Übersetzung für "Domestic bliss" in Deutsch
I
am
sorry,
if
I
interrupted
your
domestic
bliss.
Tut
mir
leid,
wenn
ich
Ihr
häusliches
Glück
störe.
OpenSubtitles v2018
I
just
thought
you
two
were
in
training
for
domestic
bliss.
Ich
dachte,
ihr
übt
häusliches
Glück
ein.
OpenSubtitles v2018
So
I'II
leave
you
two,
to
your
domestic
bliss.
Dann
will
ich
euch
zwei
jetzt
eurem
Glück
überlassen.
OpenSubtitles v2018
Besides
which,
he
is
jealous
of
Paul’s
domestic
bliss.
Außerdem
ist
er
eifersüchtig
auf
Pauls
häusliches
Glück.
ParaCrawl v7.1
You
mean
to
tell
me
that
all
rich
people
don't
live
in
a
constant
state
of
domestic
bliss?
Oh,
wollen
Sie
mir
etwa
weiß
machen,
dass
nicht
alle
reichen
Leute
dauerhaft
häusliches
Glück
erfahren?
OpenSubtitles v2018
You
sit
around
in
domestic
bliss,
curled
up
on
a
couch
while
a
world
of
trouble
spins
outside
your
door.
Du
sitzt
im
häuslichen
Glück,
eingerollt
auf
einer
Couch,
während
sich
vor
deiner
Tür
eine
Welt
voller
Probleme
dreht.
OpenSubtitles v2018
He
always
had
an
appreciation
of
family
life
and
domestic
bliss
and
was
unable
to
attain
it
because
he,
as
he
believed,
would
thus
entangle
a
woman
in
the
tragedy
of
such
a
life.
Er
hatte
von
jeher
Sinn
für
Familienleben
u.
Familienglück,
und
konnte
es
durch
diese
Veranlagung
nicht
schaffen,
weil
er,
wie
er
meinte,
damit
eine
Frau
in
die
Tragik
eines
solchen
Lebens
mit
hineinziehen
würde.
ParaCrawl v7.1
The
individualised
utopias
of
security
and
private
pension
plans,
of
vocational
success
and
domestic
bliss,
of
national
economic
power
and
impermeable
borders
of
wealth
only
denote
the
private
future
islands
in
the
heavy
sea
that
capitalist
economy
desires
to
be.
Die
individualisierten
Utopien
von
Sicherheit
und
privater
Altersvorsorge,
von
beruflichem
Erfolg
und
häuslichem
Glück,
von
nationalstaatlicher
Wirtschaftsmacht
und
undurchlässigen
Wohlstandsgrenzen
meinen
nur
noch
individuelle
Zukunftsinseln
in
jener
schweren
See,
die
kapitalistische
Ökonomie
zu
sein
begehrt.
ParaCrawl v7.1
But
since,
in
every
kind
of
marriage,
people
remain
what
they
were
before,
and
since
the
bourgeois
of
Protestant
countries
are
mostly
philistines,
all
that
this
Protestant
monogamy
achieves,
taking
the
average
of
the
best
cases,
is
a
conjugal
partnership
of
leaden
boredom,
known
as
"domestic
bliss."
Da
aber
in
jeder
Art
Ehe
die
Menschen
bleiben,
was
sie
vor
der
Ehe
waren,
und
die
Bürger
protestantischer
Länder
meist
Philister
sind,
so
bringt
es
diese
protestantische
Monogamie
im
Durchschnitt
der
besten
Fälle
nur
zur
ehelichen
Gemeinschaft
einer
bleiernen
Langeweile,
die
man
mit
dem
Namen
Familienglück
bezeichnet.
ParaCrawl v7.1
In
the
third
movement
the
contrasting
moods
(which
might
be
viewed
as
a
juxtaposition
of
wartime
turmoil
with
the
tenderness
of
domestic
bliss)
carry
respectively
the
spirit
of
the
scherzo
and
of
the
trio,
but
can
only
vaguely
be
identified
as
such.
Im
dritten
Satz
tragen
kontrastierende
Stimmungen
(man
mag
sie
betrachten
als
das
Nebeneinander
von
Kriegstumult
einerseits
und
häuslichem
Frieden
andererseits)
den
Geist
des
Scherzo
und
des
Trio,
lassen
sich
jedoch
nur
undeutlich
als
solche
erkennen.
ParaCrawl v7.1
With
hindsight
it
is
clear
how
their
dynamism
and
their
need
to
bring
about
change
are
dropped
in
favour
of
a
longing
for
peace
and
domestic
bliss.
Aus
der
zeitlichen
Distanz
wird
deutlich,
wie
ihr
Elan
und
ihre
Ansprüche,
Veränderung
zu
bewirken,
zusehends
gewichen
sind
zugunsten
der
Sehnsucht
nach
Ruhe
und
häuslichen
Frieden.
ParaCrawl v7.1
However,
this
domestic
bliss
was
not
to
last
for
long,
as
Bertha
Friedenheim
gave
notification
to
the
authorities
as
early
as
19
Feb.
1912
that
she
was
moving
to
Hannover,
perhaps
back
to
her
parents
in
Bückeburg.
Lange
hielt
dieses
Familienglück
jedoch
nicht,
Bertha
Friedenheim
hatte
sich
bereits
am
19.
Februar
1912
nach
Hannover
abgemeldet,
vielleicht
zurück
zu
ihren
Eltern
nach
Bückeburg.
ParaCrawl v7.1