
relations,
an
eminently
domestic
area
of
jurisdiction
where
there
are
wide
differences
between
countries.
Aber
viele
Staaten
befürchten,dass
sich
eine
europäische
Regelung
in
dieser
Sache
für
sie
negativ
auswirken
könnte,
vorallem,
wenn
es
um
die
kollektiven
Arbeits
-verhältnisse
geht,
einer
höchst
nationalen
Angelegenheit
mit
großen
Unterschieden
von
Land
zu
Land.
EUbookshop v2
In
the
aftermath,
then-UN
Secretary-General
Kofi
Annan
created
an
international
commission
to
recommend
ways
that
humanitarian
intervention
could
be
reconciled
with
Article
2.7
of
the
UN
Charter,
which
upholds
member
states’
domestic
jurisdiction.
Danach
richtete
der
damalige
UN-Generalsekretär
Kofi
Annan
eine
internationale
Kommission
ein,
die
Empfehlungen
aussprechen
sollte,
wie
humanitäre
Interventionen
mit
Artikel
2.7
der
UN-Charta
in
Einklang
zu
bringen
seien,
demzufolge
ein
Eingreifen
in
die
inneren
Angelegenheiten
eines
Mitgliedsstaates
nicht
zulässig
ist.
News-Commentary v14
The
place
of
jurisdiction
for
registered
traders,
for
people
who
do
not
have
a
general
domestic
place
of
jurisdiction
as
well
as
for
people
who
have
moved
their
domicile
or
usual
place
of
residence
abroad
after
conclusion
of
the
contract,
or
whose
domicile
or
habitual
residence
is
not
known
at
the
time
an
action
is
filed,
shall
be
Düsseldorf
(Germany).
Gerichtsstand
für
Vollkaufleute,
für
Personen,
die
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
im
Inland
haben,
sowie
für
Personen,
die
nach
Abschluss
des
Vertrages
ihren
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthalt
ins
Ausland
verlegt
haben
oder
deren
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthalt
im
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
ist
Düsseldorf
(Deutschland).
ParaCrawl v7.1
If
the
Buyer
is
a
business
person,
does
not
havegeneral
domestic
jurisdiction
or
if
s/he
moves
her/hisaddress
or
general
place
of
residence
to
a
foreigncountry
upon
conclusion
of
the
contract,
or
if
her/hisaddress
or
general
place
of
residence
is
unknown
atthe
time
that
the
claim
is
filed
for
all
disputes
thatdirectly
or
indirectly
rise
from
the
contractual
relationship,sole
jurisdiction
shall
be
at
the
Supplier
'soption
the
place
of
the
main
office
or
the
place
of
theSupplier
's
branch
office.
Alleiniger
Gerichtsstand
ist,
wenn
der
Besteller
Kaufmann
ist,
keinen
allgemeinen
inländischen
Gerichtsstand
hat
oder
nach
Vertragsschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthalt
aus
dem
Inland
verlegt,
oder
sein
Wohnsitz
oder
sein
gewöhnlicher
Aufenthalt
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist,
für
alle
aus
dem
Vertragsverhältnis
mittelbar
oder
unmittelbar
sich
ergebenden
Streitigkeiten
nach
Wahl
des
Lieferers
der
Hauptsitz
oder
der
Sitz
der
Niederlassung
des
Lieferers.
ParaCrawl v7.1
The
same
place
of
jurisdiction
shall
apply
where
the
Purchaser
has
no
general
domestic
place
of
jurisdiction,
has
after
conclusion
of
the
Contract
relocated
his
domicile
or
habitual
residence
abroad,
or
where
his
domicile
or
habitual
residence
is
not
known
at
the
time
when
the
complaint
is
lodged.
Der
gleiche
Gerichtsstand
gilt,
wenn
der
Besteller
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
im
Inland
hat,
nach
Vertragsabschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
aus
dem
Inland
verlegt
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
In
the
implementation
of
this
recommendation
they
should
refrain
from
intervening
in
matters,
which
are
essentially
within
the
domestic
jurisdiction
of
any
State
in
accordance
with
the
United
Nations
Charter.
Bei
allen
praktischen
Umsetzungsmaßnahmen
zu
dieser
Empfehlung
sollten
sie
Einmischungen
in
Angelegenheiten
vermeiden,
die
nach
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
im
Wesentlichen
in
die
innerstaatliche
Zuständigkeit
eines
einzelnen
Staates
fallen.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
globalization
of
normative
orders,
the
focus
increasingly
shifts
towards
international
institutions
that
are
breaking
up
the
monopoly
and
procedural
logic
of
nation
states'
domestic
criminal
jurisdiction.
So
rücken
angesichts
einer
Globalisierung
normativer
Ordnungen
verstärkt
internationale
Institutionen
in
den
Blick,
die
das
Monopol
und
die
Prozesslogik
nationalstaatlicher
Strafgerichtsbarkeit
aufbrechen.
ParaCrawl v7.1
Munich
is
also
place
of
jurisdiction
if
the
customer
has
no
general
domestic
place
of
jurisdiction,
transfers
his
habitual
residence
or
customary
place
of
abode
to
a
foreign
country
after
the
contract
is
concluded
or
if
his
habitual
residence
or
customary
place
of
abode
are
not
known
at
the
time
the
action
is
brought.
Derselbe
Gerichtsstand
gilt,
wenn
der
Kunde
im
Inland
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
hat,
nach
Vertragsabschluß
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
ins
Ausland
verlegt
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
The
same
shall
also
apply
in
the
case
that
the
customer
has
no
general
domestic
place
of
jurisdiction.
Das
Gleiche
gilt
auch
für
den
Fall,
wenn
der
Kunde
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
im
Inland
hat.
ParaCrawl v7.1
In
the
course
of
globalization
of
normative
orders,
the
focus
increasingly
shifts
towards
international
institutions
that
are
breaking
up
the
monopoly
and
procedural
logic
of
nation
states’
domestic
criminal
jurisdiction.
So
rücken
angesichts
einer
Globalisierung
normativer
Ordnungen
verstärkt
internationale
Institutionen
in
den
Blick,
die
das
Monopol
und
die
Prozesslogik
nationalstaatlicher
Strafgerichtsbarkeit
aufbrechen.
ParaCrawl v7.1
It
is
understood
that
the
amendments
shall
not
be
interpreted
as
creating
the
right
or
obligation
to
exercise
domestic
jurisdiction
with
respect
to
an
act
of
aggression
committed
by
another
State.
Es
wird
davon
ausgegangen,
dass
die
Änderungen
nicht
so
auszulegen
sind,
als
begründeten
sie
das
Recht
oder
die
Verpflichtung
zur
Ausübung
der
innerstaatlichen
Gerichtsbarkeit
über
eine
von
einem
anderen
Staat
begangene
Angriffshandlung.
ParaCrawl v7.1
The
same
place
of
jurisdiction
applies
if
the
customer
has
no
general
domestic
place
of
jurisdiction,
or
moves
their
domicile
or
normal
place
of
residence
abroad
following
conclusion
of
the
agreement
or
if
their
domicile
or
normal
place
of
residence
is
not
known
at
the
time
that
an
action
is
brought.
Derselbe
Gerichtsstand
gilt,
wenn
der
Kunde
im
Inland
keinen
allgemeinen
Gerichtsstand
hat,
nach
Vertragsabschluss
seinen
Wohnsitz
oder
gewöhnlichen
Aufenthaltsort
ins
Ausland
verlegt
oder
sein
Wohnsitz
oder
gewöhnlicher
Aufenthaltsort
zum
Zeitpunkt
der
Klageerhebung
nicht
bekannt
ist.
ParaCrawl v7.1
In
fact,
we
felt
that
some
of
the
many
amendments
submitted
by
the
countries
for
whom
our
position
is
a
problem
are,
in
our
view,
unacceptable,
particularly
the
amendment
to
introduce
into
the
resolution
a
reference
to
article
2,
paragraph
7
of
the
United
Nations
Charter,
in
the
terms
of
which,
"Nothing
contained
in
the
present
Charter
shall
authorise
the
United
Nations
to
intervene
in
matters
which
are
essentially
within
the
domestic
jurisdiction
of
any
state."
Aus
unserer
Sicht
waren
einige
der
zahlreichen
Änderungsvorschläge,
die
von
Ländern
eingebracht
wurden,
für
die
unsere
Position
ein
Problem
darstellt,
unannehmbar,
insbesondere
der
Antrag,
der
vorsah,
in
dieser
Resolution
auf
Artikel
2
Ziffer
7
der
Charta
der
Vereinten
Nationen
Bezug
zu
nehmen,
der
besagt:
"Aus
dieser
Charta
kann
eine
Befugnis
der
Vereinten
Nationen
zum
Eingreifen
in
Angelegenheiten,
die
ihrem
Wesen
nach
zur
inneren
Zuständigkeit
eines
Staates
gehören,
...
nicht
abgeleitet
werden"
.
Europarl v8