Übersetzung für "Diversify" in Deutsch

Europe in turn must diversify energy sources and improve security of supply.
Europa seinerseits muss die Energiequellen diversifizieren und die Versorgungssicherheit verbessern.
Europarl v8

Thirdly, we must diversify our sources of supply and our storage facilities for gas and oil.
Drittens müssen wir unsere Versorgungsquellen und Speicheranlagen für Gas und Öl diversifizieren.
Europarl v8

Europe could use it to diversify its energy sources, thereby reducing dependency on third countries.
Europa könnte damit seine Energiequellen diversifizieren und dadurch seine Abhängigkeit von Drittländern verringern.
Europarl v8

We therefore urgently need to diversify our energy sources.
Daher ist es dringend erforderlich, dass wir unsere Energiequellen diversifizieren.
Europarl v8

Can they diversify their economies with European support?
Können diese Länder ihre Volkswirtschaften mit Unterstützung durch die Europäische Union diversifizieren?
Europarl v8

Furthermore the EU needs to diversify its gas resources and supply routes.
Des Weiteren muss die EU ihre Gasbezugsquellen und Versorgungswege diversifizieren.
Europarl v8

Europe, for its part, must diversify energy sources and improve supply security.
Europa muss seinerseits die Energiequellen diversifizieren und die Versorgungssicherheit verbessern.
Europarl v8

We must take measures to diversify our energy sources and supply routes.
Wir müssen Maßnahmen zur Diversifizierung unserer Energiequellen und Versorgungswege ergreifen.
Europarl v8

We therefore need to diversify in terms of suppliers and routes.
Daher müssen wir bei Anbietern und auch Strecken diversifizieren.
Europarl v8

We must aim to further diversify transport routes and acquisition sources.
Wir müssen darauf abzielen, Transportrouten und Beschaffungsquellen zu diversifizieren.
Europarl v8

However, in order to reduce our dependence on external suppliers, we need to diversify.
Aber um die Abhängigkeit nach außen abzubauen, müssen wir diversifizieren.
Europarl v8

The rapporteur recognises the need to diversify exports and indeed makes practical suggestions.
Der Berichterstatter anerkennt die Notwendigkeit der Diversifizierung und unterbreitet dazu auch praktische Vorschläge.
Europarl v8

Latin America certainly, now more than ever, needs to diversify its financial and trade relations.
Lateinamerika muss heute mehr denn je seine Handels- und Finanzbeziehungen diversifizieren.
Europarl v8

We must diversify, and this includes diversification within the area of renewable energies.
Wir brauchen eine Diversifizierung, was auch die erneuerbaren Energiequellen einschließt.
Europarl v8

Finally, we must enable fishing communities to diversify.
Nicht zuletzt müssen wir den Fischereigemeinden auch die Möglichkeit zur Diversifizierung geben.
Europarl v8

Firstly, we should diversify our supplies, our sources.
Erstens, wir sollten unsere Versorgung, unsere Quellen diversifizieren.
Europarl v8

But we should diversify our sources.
Dennoch sollten wir unsere Quellen diversifizieren.
Europarl v8

He's created a cooperative to help people diversify their livelihoods.
Er schaffte eine Kooperative um den Menschen zu helfen ihre Lebensgrundlage zu diversifizieren.
TED2020 v1

At the same time, African countries will have to find a way to diversify their economies.
Zugleich müssen die afrikanischen Länder einen Weg zur Diversifizierung ihrer Volkswirtschaften finden.
News-Commentary v14