Übersetzung für "Disproportionately high" in Deutsch

Fourthly, the sanctions attached to the 108% rule are disproportionately high.
Viertens sind die Sanktionen der 108 %-Regel unverhältnismäßig hoch.
Europarl v8

Thus, companies with low duty levels were allocated disproportionately high quotas.
Den Unternehmen mit niedrigen Zöllen wurden somit unverhältnismäßig hohe Quoten zuerkannt.
JRC-Acquis v3.0

Yet the Indian state continues to ask for a disproportionately high price from the people.
Doch der indische Staat fordert weiterhin einen unverhältnismäßig hohen Preis von den Menschen.
News-Commentary v14

Female prisoners experience disproportionately high levels of disadvantage, victimization and poverty.
Weibliche Gefängnisinsassen haben überproportional stark mit Benachteiligung, Viktimisierung und Armut zu kämpfen.
TildeMODEL v2018

The cost of this choice is disproportionately high for Africa’s women.
Die Kosten dieser Wahl sind gerade für Afrikas Frauen unverhältnismäßig hoch.
News-Commentary v14

The population of poor people was disproportionately high.
Der Anteil der Armen war überproportional hoch.
WikiMatrix v1

Yet womenset up nearly 35% of all new SMEs – a disproportionately high number.
Frauen gründen jedochnahezu 35% aller neuen KMU – eine unverhältnismäßig hohe Zahl.
EUbookshop v2

This would result in a disproportionately high consumption of liquid nitrogen.
Dies würde einen unverhältnismässig hohen Verbrauch an Flüssigstickstoff zur Folge haben.
EuroPat v2

Solutions of this kind are therefore characterized by disproportionately high costs of manufacture and excessive structural size.
Lösungen dieser Art sind darum gekennzeichnet durch unverhältnismässig hohe Herstellungskosten und übertriebene Baugröße.
EuroPat v2

The costs for that circuit board are therefore disproportionately high.
Die Kosten für diese Leiterplatte sind daher unangemessen hoch.
EuroPat v2

Unemployment among women is disproportionately high in Lower Saxony.
Die Arbeitslosigkeit der Frauen ist in Niedersachsen überproportional hoch.
EUbookshop v2

Expenses for research and development are disproportionately high in Ostwuerttemberg’s businesses.
Die Aufwendungen für Forschung und Entwicklung sind bei den ostwürttembergischen Unternehmen überproportional hoch.
ParaCrawl v7.1

The valve disc and liner are then exposed to disproportionately high frictional forces when the valve opens.
Die Klappenscheibe und Manschette sind dann beim Öffnen unverhältnismäßig hohen Reibungskräften ausgesetzt.
ParaCrawl v7.1

And which actors are given disproportionately high visibility?
Und welche Akteure erhalten eine überproportionale Sichtbarkeit?
ParaCrawl v7.1

A striking aspect is the disproportionately high value added of the large industries: car manufacturing, mechanical engineering and electrical engineering.
Auffällig ist die überproportionale Wertschöpfung der großen Industrien Automobilbau, Maschinenbau und Elektroindustrie.
ParaCrawl v7.1

Even the smallest quantitative losses cause a disproportionately high loss of soil quality.
Selbst kleine mengenmäßige Einbußen verursachen hier einen überproportional hohen Verlust an Bodenqualität.
ParaCrawl v7.1

Supply bottlenecks of individual materials led to disproportionately high purchase price increases in the second quarter 2017.
Versorgungsengpässe bei einzelnen Zuliefermaterialien führten im zweiten Quartal zu überproportional großen Preiserhöhungen.
ParaCrawl v7.1

There was a disproportionately high increase in adjusted EBITDA, which rose by 54.6% to EUR 37.2m.
Das bereinigte EBITDA steigt erneut überproportional um 54,6% auf 37,2 Mio. EUR.
ParaCrawl v7.1

For small objects on the other hand the cost and complication is disproportionately high.
Bei kleinen Objekten hingegen ist der Aufwand unverhältnismäßig groß.
EuroPat v2

In addition, due to the electric drive, the energetic power expenditure would be disproportionately high.
Darüber hinaus wäre auf Grund des elektrischen Antriebs der energetische Leitungsaufwand unverhältnismäßig hoch.
EuroPat v2