Übersetzung für "Domestic jurisdiction" in Deutsch

The contract parties agree to Austrian domestic jurisdiction.
Die Vertragsparteien vereinbaren österreichische, inländische Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1

Austrian law has to be applied and domestic jurisdiction is agreed on.
Es ist österreichisches Recht anzuwenden und wird inländische Gerichtsbarkeit vereinbart.
CCAligned v1

The parties to the contract agree on Austrian domestic jurisdiction.
Die Vertragsparteien vereinbaren österreichische, inländische Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1

The Parties agree on Austrian domestic jurisdiction.
Die Vertragsparteien vereinbaren österreichische, inländische Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1

Both contractual parties shall agree on Austrian domestic jurisdiction.
Die Vertragsparteien vereinbaren österreichische inländische Gerichtsbarkeit.
ParaCrawl v7.1

This principle also includes the handling of war crime cases that are referred back to domestic jurisdiction by the ICTY.
Das Prinzip beinhaltet auch das Vorgehen bei Kriegsverbrechen, die vom IStGHJ an die inländische Gerichtsbarkeit zurückverwiesen werden.
Europarl v8

Each Member State may, however, designate a limited number of other contact points if they consider this necessary on the basis of the existence of separate legal systems, the domestic distribution of jurisdiction, the tasks to be entrusted to the contact points or in order to associate judicial bodies that frequently deal with cross-border litigation directly with the activities of the contact points.
Jedoch können alle Mitgliedstaaten eine begrenzte Zahl anderer Kontaktstellen benennen, wenn sie dies nach Maßgabe ihrer unterschiedlichen Rechtssysteme, ihrer internen Kompetenzverteilung, der den Kontaktstellen übertragenen Aufgaben oder zur direkten Einbindung von Justizbehörden, die häufig mit Streitsachen mit grenzüberschreitenden Bezügen befasst sind, in die Arbeit der Kontaktstellen für notwendig erachten.
JRC-Acquis v3.0

The European Systemic Risk Board, chaired by European Central Bank President Mario Draghi, does the job in the European Union, and the Financial Policy Committee (FPC) of the Bank of England has domestic jurisdiction in the United Kingdom, though the Governor of the Bank of England is also Deputy Chair of the ESRB.
Der Europäische Ausschuss für Systemrisiken (ESRB) unter Vorsitz von EZB-Präsident Mario Draghi erfüllt diese Aufgabe in der Europäischen Union, und der Finanzpolitische Ausschuss (FPC) der Bank von England hat die nationale Zuständigkeit im Vereinigten Königreich, obwohl der Gouverneur der Bank von England zugleich stellvertretender Vorsitzender des ESRB ist.
News-Commentary v14

At EU level, Council Framework Decision 2004/68/JHA, introduces a minimum of approximation of Member States’ legislation to criminalise the most serious forms of child sexual abuse and exploitation, to extend domestic jurisdiction, and to provide for a minimum of assistance to victims.
Auf EU-Ebene trägt der Rahmenbeschluss 2004/68/JI des Rates zu einer Mindestangleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten bei und stellt sicher, dass die schwersten Formen von sexuellem Missbrauch und sexueller Ausbeutung von Kindern unter Strafe gestellt werden, die innerstaatliche gerichtliche Zuständigkeit erweitert und ein Mindestmaß an Operschutz gewährleistet wird.
TildeMODEL v2018

Member States may designate a limited number of additional contact points if they consider this necessary on the basis of the existence of separate legal systems, the domestic distribution of jurisdiction, the tasks to be entrusted to them or in order to directly associate judicial bodies that frequently deal with cross-border litigation with the activities of the contact points.
Darüber hinaus können die Mitgliedstaaten eine begrenzte Zahl zusätzlicher Kontaktstellen benennen, wenn sie dies nach Maßgabe ihrer unterschiedlichen Rechtssysteme, ihrer internen Kompetenzverteilung, der den Kontaktstellen übertragenen Aufgaben oder zur direkten Einbindung von Justizbehörden, die häufig mit Streitsachen mit grenzüberschreitenden Bezügen befasst sind, in die Arbeiten der Kontaktstellen für notwendig erachten.
TildeMODEL v2018

In that connection, it is common ground that the land is situated in the territory of the Republic of Cyprus and, therefore, the Cypriot court had jurisdiction to decide the case since the relevant provision of the Brussels I Regulation relates to the international jurisdiction of the Member States and not to their domestic jurisdiction.
Insoweit steht fest, dass das Grundstück im Gebiet der Republik Zypern liegt und dass daher das zyprische Gericht für die Entscheidung der Rechtssache zuständig war, da sich die entsprechende Vorschrift der Verordnung Brüssel I auf die internationale gerichtliche Zuständigkeit der Mitgliedstaaten und nicht auf den Gerichtsstand innerhalb dieser Staaten bezieht.
TildeMODEL v2018

Council Framework Decision 2004/68/JHA on combating the sexual exploitation of children and child pornography4 approximates Member States’ legislation to criminalise the most serious forms of child sexual abuse and sexual exploitation, to extend domestic jurisdiction, and to provide for a minimum level of assistance for victims.
Der Rahmenbeschluss 2004/68/JI zur Bekämpfung der sexuellen Ausbeutung von Kindern und der Kinderpornografie4 trägt zur Angleichung der Rechtsvorschriften der Mitgliedstaaten bei, um die schwersten Formen des sexuellen Missbrauchs und der sexuellen Ausbeutung von Kindern unter Strafe zu stellen, die nationale gerichtliche Zuständigkeit auszuweiten und ein Mindestmaß an Opferhilfe bereitzustellen.
TildeMODEL v2018

It may be argued that Article 2, paragraph 7 of the UN Charter denies the possibility of intervention — that is the article that says that you may not interfere in matters essentially within the domestic jurisdiction of any state.
Es könnte so argumentiert werden, daß Artikel 2 Paragraph 7 der UN-Charta die Möglichkeit der Intervention aus schließt - das ist der Artikel, der besagt, daß sich nicht in Angelegenheiten eingemischt werden darf, die haupt sächlich in die innere Zuständigkeit eines Staates fallen.
EUbookshop v2

But many Member States are afraid of being penalised by European labour legislation, especially regarding collective labour relations, an eminently domestic area of jurisdiction where there are wide differences between countries.
Aber viele Staaten befürchten,dass sich eine europäische Regelung in dieser Sache für sie negativ auswirken könnte, vorallem, wenn es um die kollektiven Arbeits -verhältnisse geht, einer höchst nationalen Angelegenheit mit großen Unterschieden von Land zu Land.
EUbookshop v2

In the aftermath, then-UN Secretary-General Kofi Annan created an international commission to recommend ways that humanitarian intervention could be reconciled with Article 2.7 of the UN Charter, which upholds member states’ domestic jurisdiction.
Danach richtete der damalige UN-Generalsekretär Kofi Annan eine internationale Kommission ein, die Empfehlungen aussprechen sollte, wie humanitäre Interventionen mit Artikel 2.7 der UN-Charta in Einklang zu bringen seien, demzufolge ein Eingreifen in die inneren Angelegenheiten eines Mitgliedsstaates nicht zulässig ist.
News-Commentary v14

The place of jurisdiction for registered traders, for people who do not have a general domestic place of jurisdiction as well as for people who have moved their domicile or usual place of residence abroad after conclusion of the contract, or whose domicile or habitual residence is not known at the time an action is filed, shall be Düsseldorf (Germany).
Gerichtsstand für Vollkaufleute, für Personen, die keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland haben, sowie für Personen, die nach Abschluss des Vertrages ihren Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt ins Ausland verlegt haben oder deren Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthalt im Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, ist Düsseldorf (Deutschland).
ParaCrawl v7.1

If the Buyer is a business person, does not havegeneral domestic jurisdiction or if s/he moves her/hisaddress or general place of residence to a foreigncountry upon conclusion of the contract, or if her/hisaddress or general place of residence is unknown atthe time that the claim is filed for all disputes thatdirectly or indirectly rise from the contractual relationship,sole jurisdiction shall be at the Supplier 'soption the place of the main office or the place of theSupplier 's branch office.
Alleiniger Gerichtsstand ist, wenn der Besteller Kaufmann ist, keinen allgemeinen inländischen Gerichtsstand hat oder nach Vertragsschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthalt aus dem Inland verlegt, oder sein Wohnsitz oder sein gewöhnlicher Aufenthalt zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist, für alle aus dem Vertragsverhältnis mittelbar oder unmittelbar sich ergebenden Streitigkeiten nach Wahl des Lieferers der Hauptsitz oder der Sitz der Niederlassung des Lieferers.
ParaCrawl v7.1

The same place of jurisdiction shall apply where the Purchaser has no general domestic place of jurisdiction, has after conclusion of the Contract relocated his domicile or habitual residence abroad, or where his domicile or habitual residence is not known at the time when the complaint is lodged.
Der gleiche Gerichtsstand gilt, wenn der Besteller keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat, nach Vertragsabschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort aus dem Inland verlegt oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
ParaCrawl v7.1

In the implementation of this recommendation they should refrain from intervening in matters, which are essentially within the domestic jurisdiction of any State in accordance with the United Nations Charter.
Bei allen praktischen Umsetzungsmaßnahmen zu dieser Empfehlung sollten sie Einmischungen in Angelegenheiten vermeiden, die nach der Charta der Vereinten Nationen im Wesentlichen in die innerstaatliche Zuständigkeit eines einzelnen Staates fallen.
ParaCrawl v7.1

In the course of globalization of normative orders, the focus increasingly shifts towards international institutions that are breaking up the monopoly and procedural logic of nation states' domestic criminal jurisdiction.
So rücken angesichts einer Globalisierung normativer Ordnungen verstärkt internationale Institutionen in den Blick, die das Monopol und die Prozesslogik nationalstaatlicher Strafgerichtsbarkeit aufbrechen.
ParaCrawl v7.1

Munich is also place of jurisdiction if the customer has no general domestic place of jurisdiction, transfers his habitual residence or customary place of abode to a foreign country after the contract is concluded or if his habitual residence or customary place of abode are not known at the time the action is brought.
Derselbe Gerichtsstand gilt, wenn der Kunde im Inland keinen allgemeinen Gerichtsstand hat, nach Vertragsabschluß seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort ins Ausland verlegt oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
ParaCrawl v7.1

The same shall also apply in the case that the customer has no general domestic place of jurisdiction.
Das Gleiche gilt auch für den Fall, wenn der Kunde keinen allgemeinen Gerichtsstand im Inland hat.
ParaCrawl v7.1

In the course of globalization of normative orders, the focus increasingly shifts towards international institutions that are breaking up the monopoly and procedural logic of nation states’ domestic criminal jurisdiction.
So rücken angesichts einer Globalisierung normativer Ordnungen verstärkt internationale Institutionen in den Blick, die das Monopol und die Prozesslogik nationalstaatlicher Strafgerichtsbarkeit aufbrechen.
ParaCrawl v7.1

It is understood that the amendments shall not be interpreted as creating the right or obligation to exercise domestic jurisdiction with respect to an act of aggression committed by another State.
Es wird davon ausgegangen, dass die Änderungen nicht so auszulegen sind, als begründeten sie das Recht oder die Verpflichtung zur Ausübung der innerstaatlichen Gerichtsbarkeit über eine von einem anderen Staat begangene Angriffshandlung.
ParaCrawl v7.1

The same place of jurisdiction applies if the customer has no general domestic place of jurisdiction, or moves their domicile or normal place of residence abroad following conclusion of the agreement or if their domicile or normal place of residence is not known at the time that an action is brought.
Derselbe Gerichtsstand gilt, wenn der Kunde im Inland keinen allgemeinen Gerichtsstand hat, nach Vertragsabschluss seinen Wohnsitz oder gewöhnlichen Aufenthaltsort ins Ausland verlegt oder sein Wohnsitz oder gewöhnlicher Aufenthaltsort zum Zeitpunkt der Klageerhebung nicht bekannt ist.
ParaCrawl v7.1

In fact, we felt that some of the many amendments submitted by the countries for whom our position is a problem are, in our view, unacceptable, particularly the amendment to introduce into the resolution a reference to article 2, paragraph 7 of the United Nations Charter, in the terms of which, "Nothing contained in the present Charter shall authorise the United Nations to intervene in matters which are essentially within the domestic jurisdiction of any state."
Aus unserer Sicht waren einige der zahlreichen Änderungsvorschläge, die von Ländern eingebracht wurden, für die unsere Position ein Problem darstellt, unannehmbar, insbesondere der Antrag, der vorsah, in dieser Resolution auf Artikel 2 Ziffer 7 der Charta der Vereinten Nationen Bezug zu nehmen, der besagt: "Aus dieser Charta kann eine Befugnis der Vereinten Nationen zum Eingreifen in Angelegenheiten, die ihrem Wesen nach zur inneren Zuständigkeit eines Staates gehören, ... nicht abgeleitet werden" .
Europarl v8