Übersetzung für "Divergent interests" in Deutsch

The large number of stakeholders involved means that there are divergent, even contradictory, interests at play.
Die Vielzahl der betroffenen Akteure impliziert divergierende oder gar gegensätzliche Interessen.
Europarl v8

The divergent interests of the many sectors involved are one of the main obstacles.
Eines der Hauptprobleme sind die unterschiedlichen Interessen der zahlreichen betroffenen Sektoren.
EUbookshop v2

Even today the fabric is more resistant than divergent interests.
Schon jetzt ist dies Gewebe stärker als die zentrifugalen Interessen.
EUbookshop v2

Who will address inequality and divergent social interests?
Wer wird sich der Ungleichheit und der unterschiedlichen sozialen Interessen annehmen?
News-Commentary v14

Because of often divergent interests, the Swiss representatives gave the impression of a divided confederation.
Wegen unterschiedlicher Interessen hinterließen die Vertreter der Schweiz das Bild einer zerrissenen Eidgenossenschaft.
ParaCrawl v7.1

Finally, after several divergent interests he decides for precision mechanics.
Inmitten mancher divergierender Interessen entscheidet er sich schließlich für die Feinmechanik.
ParaCrawl v7.1

Mercosur, however, seems weakened by the asymmetry of its members and by their sometimes divergent interests.
Der Mercosur scheint aufgrund der Asymmetrie seiner Mitglieder und ihrer gelegentlich unterschiedlichen Interessen geschwächt.
Europarl v8

The consultations highlight the divergent interests of the various types of stakeholders.
Die Konsultationen haben verdeutlicht, dass die Interessen der verschiedenen beteiligten Akteure auseinander laufen.
TildeMODEL v2018

It would, however, be naive to ignore the shake-up of the status quo which this will entail and the divergent interests of the Member States.
Es wäre indessen naiv, die etablierten Positionen und divergierenden Interessen der Staaten zu verkennen.
EUbookshop v2

A lively debate continues, covering the most widely divergent interests - which are nevertheless relevant to our investigation.
Die Diskussion bleibt lebhaft und erstreckt sich auf die hier relevanten, äußerst heterogenen Interessen.
EUbookshop v2

And that peoples and states pursuing divergent interests can come to terms with one another.
Und dass Völker und Staaten, die unterschiedliche Interessen verfolgen, sich einigen können.
ParaCrawl v7.1

However, "due to very divergent interests," this cooperation "is rather instable and selective."
Doch sei die Kooperation "aufgrund der sehr unterschiedlichen Interessenlagen eher instabil und selektiv".
ParaCrawl v7.1

In economic terms, the divergent interests of France and the FRG made any progress difficult.
Auf wirtschaftlicher Ebene machten die unterschiedlichen Interessen Frankreichs und Deutschlands jegliches Vorankommen sehr mühsam.
ParaCrawl v7.1

Divergent interests may no longer stand in the way of joint action on the part of the international community.
Unterschiedliche Interessen dürfen nicht länger dem gemeinsamen Handeln der internationalen Staatengemeinschaft im Wege stehen.
ParaCrawl v7.1

The G77 are attempting to find a common denominator for the divergent interests of the group members.
Die G77 versucht, die unterschiedlichen Positionen innerhalb der Gruppe auf einen Nenner zu bringen.
ParaCrawl v7.1

In the end the Commission reached a delicate balance between the different points of view and divergent interests on what is regarded as a very sensitive issue.
Der Kommission gelang es schließlich, ein fein austariertes Gleichgewicht zwischen den unterschiedlichen Standpunkten und auseinanderstrebenden Interessen in diesem äußerst heiklen Bereich herzustellen.
Europarl v8

If citizens are to feel involved in the European Union, its policies and institutions, then it is up to the Members of Parliament in particular to disclose more of the critical decisions, the contradictions, the divergent interests and projects driving the economic and social operators within the European arena.
Damit die Bürger fühlen, dass die Europäische Union, ihre Politiken und ihre Institutionen sie etwas angehen, müssen insbesondere die Parlamentarier die Grundentscheidungen, die Widersprüche, die Interessen- und Zielkonflikte der wirtschaftlichen und sozialen Akteure im europäischen Rahmen stärker verdeutlichen.
Europarl v8

That is why we welcome the work of the rapporteur, who succeeded in bringing together some often divergent interests.
Aus diesem Grund begrüßen wir die Arbeit des Berichterstatters, dem es gelungen ist, zuweilen recht widersprüchliche Interessen miteinander zu vereinbaren.
Europarl v8

To most people, Iraq is not a state in which they share but rather a battlefield between external interests and the very divergent group interests of, and the opinions held by, Shiites, Sunnis, Kurds and the Christian minorities who predated the Islamic era, and who, unlike the other groups, do not have their own territory as a possible federal state in a federation.
Für die meisten Menschen ist der Irak kein ihnen gemeinsamer Staat, sondern ein Schlachtfeld externer Interessen und der stark divergierenden Gruppeninteressen und Auffassungen der Schiiten, Sunniten, Kurden sowie der noch aus der Zeit vor dem Islam stammenden christlichen Minderheiten, die im Unterschied zu anderen Gruppierungen über kein eigenes Territorium als möglichen Bundesstaat einer Föderation verfügen.
Europarl v8

The decision adopted at the WTO meeting of Ministers, held in Doha last November, to initiate negotiations for a new multilateral trade round is a clear example of the beneficial effects of European-American cooperation, which can overcome our divergent aims and interests for the sake of a greater common goal.
Die auf der Ministertagung der WTO im November des vergangenen Jahres in Doha angenommene Entscheidung, die Verhandlungen für eine neue multilaterale Handelsrunde aufzunehmen, ist ein klares Beispiel für die nutzbringenden Wirkungen der europäisch-nordamerikanischen Abstimmung, mit der sich die Unterschiede in der Wahrnehmung von Zielen und Interessen um eines gemeinsamen höheren Interesses willen überwinden lassen.
Europarl v8

The text before us strikes a delicate balance between different points of view and divergent interests on the sensitive issues at stake.
Der uns jetzt vorliegende Text stellt zwischen den unterschiedlichen Standpunkten und Interessen in Bezug auf diese schwierige Problematik ein empfindliches Gleichgewicht her.
Europarl v8

We can already see quite divergent national interests girding their loins to jeopardise the ambitious objective of making this project a reality by 2004.
Es wird schon sichtbar, dass ganz unterschiedliche nationale Interessen stark werden, die das ehrgeizige Ziel, dieses Projekt bis 2004 zu verwirklichen, infrage stellen.
Europarl v8

I agree that it is difficult to get 160 countries with very divergent interests to agree, but did the Union not commit a strategic error?
Ich räume ein, dass es schwierig ist, 160 Länder mit sehr unterschiedlichen Interessen unter einen Hut zu bringen, aber hat die Union nicht einen strategischen Fehler begangen?
Europarl v8

The inability to reach agreement was caused by the enormous contradictions between the largest European powers and their divergent interests.
Ursache für die Unfähigkeit, zu einer Einigung zu gelangen, sind die markanten Widersprüche zwischen den größten europäischen Mächten und ihren unterschiedlichen Interessen.
Europarl v8

Both attempts failed after a short time, due to the resistance of the Emperor and the divergent interests of princes.
Sie scheiterte beide Male nach kurzer Zeit am Widerstand des jeweiligen Kaisers und an den divergierenden Interessen der Fürsten.
Wikipedia v1.0