Übersetzung für "Disputed issue" in Deutsch

Aesthetics and taste are no disputed issue.
Ästhetik und Geschmack sind dabei keine Streitfrage.
CCAligned v1

The disputed issue relates to the delegated acts and Parliament's options to exercise its rightful scrutiny over the use of the EU's financial instruments.
Der strittige Punkt bezieht sich auf die übertragenen Rechtshandlungen und die Optionen des Parlaments, seine rechtmäßige Kontrolle über die Anwendung der Finanzinstrumente der EU auszuüben.
Europarl v8

A qualified majority of Member States have agreed that the key disputed issue of the opt-out will be left in the directive, but with strongly defined conditions which will tighten up its application considerably.
Eine qualifizierte Mehrheit von Mitgliedstaaten ist übereingekommen, dass der in der Hauptsache strittige Punkt des Opt-out in der Richtlinie verbleiben soll, jedoch mit streng festgelegten Bedingungen, die die Anwendung erheblich einschränken.
Europarl v8

Finally, I would also like to express my support for the joint text, and I would like to thank the rapporteur, Mrs Rothe, in this regard too for her balanced and competent approach to the disputed issue of the incineration of urban waste.
Abschließend möchte ich meine Zustimmung zu dem Kompromisstext bekunden, wofür ich der Berichterstatterin, Frau Rothe, die in der strittigen Frage der Müllverbrennung Ausgewogenheit und Kompetenz bewiesen hat, meinen Dank aussprechen möchte.
Europarl v8

Where there is a disputed issue of EU law and the judge is uncertain how to interpret a provision of EU law, a referral can be made by a national court to the European Court of Justice in Luxembourg under Article 234 of the Treaty.
Liegt eine strittige Angelegenheit des EU-Rechts vor und ist der Richter unsicher, wie eine Bestim-mung des EU-Rechts auszulegen ist, kann ein nationales Gericht den Fall gemêœ Artikel 234 des Vertrags an den Europêischen Gerichtshof in Luxemburg verweisen.
EUbookshop v2

You need to provide to the Bureau a written request with little comment (100 words) for each disputed issue, as well as copies of all supporting documents that you have.
Sie müssen dem Präsidium einen schriftlichen Antrag mit einem kleinen Kommentar (100 Wörter) für jede umstrittene Ausgabe sowie Kopien aller Ihrer Nachweise übermitteln.
ParaCrawl v7.1

The case also involved the Federal Service for Financial Markets (FSFM), which in July 2010 issued an order, requiring the “Rosneft” to eliminate the violations of the disputed issue Navalny protocols.
Der Fall auch den Föderalen Dienst für Finanzmärkte (FSFM), die im Juli 2010 erließ einen Befehl, verlangt die “Rosneft”, um die Verletzungen der Streitfrage Navalny Protokolle beseitigen beteiligt.
ParaCrawl v7.1

The long disputed issue of the scope of replacement in the case of installed goods was decided by the European Court of Justice on 16 June 2011 against the seller (meaning the goods must be replaced by the seller even at disproportionately high cost).
Die lange umstrittene Frage nach dem Umfang der Nachlieferung bei den sog. Einbaufällen wurde vom EuGH am 16.6.2011 zu Lasten der Verkäufer entschieden (d.h. Ersatzlieferung auch bei unverhältnismäßig hohen Kosten).
ParaCrawl v7.1

An honour which outside Germany was acclaimed as a well-deserved tribute to a man of peace and promoter of détente was in part criticised inside the Federal Republic as interference in a disputed political issue.
Im Ausland als verdiente Würdigung des Friedens- und Entspannungspolitikers Brandt bejubelt, wurde die Auszeichnung in der Bundesrepublik auch als Einmischung in eine politische Streitfrage kritisiert.
ParaCrawl v7.1

In the light of that finding, the board has no need to deal with the disputed issue as to whether microstructure in document (6) is beta'-phase, as actually stated in the caption to the photomicrograph, or beta''-phase, as is contended by the appellant.
Aus diesem Grunde braucht die Kammer auch nicht der strittigen Frage nachzugehen, ob die Mikrostruktur in Entgegenhaltung (6) eine beta'-Phase ist, wie es im Begleittext des Schliffbilds heißt, oder eine beta''-Phase, wie vom Beschwerdeführer behauptet.
ParaCrawl v7.1

In view of the many and diverse order-political definitions and projects the question what a "good society" is, has become a disputed issue.
Was eine "gute Gesellschaft" ist, wird angesichts der Pluralität von ordnungspolitischen Projekt- und Definitionsangeboten zum Streitpunkt.
ParaCrawl v7.1

In R 11/11 the Enlarged Board found that the petitioner's right to be heard had not been infringed since it was not disputed that the issue of admissibility of the requests was debated during the oral proceedings held before the board of appeal.
In R 11/11 stellte die Große Beschwerdekammer fest, dass der Anspruch des Antragstellers auf rechtliches Gehör nicht verletzt werden könne, da unbestritten sei, dass die Zulässigkeit der Anträge in der mündlichen Verhandlung vor der Beschwerdekammer erörtert worden sei.
ParaCrawl v7.1

Dennis Conner, representing the San Diego Yacht Club, won the right to revenge in 1987, a disputed issue in Fremantle (Australia).
Dennis Conner, die die San Diego Yacht Club würde das Recht auf Rache im Jahr 1987 in einer umstrittenen in Fremantle (Australien) Ausgabe gewinnen.
ParaCrawl v7.1

The Enlarged Board found that the petitioner's right to be heard could not have been infringed in this respect since it was not disputed that the issue of admissibility of the requests was debated during the oral proceedings held before the board of appeal.
Die Große Beschwerdekammer stellte fest, dass der Anspruch des Antragstellers auf rechtliches Gehör diesbezüglich nicht habe verletzt werden können, da unbestritten sei, dass die Zulässigkeit der Anträge in der mündlichen Verhandlung vor der Beschwerdekammer erörtert worden sei.
ParaCrawl v7.1

Even at John's death bed, his wife and his father disputed religious issues.
Noch an Johanns Totenbett disputierten seine Frau und sein Vater religiöse Fragen.
Wikipedia v1.0

Concerning certain disputed issues, however, we must reach a conclusion ourselves.
Was umstrittene Themen angeht, müssen wir jedoch zu eigenen Schlussfolgerungen gelangen.
ParaCrawl v7.1

The scientific director has policy-making power and the majority vote for disputed issues.
Der Wissenschaftliche Direktor hat die Richtlinienkompetenz und bei strittigen Fragen die Stimmenmehrheit.
ParaCrawl v7.1

Additional or other disputed issues may only be clarified in new expertise proceedings.
Zusätzliche oder andere Streitfragen können ausschließlich in einem neuen Gutachtensverfahren geklärt werden.
ParaCrawl v7.1

Our decision on all disputable issues is final.
Unsere Entscheidung in allen strittigen Fragen ist endgültig.
CCAligned v1

This offers the possibility of clarifying disputed issues quickly.
Diese bietet die Möglichkeit, zeitnah Streitfragen zu klären.
ParaCrawl v7.1

We've been trained to think that the way to look at every dispute, every issue, is a matter of kind of individual rights.
Uns wurde eingebläut, dass jede Auseinandersetzung, jeder Streitpunkt eine Frage der individuellen Rechte ist.
TED2013 v1.1

In addition, the SPD leadership still saw the possibility of resolving the disputed issues by parliamentary means.
Ferner erblickte die Führung der SPD noch Möglichkeiten, die Streitfragen parlamentarisch zu lösen.
Wikipedia v1.0

We guarantee fulfillment of the warranty liabilities without any bureaucratic delays and honest review of the disputable issues by negotiations.
Wir garantieren die Erfüllung seiner Gewährleistung ohne bürokratische Verzögerung und ehrliche Berücksichtigung von umstrittenen Fragen.
CCAligned v1

Veronika also deals with dispute resolution issues in arbitration courts (including international arbitrations).
Frau Pavlovskaya befasst sich auch mit Fragen der Streitbeilegung durch Schiedsgerichte (einschließlich internationale Schiedsgerichtsbarkeit).
ParaCrawl v7.1

In principle, candidate countries should resolve beforehand any territorial disputes and similar issues they might have with each other and with Member States, so as not to later slow down the operation of the Union.
Im Prinzip sollten Kandidatenländer im Voraus alle Territorialstreitigkeiten und ähnliche Fragen klären, die zwischen ihnen oder gegenüber Mitgliedstaaten bestehen, um später nicht die Arbeit der Union zu behindern.
Europarl v8

In terms of the disputed issues we have heard as regards minimum income, I find it important to emphasise that we have to decide not only about today and tomorrow, but also about the day after tomorrow.
Hinsichtlich der strittigen Fragen, die wir bezüglich des Mindesteinkommens gehört haben, finde ich es wichtig zu betonen, dass wir nicht nur über das Heute und das Morgen entscheiden müssen, sondern auch über das Übermorgen.
Europarl v8

We would like a better and more effective budget, so that we do not have to spend several months or half-years disputing issues such as whether or not we can afford to spend EUR 75 million on compensating banana producing countries.
Wir hätten gerne einen besseren und effektiveren Haushalt, damit wir nicht mehrere Monate oder Halbjahre damit verbringen müssen, solche Fragen zu diskutieren, wie etwa, ob wir es uns leisten können, 75 Mio. EUR auszugeben, um Bananen produzierende Länder zu entschädigen.
Europarl v8

Just look at the reasons for the various conflicts - Kosovo, which I will return to later if you wish - Bosnia, Transnistria, you find the same pattern everywhere, in other words, unresolved ethnic conflicts, minority disputes, the issue of what degree of autonomy can and will be granted, and the general disintegration of state systems.
Denn schauen Sie sich die Themen der Konflikte an, Kosovo - wenn gewünscht, rede ich ja später dazu -, Bosnien, Transnistrien, überall haben Sie ähnliche Muster, nämlich ungelöste ethnische Konflikte, Minderheitskonflikte, die Frage, welchen Grad von Autonomie kann und will man gewähren, wie schaut es mit der Desintegrierung staatlicher Systeme aus.
Europarl v8

I think the dispute on this issue highlights the weakness of the current infringement procedures, and the manner in which political considerations as well as resource considerations can come into play on sensitive issues, which should be dealt with in accordance with the law rather than in accordance with political sensitivities.
Meiner Ansicht nach macht der Streit in dieser Sache deutlich, dass die derzeitigen Vertragsverletzungsverfahren Mängel aufweisen und dass politische Überlegungen wie auch materielle Überlegungen in heiklen Fragen, die in Übereinstimmung mit den Rechtsvorschriften und nicht je nach politischer Befindlichkeit behandelt werden sollten, ins Spiel kommen.
Europarl v8