Übersetzung für "Does it suffice" in Deutsch
It
does
us
credit,
but
alone
it
does
not
suffice.
Es
ehrt
uns,
aber
das
allein
reicht
nicht.
Europarl v8
It
does
not
suffice
to
know
what
aspect
such
a
State
would
present.
Es
genügt
nicht,
zu
wissen,
wie
ein
völkischer
Staat
aussehen
soll.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
suffice
to
simply
fill
in
the
request
form.
Das
bloße
Anmeldeformblatt
auszufüllen,
wird
diesem
Zweck
nicht
gerecht.
ParaCrawl v7.1
Besides
that
it
does
not
suffice,
it
constantly
dirty.
Es
ist
Wenig
jenen
dass
sie
fehlt,
sie
ist
die
Schmutzige
st?¤ndig.
ParaCrawl v7.1
It
does
not
suffice
to
offer
knowledge
in
databases,
CD-ROM
and
books.
Es
reicht
nicht
aus,
Wissen
in
Datenbanken,
CD-Rom
und
Büchern
anzubieten.
ParaCrawl v7.1
How
ever,
it
does
not
suffice
to
rely
on
that.
Es
reicht
je
doch
nicht
aus,
sich
darauf
zu
verlassen.
ParaCrawl v7.1
Does
it
suffice
to
change
the
PlayerRace
variable?
Reicht
es,
den
Parameter
PlayerRace
zu
änder?
ParaCrawl v7.1
Absolutely,
it
does
not
suffice
to
protect
your
computer.
Auf
jeden
Fall
ist
es
nicht
genügen,
um
Ihren
Computer
zu
schützen.
ParaCrawl v7.1
For
a
language
to
be
international,
it
does
not
suffice
to
say
that
it
is
so.
Damit
eine
Sprache
zur
Weltsprache
werde,
genügt
es
nicht,
sie
so
zu
benennen.
Tatoeba v2021-03-10
It
does
suffice
to
respectively
insert
a
synchronization
cell
into
the
message
streams
at
the
spacing
of
a
number
of
seconds.
Es
genügt
also
im
Abstand
von
einigen
Sekunden
jeweils
eine
Synchronisierzelle
in
die
Nachrichtenströme
einzufügen.
EuroPat v2
To
lose
weight,
it
does
not
suffice
to
reduce
one's
energy
intake.
Um
Gewicht
zu
verlieren,
reicht
es
nicht,
nur
die
Energiezufuhr
zu
reduzieren.
ParaCrawl v7.1
Does
it
not
suffice
for
them
(as
a
Sign)
that
We
revealed
to
you
the
Book
that
is
recited
to
them?
Genügt
es
ihnen
denn
nicht,
daß
Wir
dir
das
Buch
herniedergesandt
haben,
das
ihnen
verlesen
wird?
Tanzil v1
When
you
said
to
the
believers:
Does
it
not
suffice
you
that
your
Lord
should
assist
you
with
three
thousand
of
the
angels
sent
down?
Als
du
zu
den
Gläubigen
sagtest:
"Genügt
es
euch
denn
nicht,
daß
euer
Herr
euch
mit
dreitausend
herniedergesandten
Engeln
hilft?
Tanzil v1
Does
it
not
suffice
them
that
We
have
sent
down
to
you
the
Book
which
is
recited
to
them?
Genügt
es
ihnen
denn
nicht,
daß
Wir
das
Buch
auf
dich
hinabgesandt
haben,
das
ihnen
verlesen
wird?
Tanzil v1
Does
it
not
suffice
them
that
We
revealed
to
you
the
Scripture,
which
is
recited
to
them?
Genügt
es
ihnen
denn
nicht,
daß
Wir
das
Buch
auf
dich
hinabgesandt
haben,
das
ihnen
verlesen
wird?
Tanzil v1
It
does
not
suffice
that
in
addition
to
the
licensees’
brands
the
product
carries
the
licensor’s
brand,
which
identifies
him
as
the
source
of
the
licensed
technology.
Es
genügt
nicht,
dass
das
Produkt
zusätzlich
zu
den
Marken
der
Lizenznehmer
die
Marke
des
Lizenzgebers
trägt,
die
ihn
als
Eigentümer
der
lizenzierten
Technologie
ausweist.
DGT v2019
To
enable
Union
citizens
to
make
informed
decisions
about
whether
to
exercise
their
right
of
freedom
of
movement,
it
does
not
suffice
to
raise
their
awareness
about
the
right
itself.
Damit
die
Unionsbürgerinnen
und
-bürger
sachkundige
Entscheidungen
über
die
Wahrnehmung
ihres
Rechts
auf
Freizügigkeit
treffen
können,
reicht
es
nicht
aus,
sie
allein
über
dieses
Recht
zu
informieren.
DGT v2019