Übersetzung für "Divisive issue" in Deutsch
Missile
defense
has
suddenly
emerged
as
a
divisive
issue
in
Europe.
Raketenabwehr
ist
plötzlich
zu
einem
strittigen
Punkt
in
Europa
geworden.
News-Commentary v14
Russia
itself
is
a
divisive
issue
in
the
European
Union.
Russland
selbst
ist
ein
in
der
EU
umstrittenes
Thema.
Europarl v8
Mr
Bot
said
that
Iraq
is
a
divisive
issue.
Wie
Herr
Bot
sagte,
ist
der
Irak
ein
Thema,
das
uns
gespalten
hat.
Europarl v8
Although
arbitral
secretaries
have
been
a
divisive
issue
in
recent
years,
few
rules
regulate
them.
Obwohl
Schiedssekretärinnen
haben
ein
strittiges
Thema
in
den
letzten
Jahren,
einige
Regeln
regeln
sie.
ParaCrawl v7.1
Given
that
Prime
Minister
Raila
Odinga
and
the
ODM,
his
party,
are
vigorously
opposed
to
this
legislation,
it
is
also
vital
for
the
stability
of
the
Government
that
it
does
not
become
even
more
of
an
inflammatory
and
divisive
political
issue.
Angesichts
der
Tatsache,
dass
der
Premierminister
Raila
Odinga
und
seine
Partei,
die
ODM,
vehement
gegen
dieses
Gesetz
eintreten,
ist
es
auch
für
die
Stabilität
der
Regierung
von
grundlegender
Bedeutung,
dass
durch
dieses
politische
Problem
nicht
noch
mehr
Öl
ins
Feuer
gegossen
wird
und
sich
die
politischen
Gräben
im
Land
vertiefen.
Europarl v8
I
will
not
insist
on
what,
for
me,
is
obviously
a
divisive
issue
at
this
stage.
Ich
werde
nicht
ausführen,
was
für
mich
zu
diesem
Zeitpunkt
offensichtlich
ein
Punkt
ist,
bei
dem
Uneinigkeit
besteht.
Europarl v8
I
know
this
is
a
very
sensitive
and
divisive
issue
in
Malta
as
indeed
it
is
in
other
Member
States
including
Ireland.
Mir
ist
bewußt,
daß
dies
ein
sehr
sensibles
und
strittiges
Thema
ist,
sowohl
in
Malta
wie
natürlich
auch
in
anderen
Mitgliedstaaten,
darunter
auch
in
Irland.
Europarl v8
It
is
my
firm
conviction
that
this
divisive
issue
should
not
be
used
as
a
pretext
for
refusing
entry
to
countries
that
have
already
achieved
a
lot
on
the
road
to
accession.
Ich
bin
der
festen
Überzeugung,
dass
dieser
Punkt,
an
dem
sich
die
Geister
scheiden,
nicht
als
Vorwand
dienen
darf,
um
Ländern,
die
auf
dem
Weg
zum
Beitritt
schon
viel
erreicht
haben,
die
Mitgliedschaft
zu
verweigern.
Europarl v8
First,
we
believe
the
UK
Presidency
had
a
difficult
task
on
its
hands
trying
to
reach
agreement
on
this
sensitive
and
divisive
issue.
Erstens
sind
wir
der
Meinung,
dass
es
eine
schwierige
Aufgabe
für
den
britischen
Ratsvorsitz
war,
eine
Einigung
über
dieses
heikle
und
kontroverse
Thema
zu
erreichen.
Europarl v8
While
the
April
G-20
summit
in
London
produced
more
economic-policy
agreement
than
expected,
this
was
largely
because
the
most
divisive
issue
–
the
US
and
British
demand
for
more
global
stimulus
spending
–
was
removed
from
the
table
beforehand.
Zwar
erzeugte
der
G20-Gipfel
im
April
in
London
mehr
wirtschaftspolitische
Übereinstimmung
als
erwartet,
doch
hauptsächlich
deshalb,
weil
das
kontroverseste
Thema
–
die
Forderung
der
USA
und
Großbritanniens
nach
stärkeren
globalen
Konjunkturausgaben
–
bereits
im
Vorfeld
von
der
Tagesordnung
genommen
worden
war.
News-Commentary v14
We
have
changed
population
concerns
from
a
divisive
political
issue
to
a
social
force,
behind
which
women
and
men
can
unite.
Wir
haben
das
Thema
der
Bevölkerungsentwicklung
von
einem
strittigen
politischen
Problem
in
eine
sozialen
Dynamik
erhoben,
in
der
sich
Mann
und
Frau
einig
werden
können.
News-Commentary v14
In
transatlantic
relations,
nothing
is
potentially
more
divisive
than
the
issue
of
Israel’s
security.
In
den
transatlantischen
Beziehungen
spaltet
die
Parteien
potenziell
nichts
stärker
in
zwei
Lager
als
das
Thema
der
israelischen
Sicherheit.
News-Commentary v14
The
rapporteur
presented
the
opinion
emphasising
that
nuclear
power
is
one
of
the
major
sources
of
energy
in
the
EU
even
if
overall
it
remains
a
divisive
issue
among
Member
States.
Der
Berichterstatter
erläutert
die
Stellungnahme
und
betont,
Kernkraft
ist
eine
der
wichtigsten
Energiequellen
in
der
EU,
auch
wenn
sie
insgesamt
eine
strittige
Frage
zwischen
den
Mitgliedstaaten
bleibt.
TildeMODEL v2018
While
significant
progress
has
been
made
since
2009,
statistics
remain
a
divisive
issue
in
Greek
society.
Obwohl
seit
2009
erhebliche
Fortschritte
erzielt
wurden,
sind
Statistiken
nach
wie
vor
ein
strittiges
Thema
in
der
griechischen
Gesellschaft.
TildeMODEL v2018
While
this
is
an
obvious
omission,
the
Commission
point
out
that
the
Nordstream
project
is
a
very
divisive
issue
and
that
the
Baltic
Sea
Region
Strategy
required
unanimity
to
be
adopted.
Obschon
dies
eine
offensichtliche
Auslassung
darstellt,
hat
die
Kommission
deutlich
gemacht,
dass
das
Nordstream-Projekt
ein
sehr
konträres
Thema
ist,
und
dass
die
Annahme
der
Ostseeraumstrategie
der
Einstimmigkeit
bedarf.
TildeMODEL v2018
In
that
respect,
positive
action
really
need
not
necessarily
be
the
divisive
and
political
issue
it
has
become.
Insofern
müssten
positive
Maßnahmen
eigentlich
nicht
zwangsläufig
zu
einem
polarisierenden
und
politischen
Thema
werden,
das
sie
geworden
sind.
EUbookshop v2
The
privatization
of
land,
long
a
highly
emotive
and
divisive
issue,
has
been
legally
possible
since
1993
but
has
barely
begun
to
be
implemented.
Die
Privatisierung
von
Grund
und
Boden,
die
lange
Zeit
ein
höchst
emotionsgeladenes
und
umstrittenes
Thema
war,
ist
seit
1993
rechtlich
möglich,
in
der
Praxisjedoch
kaum
in
Gang
gekommen.
EUbookshop v2