Übersetzung für "Distinction from" in Deutsch
In
the
present
case,
we
are
led
to
draw
a
distinction
between
radiation
from
artificial
sources
and
that
from
natural
sources.
Im
vorliegenden
Fall
müssen
wir
zwischen
Strahlungen
künstlichen
und
natürlichen
Ursprungs
unterscheiden.
Europarl v8
An
important
distinction
is
made
from
situational
and
metaphorical
code-switching.
Es
kann
dabei
zwischen
situativem
und
konversationellem
Code-Switching
unterschieden
werden.
WikiMatrix v1
A
second
distinction
arises
from
the
duration
of
the
shock.
Eine
zweite
Unterscheidung
ergibt
sich
aus
der
Dauer
des
Schocks.
EUbookshop v2
The
distinction
between
imports
from
within
and
outside
of
the
euro
area
is
made.
Dabei
wird
zwischen
Einfuhren
aus
Ländern
innerhalb
und
Ländern
außerhalb
der
Eurozone
unterschieden.
EUbookshop v2
But
let’s
talk
about
the
key
distinction
from
my
point
of
view.
Aber
lassen
Sie
uns
aus
meiner
Sicht
über
den
wichtigsten
Unterschied
sprechen.
CCAligned v1
Hence
its
distinction
from
all
hitherto
existing
programmes.
Dadurch
unterscheidet
er
sich
von
allen
bisherigen
Programmen.
ParaCrawl v7.1
This
is
a
general
distinction
from
which
no
rule
can
be
derived.
Dies
ist
eine
allgemeine
Unterscheidung,
aus
der
sich
keine
Regel
ableiten
lässt.
ParaCrawl v7.1
The
distinction
from
IFS
PACsecure
will
be
given
as
well.
Zusätzlich
wird
die
Abgrenzung
zum
IFS
PACsecure
dargestellt.
ParaCrawl v7.1
In
a
distinction
from
the
conventional
piston
pump
1
of
FIGS.
Im
Unterschied
zur
herkömmlichen
Kolbenpumpe
1
gemäß
Fig.
EuroPat v2
As
a
distinction
from
the
solution
previously
described,
belts
are
used
in
that
case
instead
of
the
backing
rollers.
Im
Unterschied
zur
vorher
beschriebenen
Lösung
werden
hier
anstelle
der
Gegenrollen
Riemen
eingesetzt.
EuroPat v2
The
distinction
from
other
groups
is
not
always
easy.
Die
Abgrenzung
zu
anderen
Gruppen
ist
nicht
immer
leicht.
ParaCrawl v7.1
What
do
you
mean
by
that
and
where
do
you
see
the
distinction
from
the
current
situation?
Was
verstehen
Sie
darunter
und
wo
liegt
der
Unterschied
zur
aktuellen
Situation?
ParaCrawl v7.1