Übersetzung für "Disruptive business model" in Deutsch

They develop new technologies, which might even lead to a disruptive business model for the insurance industry.
Sie entwickeln neue Technologien, die eventuell zu einem bahnbrechenden Geschäftsmodell für das Versicherungswesen führen könnten.
ParaCrawl v7.1

One of the big questions which remain unanswered - both in the use cases proposed so far, and in the questions posed to us - is whether the blockchain is about IT modernization in general, or about a specific disruptive business model, made possible only by the blockchain.
Bis heute offen bleibt -sowohl bei den Anfragen als auch gesichtete Use Cases - die Frage, ob das Thema IT-Modernisierung allgemein im Vordergrund steht, oder ein spezifisches, disruptives Geschäftsmodell, dass durch die Eigenschaften einer Blockchain ermöglicht wird.
ParaCrawl v7.1

Uber was the first to consolidate with a disruptive business model in which technology puts any kind of service within customers' reach with just one click.
Uber war der erste, der sich mit einem disruptiven Geschäftsmodell etablierte, in dem Technologie dem Verbraucher jede Art von Service mit nur einem Klick zur Verfügung stellt.
ParaCrawl v7.1

Uber was the first to consolidate with a disruptive business model in which technology puts any kind of service within customers’ reach with just one click.
Uber war der erste, der sich mit einem disruptiven Geschäftsmodell etablierte, in dem Technologie dem Verbraucher jede Art von Service mit nur einem Klick zur Verfügung stellt.
ParaCrawl v7.1

Digitisation creates new opportunities for disruptive business models.
Digitalisierung schafft neue Chancen für disruptive Geschäftsmodelle.
CCAligned v1

The fourth industrial revolution is disrupting the traditional business models.
Die vierte industrielle Revolution verändert die herkömmlichen Geschäftsmodelle.
ParaCrawl v7.1

You need to react to the disruptive business models of competing companies – quickly and creatively.
Man muss auf disruptive Geschäftsmodelle konkurrierender Unternehmen reagieren – schnell und kreativ.
ParaCrawl v7.1

As a professional investment firm, FinLab focuses on new, disruptive business models in the fintech sector.
Die FinLab setzt als professioneller Investor auf neue, disruptive Geschäftsmodelle im FinTech-Bereich.
ParaCrawl v7.1

They got precise knowledge on digitalization, servitisation, disruptive business models and resource efficiency.
Sie haben genaue Kenntnisse über Digitalisierung, Service, störende Geschäftsmodelle und Ressourceneffizienz.
ParaCrawl v7.1

Which disruptive business models evolve through openness?
Welche disruptiven Geschäftsmodelle entstehen aus der offenen Kollaboration?
ParaCrawl v7.1

Retailers, disrupt business models and create immersive mobile customer experiences.
Einzelhändler revolutionieren Geschäftsmodelle und schaffen neue Kundenerlebnisse durch facettenreiche mobile Angebote.
ParaCrawl v7.1

The digital revolution and disruptive business models change whole industries.
Digitale Revolution und disruptive Geschäftsmodelle verändern ganze Branchen.
CCAligned v1

We create disruptive business models and operational concepts.
Wir schaffen disruptive Geschäftsmodelle und Geschäftskonzepte.
CCAligned v1

Run new, disruptive business models.
Setzen Sie neue, disruptive Geschäftsmodelle um.
ParaCrawl v7.1

The Versicherungsreport combines an internal industry standpoint and the analysis of some selected disruptive business models.
Der Versicherungsreport kombiniert eine brancheninterne Standortbestimmung mit der Analyse ausgewählter disruptiver Geschäftsmodelle.
ParaCrawl v7.1

At the same time however, the excessive rapid adoption of technologies has disrupted traditional business models .
Gleichzeitig hat jedoch die massive und schnelle Adaption von Technologien traditionelle Geschäftsmodelle gestört.
ParaCrawl v7.1

It will open the door to disruptive business models such as robotaxis and shuttle-based mobility," Denner said.
Es wird disruptive Geschäftsmodelle wie Robotaxis und Shuttle-Mobilität ermöglichen", sagte Denner.
ParaCrawl v7.1

Companies are investing in the development of disruptive business models and technologies.
Unternehmen investieren in die Entwicklung disruptiver Geschäftsmodelle und Technologien.
ParaCrawl v7.1

A wave of technological innovation and disruptive business models has led to a growing demand for new mobility services.
Eine Fülle technologischer Innovationen und neuartiger Geschäftsmodelle hat die Nachfrage nach neuen Mobilitätsdiensten steigen lassen.
TildeMODEL v2018

Digitalization is a powerful trend reshaping and disrupting business models in almost every industry.
Die Digitalisierung ist ein umwälzender Trend, der Geschäftsmodelle in fast allen Branchen revolutioniert.
ParaCrawl v7.1

He helped to shape the privatization of these industries and radically changed industry rules with disruptive business models.
Er hat die Privatisierung dieser Branchen mitgestaltet und mehrfach mit disruptiven Geschäftsmodellen Branchenregeln radikal verändert.
ParaCrawl v7.1

One of the focuses will be the scalable and disruptive business models in our established industry.
Einer der Schwerpunkte wird dabei auf die skalierbaren und disruptiven Geschäftsmodelle in unserer etablierten Branche gelegt.
ParaCrawl v7.1

Customers are becoming more demanding and especially more flexible through the disruptive FinTech business models like PayPal and Apple Pay.
Der Kunde wird anspruchsvoller und gerade durch disruptive Fintech-Geschäftsmodelle wie PayPal und Apple Pay auch flexibler.
ParaCrawl v7.1

The disruptive business models of startups and digital all-rounders like Google further increase the risk.
Die disruptiven Geschäftsmodelle von Startups und digitalen Alleskönnern wie Google erhöhen das Risiko zusätzlich.
ParaCrawl v7.1

The shift of the entire industry to the cloud brings disruptive new business models, product, and go-to-market strategies.
Die Verlagerung der Software in die Cloud ermöglicht neue disruptive Geschäftsmodelle, Produkte und Markteintrittsstrategien.
ParaCrawl v7.1

The Union shall conduct a military crisis management operation contributing to the disruption of the business model of human smuggling and trafficking networks in the Southern Central Mediterranean (EUNAVFORMED operation SOPHIA), achieved by undertaking systematic efforts to identify, capture and dispose of vessels and assets used or suspected of being used by smugglers and traffickers, in accordance with applicable international law, including UNCLOS and any UN Security Council Resolution.
Die Union führt eine militärische Krisenbewältigungsoperation durch, die dazu beiträgt, das Geschäftsmodell der Menschenschmuggel- und Menschenhandelsnetze im südlichen zentralen Mittelmeer zu unterbinden (im Folgenden „EUNAVFOR MED Operation SOPHIA“), indem systematische Anstrengungen unternommen werden, um Schiffe und an Bord befindliche Gegenstände, die von Schleusern und Menschenhändlern benutzt oder mutmaßlich benutzt werden, nach Maßgabe des anwendbaren Völkerrechts, einschließlich des SRÜ und etwaiger Resolutionen des Sicherheitsrates der Vereinten Nationen, auszumachen, zu beschlagnahmen und zu zerstören.
DGT v2019

A streamlined rights framework would be helpful but care must be taken not to disrupt business models linked to advertising and market access.
Ein effizienter Rechtsrahmen wäre hilfreich, doch sollte vermieden werden, Geschäftsmodelle zu behindern, die auf Werbung und Marktzugang angewiesen sind.
TildeMODEL v2018