Übersetzung für "Diversify" in Deutsch
Europe
in
turn
must
diversify
energy
sources
and
improve
security
of
supply.
Europa
seinerseits
muss
die
Energiequellen
diversifizieren
und
die
Versorgungssicherheit
verbessern.
Europarl v8
Thirdly,
we
must
diversify
our
sources
of
supply
and
our
storage
facilities
for
gas
and
oil.
Drittens
müssen
wir
unsere
Versorgungsquellen
und
Speicheranlagen
für
Gas
und
Öl
diversifizieren.
Europarl v8
Europe
could
use
it
to
diversify
its
energy
sources,
thereby
reducing
dependency
on
third
countries.
Europa
könnte
damit
seine
Energiequellen
diversifizieren
und
dadurch
seine
Abhängigkeit
von
Drittländern
verringern.
Europarl v8
We
therefore
urgently
need
to
diversify
our
energy
sources.
Daher
ist
es
dringend
erforderlich,
dass
wir
unsere
Energiequellen
diversifizieren.
Europarl v8
Can
they
diversify
their
economies
with
European
support?
Können
diese
Länder
ihre
Volkswirtschaften
mit
Unterstützung
durch
die
Europäische
Union
diversifizieren?
Europarl v8
Furthermore
the
EU
needs
to
diversify
its
gas
resources
and
supply
routes.
Des
Weiteren
muss
die
EU
ihre
Gasbezugsquellen
und
Versorgungswege
diversifizieren.
Europarl v8
Europe,
for
its
part,
must
diversify
energy
sources
and
improve
supply
security.
Europa
muss
seinerseits
die
Energiequellen
diversifizieren
und
die
Versorgungssicherheit
verbessern.
Europarl v8
We
must
take
measures
to
diversify
our
energy
sources
and
supply
routes.
Wir
müssen
Maßnahmen
zur
Diversifizierung
unserer
Energiequellen
und
Versorgungswege
ergreifen.
Europarl v8
We
therefore
need
to
diversify
in
terms
of
suppliers
and
routes.
Daher
müssen
wir
bei
Anbietern
und
auch
Strecken
diversifizieren.
Europarl v8
We
must
aim
to
further
diversify
transport
routes
and
acquisition
sources.
Wir
müssen
darauf
abzielen,
Transportrouten
und
Beschaffungsquellen
zu
diversifizieren.
Europarl v8
However,
in
order
to
reduce
our
dependence
on
external
suppliers,
we
need
to
diversify.
Aber
um
die
Abhängigkeit
nach
außen
abzubauen,
müssen
wir
diversifizieren.
Europarl v8
The
rapporteur
recognises
the
need
to
diversify
exports
and
indeed
makes
practical
suggestions.
Der
Berichterstatter
anerkennt
die
Notwendigkeit
der
Diversifizierung
und
unterbreitet
dazu
auch
praktische
Vorschläge.
Europarl v8
Latin
America
certainly,
now
more
than
ever,
needs
to
diversify
its
financial
and
trade
relations.
Lateinamerika
muss
heute
mehr
denn
je
seine
Handels-
und
Finanzbeziehungen
diversifizieren.
Europarl v8
We
must
diversify,
and
this
includes
diversification
within
the
area
of
renewable
energies.
Wir
brauchen
eine
Diversifizierung,
was
auch
die
erneuerbaren
Energiequellen
einschließt.
Europarl v8
Finally,
we
must
enable
fishing
communities
to
diversify.
Nicht
zuletzt
müssen
wir
den
Fischereigemeinden
auch
die
Möglichkeit
zur
Diversifizierung
geben.
Europarl v8
Firstly,
we
should
diversify
our
supplies,
our
sources.
Erstens,
wir
sollten
unsere
Versorgung,
unsere
Quellen
diversifizieren.
Europarl v8
But
we
should
diversify
our
sources.
Dennoch
sollten
wir
unsere
Quellen
diversifizieren.
Europarl v8
He's
created
a
cooperative
to
help
people
diversify
their
livelihoods.
Er
schaffte
eine
Kooperative
um
den
Menschen
zu
helfen
ihre
Lebensgrundlage
zu
diversifizieren.
TED2020 v1
At
the
same
time,
African
countries
will
have
to
find
a
way
to
diversify
their
economies.
Zugleich
müssen
die
afrikanischen
Länder
einen
Weg
zur
Diversifizierung
ihrer
Volkswirtschaften
finden.
News-Commentary v14