Übersetzung für "Diversified away" in Deutsch

The EU has also suddenly awakened to the need for a common external energy-security policy, not least to diversify away from Russian supplies.
Ebenso plötzlich ist der EU die Notwendigkeit einer gemeinsamen Politik zur externen Energiesicherheit bewusst geworden, nicht zuletzt um sich Alternativen zu russischen Lieferungen zu eröffnen.
News-Commentary v14

But Mexico has gone further, by embracing manufacturing as a way to diversify its economy away from oil extraction.
Aber Mexiko geht darüber noch hinaus, indem es seine Wirtschaft über die Ölförderung hinaus diversifiziert und auf Produktionswachstum setzt.
News-Commentary v14

The floor price might then be driven steadily upwards over the next three decades so as to provide a steadily increasing market pressure on operators of all kinds to diversify away from fossil fuels.
Dieser Mindestpreis könnte dann über die kommenden dreißig Jahre schrittweise erhöht werden, um auf sämtliche Akteure einen wachsenden, vom Markt ausgehenden Druck auszuüben, ihre Energieversorgung zu diversifi­zieren und von fossilen Energieträgern abzukoppeln.
TildeMODEL v2018

The floor price shall then be driven steadily upwards over the next three decades so as to provide a steadily increasing market pressure on operators of all kinds to diversify away from fossil fuels.
Dieser Min­destpreis ist dann über die kommenden dreißig Jahre schrittweise zu erhöhen, um auf sämtli­che Akteure einen wachsenden, vom Markt ausgehenden Druck auszuüben, ihre Energiever­sorgung zu diversifizieren und von fossilen Energieträgern abzukoppeln.
TildeMODEL v2018

21) has been tabled because the draft opinion gives too little weight to the importance of the climate change challenge and the consequent need to diversify away from reliance on fossil fuels and to promote renewable energies.
Herr IOZIA erklärt, dass das Änderungsantragspaket (Änderungsan­träge 9 bis 21) eingereicht wurde, da der Bedeutung des Klimawandels und der daran gekoppelten Notwendigkeit, die Diversifizierung der Energieträger weg von der Abhängigkeit von fossilen Brenn­stoffen schneller voranzubringen und erneuerbare Energieträger nach Möglichkeit zu fördern, in dem Stellungnahmeentwurf zu wenig Augenmerk gewidmet wird.
TildeMODEL v2018

This has been a feature of the current Regulations where Structural Funds assistance has been used successfully, for example, to address the particular problems of the textile producing regions in Portugal, the coal mining areas across the EU, as well as regions seeking to diversify employment away from defence and related activities.
Dies wurde in den geltenden Verordnungen so gehandhabt, im Rahmen derer Strukturfondsmittel mit Erfolg eingesetzt wurden, um die spezifi­schen Probleme z.B. der von der Textilindustrie abhängigen Gebiete in Portugal, der Bergbauregio­nen in der ganzen EU sowie derjenigen Regionen zu bekämpfen, die eine Diversifizierung weg von der Rüstungsindustrie und den damit zusammenhängenden Wirtschaftszweigen anstreben.
TildeMODEL v2018

Taking into account the intention of the Netherlands Antilles’ industry to diversify away from the sugar production requiring a derogation as the present one, the amounts for derogation should be phased out over time.
Da die Industrie der Niederländischen Antillen beabsichtigt, ihre Produktion weg von einer Zuckererzeugung, die derartige Ausnahmeregelungen erfordert, zu diversifizieren, sollten die der Ausnahme unterliegenden Mengen schrittweise bis auf Null reduziert werden.
DGT v2019

The request submitted in 2010 also indicated that the company in Curaçao benefiting from the previous derogations aimed to diversify away from sugar production requiring further derogation.
Aus dem im Jahr 2010 eingereichten Antrag ging zudem hervor, dass das Unternehmen in Curaçao, das die früheren Ausnahmeregelungen in Anspruch genommen hat, eine Diversifizierung weg von der Zuckerproduktion beabsichtigte, die eine weitere Ausnahmeregelung erforderlich machen würde.
DGT v2019

Another EU structural scheme, the Community Initiative PESCA aims to help areas dependent on fishing to diversify their activities away from the sector.
Ein anderes EU-Strukturprogramm, die Gemeinschaftsinitiative PESCA, soll den von der Fischerei abhängigen Gebieten eine Diversifizierung ihrer Aktivitäten über diesen Sektor hinaus ermöglichen.
TildeMODEL v2018

Finally, the freezing of interbank markets in 2008 has caused non-financial corporations to switch to greater bond issuance, thereby diversifying away from their traditional bank-based funding.
Zudem hat das Einfrieren der Interbankenmärkte im Jahr 2008 Nichtfinanzunternehmen dazu veranlasst, stärker auf die Emission von Anleihen zurückzugreifen und sich von ihrer herkömmlichen Finanzierung durch Banken zu entfernen.
TildeMODEL v2018

Quite apart from climate change it is thus becoming increasingly important from an economic perspective to diversify away from fossil fuels and to use remaining resources more efficiently.
Ganz unabhängig vom Klimawandel werden daher eine Diversifizierung weg von den fossilen Brennstoffen und die effizientere Nutzung der verbleibenden Vorräte aus wirtschaftlicher Sicht immer wichtiger.
TildeMODEL v2018