Übersetzung für "Domestic institutions" in Deutsch
National
governments
must
put
in
place
the
right
domestic
policies
and
institutions.
Ihre
Regierungen
müssen
daher
für
die
richtigen
politischen
Entscheidungen
und
Institutionen
sorgen.
TildeMODEL v2018
These
loans
were,
for
the
most
part,
provided
by
domestic
credit
institutions.
Vergeben
wurden
die
Kredite
vor
allem
von
inländischen
Kreditinstituten.
ParaCrawl v7.1
The
American
century
was
based
on
strong
domestic
institutions,
shared
values,
and
a
vibrant
cultural
life.
Das
amerikanische
Jahrhundert
gründete
sich
auf
starke
Institutionen,
gemeinsame
Werte
und
ein
lebendiges
kulturelles
Leben.
News-Commentary v14
This
means
that
developing
countries
are
likely
to
retain
substantial
domestic
ownership
of
their
domestic
financial
institutions.
Das
bedeutet,
dass
die
Entwicklungsländer
ihre
einheimischen
Finanzinstitute
wahrscheinlich
größtenteils
in
eigenen
Händen
belassen
werden.
News-Commentary v14
These
funds
were
provided
by
domestic
monetary
financial
institutions
as
well
as
from
abroad.
Bereitgestellt
wurden
die
so
aufgenommenen
Mittel
von
inländischen
Monetären
Finanzinstituten,
aber
auch
vom
Ausland.
ParaCrawl v7.1
The
funds
were
principally
provided
by
domestic
monetary
financial
institutions
in
the
form
of
housing
loans.
Die
Mittel
wurden
dabei
überwiegend
von
inländischen
Monetären
Finanzinstituten
in
Form
von
Wohnungsbaukrediten
bereitgestellt.
ParaCrawl v7.1
The
commission
coordinates
domestic
institutions
and
serves
as
platform
for
exchange
and
dialogue.
Sie
übernimmt
die
Koordinierung
zwischen
innerstaatlichen
Institutionen
und
dient
als
Plattform
zum
Austausch
und
Dialog.
ParaCrawl v7.1
In
a
world
of
global
transition
and
domestic
turmoil,
international
institutions
are
under
great
duress.
In
einer
Welt
globaler
Umbrüche
und
innenpolitischer
Turbulenzen
stehen
internationale
Institutionen
zunehmend
in
der
Kritik.
ParaCrawl v7.1
These
borrowed
funds
were
provided
by
domestic
monetary
financial
institutions
and
by
non-residents.
Bereitgestellt
wurden
die
so
aufgenommenen
Mittel
hauptsächlich
von
inländischen
Monetären
Finanzinstituten
sowie
dem
Ausland.
ParaCrawl v7.1
Therefore,
such
branches
receive
an
authorisation
to
operate
in
the
territory
of
a
Member
State
under
conditions
equivalent
to
those
applied
to
domestic
financial
institutions
of
that
Member
State,
and
may
be
required
to
satisfy
a
number
of
specific
prudential
requirements
such
as,
in
the
case
of
banking
and
securities,
separate
capitalisation
and
other
solvency
requirements
and
reporting
and
publication
of
accounts
requirements
or,
in
the
case
of
insurance,
specific
guarantee
and
deposit
requirements,
a
separate
capitalisation,
and
the
localisation
in
the
Member
State
concerned
of
the
assets
representing
the
technical
reserves
and
at
least
one
third
of
the
solvency
margin.
Diese
Zweigstellen
erhalten
eine
Zulassung,
um
im
Hoheitsgebiet
eines
Mitgliedstaats
unter
Bedingungen
tätig
zu
werden,
die
den
für
inländische
Finanzinstitutionen
des
betreffenden
Mitgliedstaats
geltenden
gleichwertig
sind,
wobei
von
ihnen
die
Erfüllung
einer
Reihe
spezifischer
aufsichtsrechtlicher
Anforderungen
verlangt
werden
kann:
bei
Bank-
und
Wertpapierdienstleistungen
etwa
getrennte
Kapitalausstattung
und
andere
Anforderungen
an
die
Solvabilität
sowie
die
Berichts-
und
Veröffentlichungspflichten
für
Abschlüsse,
oder
bei
Versicherungsdienstleistungen
etwa
besondere
Anforderungen
an
Sicherheiten
und
Einlagen,
getrennte
Kapitalausstattung
und
die
Anforderung,
dass
die
die
technischen
Rückstellungen
bedeckenden
Vermögenswerte
und
mindestens
ein
Drittel
der
Solvabilitätsspanne
in
dem
betreffenden
Mitgliedstaat
belegen
sein
müssen.
DGT v2019
Indeed,
the
introduction
of
the
euro
has
entailed
an
institutional
separation
between
monetary
policy
decision
making,
which
is
addressed
to
the
euro
area
as
a
whole,
and
the
exercise
of
supervisory
tasks,
which
relates
to
domestic
institutions
and
markets.
So
bringt
die
Einführung
des
Euro
eine
institutionelle
Trennung
zwischen
der
geldpolitischen
Entscheidungsfindung,
die
sich
auf
das
Euro-Währungsgebiet
als
Ganzes
bezieht,
und
der
Aufsichtsfunktion,
die
nationale
Institutionen
und
Märkte
betrifft,
mit
sich.
Europarl v8
Market
liquidity
should
benefit
from
this
integration
,
thus
inducing
a
virtuous
cycle
of
increasing
issuance
and
investment
in
euro
instruments
by
domestic
and
foreign
institutions
.
Diese
Integration
dürfte
sich
vorteilhaft
auf
die
Marktliquidität
auswirken
und
wird
somit
einen
sich
selbst
verstärkenden
Prozeß
der
zunehmenden
Emission
von
und
Investition
in
Euro-Anlagen
seitens
inländischer
und
ausländischer
Institutionen
in
Gang
setzen
.
ECB v1
In
the
Americas,
the
United
Nations
Verification
Mission
in
Guatemala,
now
in
its
final
year,
has
been
working
with
domestic
institutions
and
with
the
newly
elected
Government
to
ensure
continuity
in
the
implementation
of
the
peace
accords
and
the
consolidation
of
democracy.
Auf
dem
amerikanischen
Kontinent
hat
die
Verifikationsmission
der
Vereinten
Nationen
in
Guatemala,
die
sich
nunmehr
in
ihrem
letzten
Jahr
befindet,
mit
den
innerstaatlichen
Institutionen
und
der
neu
gewählten
Regierung
zusammengearbeitet,
um
die
Kontinuität
bei
der
Durchführung
der
Friedensabkommen
und
der
Festigung
der
Demokratie
zu
gewährleisten.
MultiUN v1
The
Tribunal
has
taken
an
active
role
in
preparing
domestic
judicial
institutions
in
the
States
of
the
former
Yugoslavia
for
the
referral
of
cases
from
the
Tribunal.
Der
Gerichtshof
hat
sich
aktiv
an
der
Vorbereitung
innerstaatlicher
Rechtspflegeinstitutionen
in
den
Staaten
des
ehemaligen
Jugoslawien
beteiligt,
an
die
der
Gerichtshof
Fälle
übertragen
kann.
MultiUN v1
We
support
the
recent
efforts
of
the
Secretary-General
and
the
United
Nations
High
Commissioner
for
Human
Rights
to
ensure
that
human
rights
are
integrated
throughout
the
work
of
the
United
Nations,
and
to
support
the
development
of
strong
domestic
human
rights
institutions,
especially
in
countries
emerging
from
conflict
and
in
the
fight
against
terrorism.
Wir
unterstützen
die
jüngsten
Anstrengungen
des
Generalsekretärs
und
des
Hohen
Kommissars
der
Vereinten
Nationen
für
Menschenrechte,
für
die
Einbindung
der
Menschenrechte
in
alle
Tätigkeiten
der
Vereinten
Nationen
zu
sorgen
und
die
Entwicklung
starker
innerstaatlicher
Menschenrechtsinstitutionen
zu
unterstützen,
insbesondere
in
Postkonfliktländern
und
beim
Kampf
gegen
den
Terrorismus.
MultiUN v1
Should
a
government
focus
its
energies
on
"importing"
legal
codes
and
standards,
or
on
improving
existing
domestic
legal
institutions?
Sollte
eine
Regierung
ihre
Energien
darauf
konzentrieren,
Justiz-Kodizes
und
Justiz-Standards
aus
dem
Ausland
zu
„importieren“,
oder
darauf,
die
bereits
bestehenden
einheimischen
Rechtsinstitutionen
zu
verbessern?
News-Commentary v14
Countries
that
benefit
most
from
FDI
are
those
whose
domestic
firms
and
institutions
also
benefit,
and
thus
those
that
have
the
requisite
absorptive
capacity.
Länder,
die
am
stärksten
von
ausländischen
Direktinvestitionen
profitieren,
sind
solche,
in
denen
auch
die
einheimischen
Firmen
und
Einrichtungen
profitieren
und
die
daher
über
die
erforderliche
Aufnahmefähigkeit
für
neues
Wissen
verfügen.
News-Commentary v14
Once
Japan’s
sovereign-debt
market
becomes
unstable,
refinancing
difficulties
will
hit
domestic
financial
institutions,
which
hold
a
massive
volume
of
public
debt
on
their
balance
sheets.
Sobald
Japans
Staatsschuldenmarkt
an
Stabilität
verliert,
werden
die
Finanzinstitutionen
des
Landes,
deren
Bilanzen
durch
massive
Mengen
von
Staatsschulden
belastet
sind,
unter
Refinanzierungsschwierigkeiten
leiden.
News-Commentary v14
This
gave
central
banks
–
especially
those
in
Europe,
which
faced
a
dollar
shortage
as
US
investors
fled
–
the
dollars
they
needed
to
lend
to
struggling
domestic
financial
institutions.
Das
verschaffte
den
Zentralbanken,
insbesondere
den
europäischen,
welchen
aufgrund
der
Flucht
der
US-Investoren
eine
Dollarknappheit
drohte,
die
Dollars,
die
sie
brauchten,
um
Kredite
an
die
in
Schwierigkeiten
steckenden
eigenen
Kreditinstitute
zu
vergeben.
News-Commentary v14
Like
Poland
back
then,
Lebanon
suffers
from
a
combination
of
domestic
institutions
that
are
too
weak
and
neighbors
that
are
too
strong.
Ebenso
wie
Polen
damals
leidet
der
Libanon
unter
einer
Kombination
aus
zu
schwachen
nationalen
Institutionen
und
zu
starken
Nachbarn.
News-Commentary v14