Translation of "Disruptive business model" in German
They
develop
new
technologies,
which
might
even
lead
to
a
disruptive
business
model
for
the
insurance
industry.
Sie
entwickeln
neue
Technologien,
die
eventuell
zu
einem
bahnbrechenden
Geschäftsmodell
für
das
Versicherungswesen
führen
könnten.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
big
questions
which
remain
unanswered
-
both
in
the
use
cases
proposed
so
far,
and
in
the
questions
posed
to
us
-
is
whether
the
blockchain
is
about
IT
modernization
in
general,
or
about
a
specific
disruptive
business
model,
made
possible
only
by
the
blockchain.
Bis
heute
offen
bleibt
-sowohl
bei
den
Anfragen
als
auch
gesichtete
Use
Cases
-
die
Frage,
ob
das
Thema
IT-Modernisierung
allgemein
im
Vordergrund
steht,
oder
ein
spezifisches,
disruptives
Geschäftsmodell,
dass
durch
die
Eigenschaften
einer
Blockchain
ermöglicht
wird.
ParaCrawl v7.1
Uber
was
the
first
to
consolidate
with
a
disruptive
business
model
in
which
technology
puts
any
kind
of
service
within
customers'
reach
with
just
one
click.
Uber
war
der
erste,
der
sich
mit
einem
disruptiven
Geschäftsmodell
etablierte,
in
dem
Technologie
dem
Verbraucher
jede
Art
von
Service
mit
nur
einem
Klick
zur
Verfügung
stellt.
ParaCrawl v7.1
Uber
was
the
first
to
consolidate
with
a
disruptive
business
model
in
which
technology
puts
any
kind
of
service
within
customers’
reach
with
just
one
click.
Uber
war
der
erste,
der
sich
mit
einem
disruptiven
Geschäftsmodell
etablierte,
in
dem
Technologie
dem
Verbraucher
jede
Art
von
Service
mit
nur
einem
Klick
zur
Verfügung
stellt.
ParaCrawl v7.1
Digitisation
creates
new
opportunities
for
disruptive
business
models.
Digitalisierung
schafft
neue
Chancen
für
disruptive
Geschäftsmodelle.
CCAligned v1
The
fourth
industrial
revolution
is
disrupting
the
traditional
business
models.
Die
vierte
industrielle
Revolution
verändert
die
herkömmlichen
Geschäftsmodelle.
ParaCrawl v7.1
You
need
to
react
to
the
disruptive
business
models
of
competing
companies
–
quickly
and
creatively.
Man
muss
auf
disruptive
Geschäftsmodelle
konkurrierender
Unternehmen
reagieren
–
schnell
und
kreativ.
ParaCrawl v7.1
As
a
professional
investment
firm,
FinLab
focuses
on
new,
disruptive
business
models
in
the
fintech
sector.
Die
FinLab
setzt
als
professioneller
Investor
auf
neue,
disruptive
Geschäftsmodelle
im
FinTech-Bereich.
ParaCrawl v7.1
They
got
precise
knowledge
on
digitalization,
servitisation,
disruptive
business
models
and
resource
efficiency.
Sie
haben
genaue
Kenntnisse
über
Digitalisierung,
Service,
störende
Geschäftsmodelle
und
Ressourceneffizienz.
ParaCrawl v7.1
Which
disruptive
business
models
evolve
through
openness?
Welche
disruptiven
Geschäftsmodelle
entstehen
aus
der
offenen
Kollaboration?
ParaCrawl v7.1
Retailers,
disrupt
business
models
and
create
immersive
mobile
customer
experiences.
Einzelhändler
revolutionieren
Geschäftsmodelle
und
schaffen
neue
Kundenerlebnisse
durch
facettenreiche
mobile
Angebote.
ParaCrawl v7.1
The
digital
revolution
and
disruptive
business
models
change
whole
industries.
Digitale
Revolution
und
disruptive
Geschäftsmodelle
verändern
ganze
Branchen.
CCAligned v1
We
create
disruptive
business
models
and
operational
concepts.
Wir
schaffen
disruptive
Geschäftsmodelle
und
Geschäftskonzepte.
CCAligned v1
Run
new,
disruptive
business
models.
Setzen
Sie
neue,
disruptive
Geschäftsmodelle
um.
ParaCrawl v7.1
The
Versicherungsreport
combines
an
internal
industry
standpoint
and
the
analysis
of
some
selected
disruptive
business
models.
Der
Versicherungsreport
kombiniert
eine
brancheninterne
Standortbestimmung
mit
der
Analyse
ausgewählter
disruptiver
Geschäftsmodelle.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time
however,
the
excessive
rapid
adoption
of
technologies
has
disrupted
traditional
business
models
.
Gleichzeitig
hat
jedoch
die
massive
und
schnelle
Adaption
von
Technologien
traditionelle
Geschäftsmodelle
gestört.
ParaCrawl v7.1
It
will
open
the
door
to
disruptive
business
models
such
as
robotaxis
and
shuttle-based
mobility,"
Denner
said.
Es
wird
disruptive
Geschäftsmodelle
wie
Robotaxis
und
Shuttle-Mobilität
ermöglichen",
sagte
Denner.
ParaCrawl v7.1
Companies
are
investing
in
the
development
of
disruptive
business
models
and
technologies.
Unternehmen
investieren
in
die
Entwicklung
disruptiver
Geschäftsmodelle
und
Technologien.
ParaCrawl v7.1
A
wave
of
technological
innovation
and
disruptive
business
models
has
led
to
a
growing
demand
for
new
mobility
services.
Eine
Fülle
technologischer
Innovationen
und
neuartiger
Geschäftsmodelle
hat
die
Nachfrage
nach
neuen
Mobilitätsdiensten
steigen
lassen.
TildeMODEL v2018
Digitalization
is
a
powerful
trend
reshaping
and
disrupting
business
models
in
almost
every
industry.
Die
Digitalisierung
ist
ein
umwälzender
Trend,
der
Geschäftsmodelle
in
fast
allen
Branchen
revolutioniert.
ParaCrawl v7.1
He
helped
to
shape
the
privatization
of
these
industries
and
radically
changed
industry
rules
with
disruptive
business
models.
Er
hat
die
Privatisierung
dieser
Branchen
mitgestaltet
und
mehrfach
mit
disruptiven
Geschäftsmodellen
Branchenregeln
radikal
verändert.
ParaCrawl v7.1
One
of
the
focuses
will
be
the
scalable
and
disruptive
business
models
in
our
established
industry.
Einer
der
Schwerpunkte
wird
dabei
auf
die
skalierbaren
und
disruptiven
Geschäftsmodelle
in
unserer
etablierten
Branche
gelegt.
ParaCrawl v7.1
Customers
are
becoming
more
demanding
and
especially
more
flexible
through
the
disruptive
FinTech
business
models
like
PayPal
and
Apple
Pay.
Der
Kunde
wird
anspruchsvoller
und
gerade
durch
disruptive
Fintech-Geschäftsmodelle
wie
PayPal
und
Apple
Pay
auch
flexibler.
ParaCrawl v7.1
The
disruptive
business
models
of
startups
and
digital
all-rounders
like
Google
further
increase
the
risk.
Die
disruptiven
Geschäftsmodelle
von
Startups
und
digitalen
Alleskönnern
wie
Google
erhöhen
das
Risiko
zusätzlich.
ParaCrawl v7.1
The
shift
of
the
entire
industry
to
the
cloud
brings
disruptive
new
business
models,
product,
and
go-to-market
strategies.
Die
Verlagerung
der
Software
in
die
Cloud
ermöglicht
neue
disruptive
Geschäftsmodelle,
Produkte
und
Markteintrittsstrategien.
ParaCrawl v7.1
The
Union
shall
conduct
a
military
crisis
management
operation
contributing
to
the
disruption
of
the
business
model
of
human
smuggling
and
trafficking
networks
in
the
Southern
Central
Mediterranean
(EUNAVFORMED
operation
SOPHIA),
achieved
by
undertaking
systematic
efforts
to
identify,
capture
and
dispose
of
vessels
and
assets
used
or
suspected
of
being
used
by
smugglers
and
traffickers,
in
accordance
with
applicable
international
law,
including
UNCLOS
and
any
UN
Security
Council
Resolution.
Die
Union
führt
eine
militärische
Krisenbewältigungsoperation
durch,
die
dazu
beiträgt,
das
Geschäftsmodell
der
Menschenschmuggel-
und
Menschenhandelsnetze
im
südlichen
zentralen
Mittelmeer
zu
unterbinden
(im
Folgenden
„EUNAVFOR
MED
Operation
SOPHIA“),
indem
systematische
Anstrengungen
unternommen
werden,
um
Schiffe
und
an
Bord
befindliche
Gegenstände,
die
von
Schleusern
und
Menschenhändlern
benutzt
oder
mutmaßlich
benutzt
werden,
nach
Maßgabe
des
anwendbaren
Völkerrechts,
einschließlich
des
SRÜ
und
etwaiger
Resolutionen
des
Sicherheitsrates
der
Vereinten
Nationen,
auszumachen,
zu
beschlagnahmen
und
zu
zerstören.
DGT v2019
A
streamlined
rights
framework
would
be
helpful
but
care
must
be
taken
not
to
disrupt
business
models
linked
to
advertising
and
market
access.
Ein
effizienter
Rechtsrahmen
wäre
hilfreich,
doch
sollte
vermieden
werden,
Geschäftsmodelle
zu
behindern,
die
auf
Werbung
und
Marktzugang
angewiesen
sind.
TildeMODEL v2018