Übersetzung für "Diversified away" in Deutsch
The
EU
has
also
suddenly
awakened
to
the
need
for
a
common
external
energy-security
policy,
not
least
to
diversify
away
from
Russian
supplies.
Ebenso
plötzlich
ist
der
EU
die
Notwendigkeit
einer
gemeinsamen
Politik
zur
externen
Energiesicherheit
bewusst
geworden,
nicht
zuletzt
um
sich
Alternativen
zu
russischen
Lieferungen
zu
eröffnen.
News-Commentary v14
But
Mexico
has
gone
further,
by
embracing
manufacturing
as
a
way
to
diversify
its
economy
away
from
oil
extraction.
Aber
Mexiko
geht
darüber
noch
hinaus,
indem
es
seine
Wirtschaft
über
die
Ölförderung
hinaus
diversifiziert
und
auf
Produktionswachstum
setzt.
News-Commentary v14
The
floor
price
might
then
be
driven
steadily
upwards
over
the
next
three
decades
so
as
to
provide
a
steadily
increasing
market
pressure
on
operators
of
all
kinds
to
diversify
away
from
fossil
fuels.
Dieser
Mindestpreis
könnte
dann
über
die
kommenden
dreißig
Jahre
schrittweise
erhöht
werden,
um
auf
sämtliche
Akteure
einen
wachsenden,
vom
Markt
ausgehenden
Druck
auszuüben,
ihre
Energieversorgung
zu
diversifizieren
und
von
fossilen
Energieträgern
abzukoppeln.
TildeMODEL v2018
The
floor
price
shall
then
be
driven
steadily
upwards
over
the
next
three
decades
so
as
to
provide
a
steadily
increasing
market
pressure
on
operators
of
all
kinds
to
diversify
away
from
fossil
fuels.
Dieser
Mindestpreis
ist
dann
über
die
kommenden
dreißig
Jahre
schrittweise
zu
erhöhen,
um
auf
sämtliche
Akteure
einen
wachsenden,
vom
Markt
ausgehenden
Druck
auszuüben,
ihre
Energieversorgung
zu
diversifizieren
und
von
fossilen
Energieträgern
abzukoppeln.
TildeMODEL v2018
21)
has
been
tabled
because
the
draft
opinion
gives
too
little
weight
to
the
importance
of
the
climate
change
challenge
and
the
consequent
need
to
diversify
away
from
reliance
on
fossil
fuels
and
to
promote
renewable
energies.
Herr
IOZIA
erklärt,
dass
das
Änderungsantragspaket
(Änderungsanträge
9
bis
21)
eingereicht
wurde,
da
der
Bedeutung
des
Klimawandels
und
der
daran
gekoppelten
Notwendigkeit,
die
Diversifizierung
der
Energieträger
weg
von
der
Abhängigkeit
von
fossilen
Brennstoffen
schneller
voranzubringen
und
erneuerbare
Energieträger
nach
Möglichkeit
zu
fördern,
in
dem
Stellungnahmeentwurf
zu
wenig
Augenmerk
gewidmet
wird.
TildeMODEL v2018
This
has
been
a
feature
of
the
current
Regulations
where
Structural
Funds
assistance
has
been
used
successfully,
for
example,
to
address
the
particular
problems
of
the
textile
producing
regions
in
Portugal,
the
coal
mining
areas
across
the
EU,
as
well
as
regions
seeking
to
diversify
employment
away
from
defence
and
related
activities.
Dies
wurde
in
den
geltenden
Verordnungen
so
gehandhabt,
im
Rahmen
derer
Strukturfondsmittel
mit
Erfolg
eingesetzt
wurden,
um
die
spezifischen
Probleme
z.B.
der
von
der
Textilindustrie
abhängigen
Gebiete
in
Portugal,
der
Bergbauregionen
in
der
ganzen
EU
sowie
derjenigen
Regionen
zu
bekämpfen,
die
eine
Diversifizierung
weg
von
der
Rüstungsindustrie
und
den
damit
zusammenhängenden
Wirtschaftszweigen
anstreben.
TildeMODEL v2018
Taking
into
account
the
intention
of
the
Netherlands
Antilles’
industry
to
diversify
away
from
the
sugar
production
requiring
a
derogation
as
the
present
one,
the
amounts
for
derogation
should
be
phased
out
over
time.
Da
die
Industrie
der
Niederländischen
Antillen
beabsichtigt,
ihre
Produktion
weg
von
einer
Zuckererzeugung,
die
derartige
Ausnahmeregelungen
erfordert,
zu
diversifizieren,
sollten
die
der
Ausnahme
unterliegenden
Mengen
schrittweise
bis
auf
Null
reduziert
werden.
DGT v2019
The
request
submitted
in
2010
also
indicated
that
the
company
in
Curaçao
benefiting
from
the
previous
derogations
aimed
to
diversify
away
from
sugar
production
requiring
further
derogation.
Aus
dem
im
Jahr
2010
eingereichten
Antrag
ging
zudem
hervor,
dass
das
Unternehmen
in
Curaçao,
das
die
früheren
Ausnahmeregelungen
in
Anspruch
genommen
hat,
eine
Diversifizierung
weg
von
der
Zuckerproduktion
beabsichtigte,
die
eine
weitere
Ausnahmeregelung
erforderlich
machen
würde.
DGT v2019
Another
EU
structural
scheme,
the
Community
Initiative
PESCA
aims
to
help
areas
dependent
on
fishing
to
diversify
their
activities
away
from
the
sector.
Ein
anderes
EU-Strukturprogramm,
die
Gemeinschaftsinitiative
PESCA,
soll
den
von
der
Fischerei
abhängigen
Gebieten
eine
Diversifizierung
ihrer
Aktivitäten
über
diesen
Sektor
hinaus
ermöglichen.
TildeMODEL v2018
Finally,
the
freezing
of
interbank
markets
in
2008
has
caused
non-financial
corporations
to
switch
to
greater
bond
issuance,
thereby
diversifying
away
from
their
traditional
bank-based
funding.
Zudem
hat
das
Einfrieren
der
Interbankenmärkte
im
Jahr
2008
Nichtfinanzunternehmen
dazu
veranlasst,
stärker
auf
die
Emission
von
Anleihen
zurückzugreifen
und
sich
von
ihrer
herkömmlichen
Finanzierung
durch
Banken
zu
entfernen.
TildeMODEL v2018
Quite
apart
from
climate
change
it
is
thus
becoming
increasingly
important
from
an
economic
perspective
to
diversify
away
from
fossil
fuels
and
to
use
remaining
resources
more
efficiently.
Ganz
unabhängig
vom
Klimawandel
werden
daher
eine
Diversifizierung
weg
von
den
fossilen
Brennstoffen
und
die
effizientere
Nutzung
der
verbleibenden
Vorräte
aus
wirtschaftlicher
Sicht
immer
wichtiger.
TildeMODEL v2018