Übersetzung für "The distinctive" in Deutsch

One of the EU's distinctive marks is the free movement of goods.
Einer der Kernpunkte der EU ist die Freizügigkeit u. a. für Waren.
Europarl v8

Their cultures are the product of distinctive peoples.
Ihre Kulturen sind das Ergebnis verschiedener Völker.
Europarl v8

The distinctive nature of different models is recognised.
Der eigenständige Charakter unterschiedlicher Modelle wird anerkannt.
Europarl v8

The distinctive nature of European farmers must be protected.
Zudem müssen die Besonderheiten der europäischen Landwirte bewahrt werden.
Europarl v8

The small cliff is one of the most distinctive hills in Lincolnshire.
Die kleine Klippe ist einer von nur wenigen Hügeln in Lincolnshire.
Wikipedia v1.0

The party’s distinctive color is white.
Die Farbe der Partei ist weiß.
Wikipedia v1.0

The distinctive feature of the rally is that participation is restricted to women only.
Die Besonderheit der Rallye ist, dass ausschließlich Frauen teilnehmen dürfen.
Wikipedia v1.0

At the church, the two distinctive towers were built, becoming instant landmarks for the surrounding area.
An die Kirche wurden die beiden markanten Türme angebaut.
Wikipedia v1.0

The song is distinctive for the group as Jurado performs solo without backing vocals.
Das Lied ist charakteristisch für die Gruppe mit dem Sologesang Jurados ohne Backgroundgesang.
Wikipedia v1.0

The logo chosen for the campaign was distinctive and clearly identifiable.
Das für die Kampagne gewählte Logo war unverwechselbar und leicht erkennbar.
TildeMODEL v2018

Certain key factors give the industry its distinctive character:
Bestimmte Schlüsselfaktoren verleihen der Branche ihr charakteristisches Gepräge:
TildeMODEL v2018

This interface should of course not blur the distinctive role assigned to the Authority.
Diese Interaktion darf natürlich nicht die beson­dere Rolle der Behörde verwässern.
TildeMODEL v2018

Rules of competition for those sectors should take account of the distinctive features of transport.
Die auf diesen Gebieten anwendbaren Wettbewerbsregeln sollten die Besonderheiten des Verkehrs berücksichtigen.
DGT v2019