Übersetzung für "Disputed issue" in Deutsch
Aesthetics
and
taste
are
no
disputed
issue.
Ästhetik
und
Geschmack
sind
dabei
keine
Streitfrage.
CCAligned v1
The
disputed
issue
relates
to
the
delegated
acts
and
Parliament's
options
to
exercise
its
rightful
scrutiny
over
the
use
of
the
EU's
financial
instruments.
Der
strittige
Punkt
bezieht
sich
auf
die
übertragenen
Rechtshandlungen
und
die
Optionen
des
Parlaments,
seine
rechtmäßige
Kontrolle
über
die
Anwendung
der
Finanzinstrumente
der
EU
auszuüben.
Europarl v8
A
qualified
majority
of
Member
States
have
agreed
that
the
key
disputed
issue
of
the
opt-out
will
be
left
in
the
directive,
but
with
strongly
defined
conditions
which
will
tighten
up
its
application
considerably.
Eine
qualifizierte
Mehrheit
von
Mitgliedstaaten
ist
übereingekommen,
dass
der
in
der
Hauptsache
strittige
Punkt
des
Opt-out
in
der
Richtlinie
verbleiben
soll,
jedoch
mit
streng
festgelegten
Bedingungen,
die
die
Anwendung
erheblich
einschränken.
Europarl v8
Finally,
I
would
also
like
to
express
my
support
for
the
joint
text,
and
I
would
like
to
thank
the
rapporteur,
Mrs
Rothe,
in
this
regard
too
for
her
balanced
and
competent
approach
to
the
disputed
issue
of
the
incineration
of
urban
waste.
Abschließend
möchte
ich
meine
Zustimmung
zu
dem
Kompromisstext
bekunden,
wofür
ich
der
Berichterstatterin,
Frau
Rothe,
die
in
der
strittigen
Frage
der
Müllverbrennung
Ausgewogenheit
und
Kompetenz
bewiesen
hat,
meinen
Dank
aussprechen
möchte.
Europarl v8
Where
there
is
a
disputed
issue
of
EU
law
and
the
judge
is
uncertain
how
to
interpret
a
provision
of
EU
law,
a
referral
can
be
made
by
a
national
court
to
the
European
Court
of
Justice
in
Luxembourg
under
Article
234
of
the
Treaty.
Liegt
eine
strittige
Angelegenheit
des
EU-Rechts
vor
und
ist
der
Richter
unsicher,
wie
eine
Bestim-mung
des
EU-Rechts
auszulegen
ist,
kann
ein
nationales
Gericht
den
Fall
gemêœ
Artikel
234
des
Vertrags
an
den
Europêischen
Gerichtshof
in
Luxemburg
verweisen.
EUbookshop v2
You
need
to
provide
to
the
Bureau
a
written
request
with
little
comment
(100
words)
for
each
disputed
issue,
as
well
as
copies
of
all
supporting
documents
that
you
have.
Sie
müssen
dem
Präsidium
einen
schriftlichen
Antrag
mit
einem
kleinen
Kommentar
(100
Wörter)
für
jede
umstrittene
Ausgabe
sowie
Kopien
aller
Ihrer
Nachweise
übermitteln.
ParaCrawl v7.1
The
case
also
involved
the
Federal
Service
for
Financial
Markets
(FSFM),
which
in
July
2010
issued
an
order,
requiring
the
“Rosneft”
to
eliminate
the
violations
of
the
disputed
issue
Navalny
protocols.
Der
Fall
auch
den
Föderalen
Dienst
für
Finanzmärkte
(FSFM),
die
im
Juli
2010
erließ
einen
Befehl,
verlangt
die
“Rosneft”,
um
die
Verletzungen
der
Streitfrage
Navalny
Protokolle
beseitigen
beteiligt.
ParaCrawl v7.1
The
long
disputed
issue
of
the
scope
of
replacement
in
the
case
of
installed
goods
was
decided
by
the
European
Court
of
Justice
on
16
June
2011
against
the
seller
(meaning
the
goods
must
be
replaced
by
the
seller
even
at
disproportionately
high
cost).
Die
lange
umstrittene
Frage
nach
dem
Umfang
der
Nachlieferung
bei
den
sog.
Einbaufällen
wurde
vom
EuGH
am
16.6.2011
zu
Lasten
der
Verkäufer
entschieden
(d.h.
Ersatzlieferung
auch
bei
unverhältnismäßig
hohen
Kosten).
ParaCrawl v7.1
An
honour
which
outside
Germany
was
acclaimed
as
a
well-deserved
tribute
to
a
man
of
peace
and
promoter
of
détente
was
in
part
criticised
inside
the
Federal
Republic
as
interference
in
a
disputed
political
issue.
Im
Ausland
als
verdiente
Würdigung
des
Friedens-
und
Entspannungspolitikers
Brandt
bejubelt,
wurde
die
Auszeichnung
in
der
Bundesrepublik
auch
als
Einmischung
in
eine
politische
Streitfrage
kritisiert.
ParaCrawl v7.1
In
the
light
of
that
finding,
the
board
has
no
need
to
deal
with
the
disputed
issue
as
to
whether
microstructure
in
document
(6)
is
beta'-phase,
as
actually
stated
in
the
caption
to
the
photomicrograph,
or
beta''-phase,
as
is
contended
by
the
appellant.
Aus
diesem
Grunde
braucht
die
Kammer
auch
nicht
der
strittigen
Frage
nachzugehen,
ob
die
Mikrostruktur
in
Entgegenhaltung
(6)
eine
beta'-Phase
ist,
wie
es
im
Begleittext
des
Schliffbilds
heißt,
oder
eine
beta''-Phase,
wie
vom
Beschwerdeführer
behauptet.
ParaCrawl v7.1
In
view
of
the
many
and
diverse
order-political
definitions
and
projects
the
question
what
a
"good
society"
is,
has
become
a
disputed
issue.
Was
eine
"gute
Gesellschaft"
ist,
wird
angesichts
der
Pluralität
von
ordnungspolitischen
Projekt-
und
Definitionsangeboten
zum
Streitpunkt.
ParaCrawl v7.1
In
R
11/11
the
Enlarged
Board
found
that
the
petitioner's
right
to
be
heard
had
not
been
infringed
since
it
was
not
disputed
that
the
issue
of
admissibility
of
the
requests
was
debated
during
the
oral
proceedings
held
before
the
board
of
appeal.
In
R
11/11
stellte
die
Große
Beschwerdekammer
fest,
dass
der
Anspruch
des
Antragstellers
auf
rechtliches
Gehör
nicht
verletzt
werden
könne,
da
unbestritten
sei,
dass
die
Zulässigkeit
der
Anträge
in
der
mündlichen
Verhandlung
vor
der
Beschwerdekammer
erörtert
worden
sei.
ParaCrawl v7.1
Dennis
Conner,
representing
the
San
Diego
Yacht
Club,
won
the
right
to
revenge
in
1987,
a
disputed
issue
in
Fremantle
(Australia).
Dennis
Conner,
die
die
San
Diego
Yacht
Club
würde
das
Recht
auf
Rache
im
Jahr
1987
in
einer
umstrittenen
in
Fremantle
(Australien)
Ausgabe
gewinnen.
ParaCrawl v7.1
The
Enlarged
Board
found
that
the
petitioner's
right
to
be
heard
could
not
have
been
infringed
in
this
respect
since
it
was
not
disputed
that
the
issue
of
admissibility
of
the
requests
was
debated
during
the
oral
proceedings
held
before
the
board
of
appeal.
Die
Große
Beschwerdekammer
stellte
fest,
dass
der
Anspruch
des
Antragstellers
auf
rechtliches
Gehör
diesbezüglich
nicht
habe
verletzt
werden
können,
da
unbestritten
sei,
dass
die
Zulässigkeit
der
Anträge
in
der
mündlichen
Verhandlung
vor
der
Beschwerdekammer
erörtert
worden
sei.
ParaCrawl v7.1
Even
at
John's
death
bed,
his
wife
and
his
father
disputed
religious
issues.
Noch
an
Johanns
Totenbett
disputierten
seine
Frau
und
sein
Vater
religiöse
Fragen.
Wikipedia v1.0
Concerning
certain
disputed
issues,
however,
we
must
reach
a
conclusion
ourselves.
Was
umstrittene
Themen
angeht,
müssen
wir
jedoch
zu
eigenen
Schlussfolgerungen
gelangen.
ParaCrawl v7.1
The
scientific
director
has
policy-making
power
and
the
majority
vote
for
disputed
issues.
Der
Wissenschaftliche
Direktor
hat
die
Richtlinienkompetenz
und
bei
strittigen
Fragen
die
Stimmenmehrheit.
ParaCrawl v7.1
Additional
or
other
disputed
issues
may
only
be
clarified
in
new
expertise
proceedings.
Zusätzliche
oder
andere
Streitfragen
können
ausschließlich
in
einem
neuen
Gutachtensverfahren
geklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
Our
decision
on
all
disputable
issues
is
final.
Unsere
Entscheidung
in
allen
strittigen
Fragen
ist
endgültig.
CCAligned v1
This
offers
the
possibility
of
clarifying
disputed
issues
quickly.
Diese
bietet
die
Möglichkeit,
zeitnah
Streitfragen
zu
klären.
ParaCrawl v7.1
We've
been
trained
to
think
that
the
way
to
look
at
every
dispute,
every
issue,
is
a
matter
of
kind
of
individual
rights.
Uns
wurde
eingebläut,
dass
jede
Auseinandersetzung,
jeder
Streitpunkt
eine
Frage
der
individuellen
Rechte
ist.
TED2013 v1.1
In
addition,
the
SPD
leadership
still
saw
the
possibility
of
resolving
the
disputed
issues
by
parliamentary
means.
Ferner
erblickte
die
Führung
der
SPD
noch
Möglichkeiten,
die
Streitfragen
parlamentarisch
zu
lösen.
Wikipedia v1.0
We
guarantee
fulfillment
of
the
warranty
liabilities
without
any
bureaucratic
delays
and
honest
review
of
the
disputable
issues
by
negotiations.
Wir
garantieren
die
Erfüllung
seiner
Gewährleistung
ohne
bürokratische
Verzögerung
und
ehrliche
Berücksichtigung
von
umstrittenen
Fragen.
CCAligned v1
Veronika
also
deals
with
dispute
resolution
issues
in
arbitration
courts
(including
international
arbitrations).
Frau
Pavlovskaya
befasst
sich
auch
mit
Fragen
der
Streitbeilegung
durch
Schiedsgerichte
(einschließlich
internationale
Schiedsgerichtsbarkeit).
ParaCrawl v7.1
In
principle,
candidate
countries
should
resolve
beforehand
any
territorial
disputes
and
similar
issues
they
might
have
with
each
other
and
with
Member
States,
so
as
not
to
later
slow
down
the
operation
of
the
Union.
Im
Prinzip
sollten
Kandidatenländer
im
Voraus
alle
Territorialstreitigkeiten
und
ähnliche
Fragen
klären,
die
zwischen
ihnen
oder
gegenüber
Mitgliedstaaten
bestehen,
um
später
nicht
die
Arbeit
der
Union
zu
behindern.
Europarl v8
In
terms
of
the
disputed
issues
we
have
heard
as
regards
minimum
income,
I
find
it
important
to
emphasise
that
we
have
to
decide
not
only
about
today
and
tomorrow,
but
also
about
the
day
after
tomorrow.
Hinsichtlich
der
strittigen
Fragen,
die
wir
bezüglich
des
Mindesteinkommens
gehört
haben,
finde
ich
es
wichtig
zu
betonen,
dass
wir
nicht
nur
über
das
Heute
und
das
Morgen
entscheiden
müssen,
sondern
auch
über
das
Übermorgen.
Europarl v8
We
would
like
a
better
and
more
effective
budget,
so
that
we
do
not
have
to
spend
several
months
or
half-years
disputing
issues
such
as
whether
or
not
we
can
afford
to
spend
EUR
75
million
on
compensating
banana
producing
countries.
Wir
hätten
gerne
einen
besseren
und
effektiveren
Haushalt,
damit
wir
nicht
mehrere
Monate
oder
Halbjahre
damit
verbringen
müssen,
solche
Fragen
zu
diskutieren,
wie
etwa,
ob
wir
es
uns
leisten
können,
75
Mio.
EUR
auszugeben,
um
Bananen
produzierende
Länder
zu
entschädigen.
Europarl v8
Just
look
at
the
reasons
for
the
various
conflicts
-
Kosovo,
which
I
will
return
to
later
if
you
wish
-
Bosnia,
Transnistria,
you
find
the
same
pattern
everywhere,
in
other
words,
unresolved
ethnic
conflicts,
minority
disputes,
the
issue
of
what
degree
of
autonomy
can
and
will
be
granted,
and
the
general
disintegration
of
state
systems.
Denn
schauen
Sie
sich
die
Themen
der
Konflikte
an,
Kosovo
-
wenn
gewünscht,
rede
ich
ja
später
dazu
-,
Bosnien,
Transnistrien,
überall
haben
Sie
ähnliche
Muster,
nämlich
ungelöste
ethnische
Konflikte,
Minderheitskonflikte,
die
Frage,
welchen
Grad
von
Autonomie
kann
und
will
man
gewähren,
wie
schaut
es
mit
der
Desintegrierung
staatlicher
Systeme
aus.
Europarl v8
I
think
the
dispute
on
this
issue
highlights
the
weakness
of
the
current
infringement
procedures,
and
the
manner
in
which
political
considerations
as
well
as
resource
considerations
can
come
into
play
on
sensitive
issues,
which
should
be
dealt
with
in
accordance
with
the
law
rather
than
in
accordance
with
political
sensitivities.
Meiner
Ansicht
nach
macht
der
Streit
in
dieser
Sache
deutlich,
dass
die
derzeitigen
Vertragsverletzungsverfahren
Mängel
aufweisen
und
dass
politische
Überlegungen
wie
auch
materielle
Überlegungen
in
heiklen
Fragen,
die
in
Übereinstimmung
mit
den
Rechtsvorschriften
und
nicht
je
nach
politischer
Befindlichkeit
behandelt
werden
sollten,
ins
Spiel
kommen.
Europarl v8