Übersetzung für "Divergent interests" in Deutsch
The
large
number
of
stakeholders
involved
means
that
there
are
divergent,
even
contradictory,
interests
at
play.
Die
Vielzahl
der
betroffenen
Akteure
impliziert
divergierende
oder
gar
gegensätzliche
Interessen.
Europarl v8
The
divergent
interests
of
the
many
sectors
involved
are
one
of
the
main
obstacles.
Eines
der
Hauptprobleme
sind
die
unterschiedlichen
Interessen
der
zahlreichen
betroffenen
Sektoren.
EUbookshop v2
Even
today
the
fabric
is
more
resistant
than
divergent
interests.
Schon
jetzt
ist
dies
Gewebe
stärker
als
die
zentrifugalen
Interessen.
EUbookshop v2
Who
will
address
inequality
and
divergent
social
interests?
Wer
wird
sich
der
Ungleichheit
und
der
unterschiedlichen
sozialen
Interessen
annehmen?
News-Commentary v14
Because
of
often
divergent
interests,
the
Swiss
representatives
gave
the
impression
of
a
divided
confederation.
Wegen
unterschiedlicher
Interessen
hinterließen
die
Vertreter
der
Schweiz
das
Bild
einer
zerrissenen
Eidgenossenschaft.
ParaCrawl v7.1
Finally,
after
several
divergent
interests
he
decides
for
precision
mechanics.
Inmitten
mancher
divergierender
Interessen
entscheidet
er
sich
schließlich
für
die
Feinmechanik.
ParaCrawl v7.1
Mercosur,
however,
seems
weakened
by
the
asymmetry
of
its
members
and
by
their
sometimes
divergent
interests.
Der
Mercosur
scheint
aufgrund
der
Asymmetrie
seiner
Mitglieder
und
ihrer
gelegentlich
unterschiedlichen
Interessen
geschwächt.
Europarl v8
The
consultations
highlight
the
divergent
interests
of
the
various
types
of
stakeholders.
Die
Konsultationen
haben
verdeutlicht,
dass
die
Interessen
der
verschiedenen
beteiligten
Akteure
auseinander
laufen.
TildeMODEL v2018
It
would,
however,
be
naive
to
ignore
the
shake-up
of
the
status
quo
which
this
will
entail
and
the
divergent
interests
of
the
Member
States.
Es
wäre
indessen
naiv,
die
etablierten
Positionen
und
divergierenden
Interessen
der
Staaten
zu
verkennen.
EUbookshop v2
A
lively
debate
continues,
covering
the
most
widely
divergent
interests
-
which
are
nevertheless
relevant
to
our
investigation.
Die
Diskussion
bleibt
lebhaft
und
erstreckt
sich
auf
die
hier
relevanten,
äußerst
heterogenen
Interessen.
EUbookshop v2
And
that
peoples
and
states
pursuing
divergent
interests
can
come
to
terms
with
one
another.
Und
dass
Völker
und
Staaten,
die
unterschiedliche
Interessen
verfolgen,
sich
einigen
können.
ParaCrawl v7.1
However,
"due
to
very
divergent
interests,"
this
cooperation
"is
rather
instable
and
selective."
Doch
sei
die
Kooperation
"aufgrund
der
sehr
unterschiedlichen
Interessenlagen
eher
instabil
und
selektiv".
ParaCrawl v7.1
In
economic
terms,
the
divergent
interests
of
France
and
the
FRG
made
any
progress
difficult.
Auf
wirtschaftlicher
Ebene
machten
die
unterschiedlichen
Interessen
Frankreichs
und
Deutschlands
jegliches
Vorankommen
sehr
mühsam.
ParaCrawl v7.1
Divergent
interests
may
no
longer
stand
in
the
way
of
joint
action
on
the
part
of
the
international
community.
Unterschiedliche
Interessen
dürfen
nicht
länger
dem
gemeinsamen
Handeln
der
internationalen
Staatengemeinschaft
im
Wege
stehen.
ParaCrawl v7.1
The
G77
are
attempting
to
find
a
common
denominator
for
the
divergent
interests
of
the
group
members.
Die
G77
versucht,
die
unterschiedlichen
Positionen
innerhalb
der
Gruppe
auf
einen
Nenner
zu
bringen.
ParaCrawl v7.1
In
the
end
the
Commission
reached
a
delicate
balance
between
the
different
points
of
view
and
divergent
interests
on
what
is
regarded
as
a
very
sensitive
issue.
Der
Kommission
gelang
es
schließlich,
ein
fein
austariertes
Gleichgewicht
zwischen
den
unterschiedlichen
Standpunkten
und
auseinanderstrebenden
Interessen
in
diesem
äußerst
heiklen
Bereich
herzustellen.
Europarl v8
If
citizens
are
to
feel
involved
in
the
European
Union,
its
policies
and
institutions,
then
it
is
up
to
the
Members
of
Parliament
in
particular
to
disclose
more
of
the
critical
decisions,
the
contradictions,
the
divergent
interests
and
projects
driving
the
economic
and
social
operators
within
the
European
arena.
Damit
die
Bürger
fühlen,
dass
die
Europäische
Union,
ihre
Politiken
und
ihre
Institutionen
sie
etwas
angehen,
müssen
insbesondere
die
Parlamentarier
die
Grundentscheidungen,
die
Widersprüche,
die
Interessen-
und
Zielkonflikte
der
wirtschaftlichen
und
sozialen
Akteure
im
europäischen
Rahmen
stärker
verdeutlichen.
Europarl v8
That
is
why
we
welcome
the
work
of
the
rapporteur,
who
succeeded
in
bringing
together
some
often
divergent
interests.
Aus
diesem
Grund
begrüßen
wir
die
Arbeit
des
Berichterstatters,
dem
es
gelungen
ist,
zuweilen
recht
widersprüchliche
Interessen
miteinander
zu
vereinbaren.
Europarl v8
To
most
people,
Iraq
is
not
a
state
in
which
they
share
but
rather
a
battlefield
between
external
interests
and
the
very
divergent
group
interests
of,
and
the
opinions
held
by,
Shiites,
Sunnis,
Kurds
and
the
Christian
minorities
who
predated
the
Islamic
era,
and
who,
unlike
the
other
groups,
do
not
have
their
own
territory
as
a
possible
federal
state
in
a
federation.
Für
die
meisten
Menschen
ist
der
Irak
kein
ihnen
gemeinsamer
Staat,
sondern
ein
Schlachtfeld
externer
Interessen
und
der
stark
divergierenden
Gruppeninteressen
und
Auffassungen
der
Schiiten,
Sunniten,
Kurden
sowie
der
noch
aus
der
Zeit
vor
dem
Islam
stammenden
christlichen
Minderheiten,
die
im
Unterschied
zu
anderen
Gruppierungen
über
kein
eigenes
Territorium
als
möglichen
Bundesstaat
einer
Föderation
verfügen.
Europarl v8
The
decision
adopted
at
the
WTO
meeting
of
Ministers,
held
in
Doha
last
November,
to
initiate
negotiations
for
a
new
multilateral
trade
round
is
a
clear
example
of
the
beneficial
effects
of
European-American
cooperation,
which
can
overcome
our
divergent
aims
and
interests
for
the
sake
of
a
greater
common
goal.
Die
auf
der
Ministertagung
der
WTO
im
November
des
vergangenen
Jahres
in
Doha
angenommene
Entscheidung,
die
Verhandlungen
für
eine
neue
multilaterale
Handelsrunde
aufzunehmen,
ist
ein
klares
Beispiel
für
die
nutzbringenden
Wirkungen
der
europäisch-nordamerikanischen
Abstimmung,
mit
der
sich
die
Unterschiede
in
der
Wahrnehmung
von
Zielen
und
Interessen
um
eines
gemeinsamen
höheren
Interesses
willen
überwinden
lassen.
Europarl v8
The
text
before
us
strikes
a
delicate
balance
between
different
points
of
view
and
divergent
interests
on
the
sensitive
issues
at
stake.
Der
uns
jetzt
vorliegende
Text
stellt
zwischen
den
unterschiedlichen
Standpunkten
und
Interessen
in
Bezug
auf
diese
schwierige
Problematik
ein
empfindliches
Gleichgewicht
her.
Europarl v8
We
can
already
see
quite
divergent
national
interests
girding
their
loins
to
jeopardise
the
ambitious
objective
of
making
this
project
a
reality
by
2004.
Es
wird
schon
sichtbar,
dass
ganz
unterschiedliche
nationale
Interessen
stark
werden,
die
das
ehrgeizige
Ziel,
dieses
Projekt
bis
2004
zu
verwirklichen,
infrage
stellen.
Europarl v8
I
agree
that
it
is
difficult
to
get
160
countries
with
very
divergent
interests
to
agree,
but
did
the
Union
not
commit
a
strategic
error?
Ich
räume
ein,
dass
es
schwierig
ist,
160
Länder
mit
sehr
unterschiedlichen
Interessen
unter
einen
Hut
zu
bringen,
aber
hat
die
Union
nicht
einen
strategischen
Fehler
begangen?
Europarl v8
The
inability
to
reach
agreement
was
caused
by
the
enormous
contradictions
between
the
largest
European
powers
and
their
divergent
interests.
Ursache
für
die
Unfähigkeit,
zu
einer
Einigung
zu
gelangen,
sind
die
markanten
Widersprüche
zwischen
den
größten
europäischen
Mächten
und
ihren
unterschiedlichen
Interessen.
Europarl v8
Both
attempts
failed
after
a
short
time,
due
to
the
resistance
of
the
Emperor
and
the
divergent
interests
of
princes.
Sie
scheiterte
beide
Male
nach
kurzer
Zeit
am
Widerstand
des
jeweiligen
Kaisers
und
an
den
divergierenden
Interessen
der
Fürsten.
Wikipedia v1.0