Übersetzung für "Displacement body" in Deutsch

The displacement body is preferably formed as a tube closed at both ends or as a solid roll.
Der Verdrängerkörper ist vorzugsweise als beidseitig verschlossenes Rohr oder massive Walze ausgebildet.
EuroPat v2

The displacement body is made of the same or similar material as the outer tube.
Der Verdrängerkörper ist aus gleichem oder ähnlichem Material wie das äußere Reaktionsrohr gefertigt.
EuroPat v2

These strips preferably extend essentially parallel to the axis of the displacement body.
Diese Streifen verlaufen vorzugsweise im wesentlichen parallel zur Achse des Verdrängerkörpers.
EuroPat v2

However, they can also be arranged at an acute angle to the axis of the displacement body.
Sie können jedoch auch im spitzen Winkel zur Achse des Verdrängerkörpers angeordnet sein.
EuroPat v2

The rate of revolution of the displacement body was 50 r.p.m. in all cases.
Die Umdrehungsgeschwindigkeit des Verdrängerkörpers betrug in allen Fällen 50 Umdrehungen/Minute.
EuroPat v2

A uniform coating is consequently ensured if a plasma pulse CVD process is used, even without displacement body.
Eine gleichmäßige Beschichtung ist bei Anwendung eines Plasmaimpuls-CVD-Verfahrens somit auch ohne Verdrängungskörper gewährleistet.
EuroPat v2

The upper electrode is designed as a gas spray and displacement body.
Die obere Elektrode ist als Gasdusche und Verdrängungskörper ausgebildet.
EuroPat v2

Therefore, the displacement body is made preferably of a light metal alloy, for example magnesium.
Der Verdrängerkörper wird deshalb bevorzugt aus einer Leichtmetallegierung, beispielsweise Magnesium, ausgeführt.
EuroPat v2

The length of displacement body 34 approximately corresponds to the length of the maximum pump stroke.
Die Länge des Verdrängungskörpers 34 entspricht nahezu der Länge des maximalen Pumphubes.
EuroPat v2

The displacement body may, for example, be screwed or plugged onto the end of the glass tube.
Der Verdrängungskörper kann z.B. auf das Ende des Glasrohres aufgeschraubt oder aufgesteckt sein.
EuroPat v2

At a downstream end, the displacement body is closed off.
An einem stromabwärtigen Ende ist der Verdrängungskörper abgeschlossen.
EuroPat v2

A displacement body 10 is machined into sand core 8 before the casting process.
In den Sandkern 8 wird vor dem Gießvorgang ein Verdrängungskörper 10 eingearbeitet.
EuroPat v2

The bottom is annular in shape, i.e. comprises a centrally arranged displacement body.
Der Boden ist ringförmig ausgebildet, d.h. mittig ist ein Verdrängungskörper enthalten.
EuroPat v2

In addition, the insulating tube 36 can also have a displacement body 81 (FIG.
Daneben können an dem Isolationsrohr 36 auch Verdrängerkörper 81 (Fig.
EuroPat v2

This reduction in the looping angle also allows the displacement body to be designed with thicker walls.
Durch diese Verringerung des Umschlingungswinkels läßt sich der Verdrängerkörper auch starkwandiger ausbilden.
EuroPat v2

The displacement body 16 is shown in a curve of the bale handle 7 .
Der Verdrängungskörper 16 ist in einer Biegung des Griffrohrs 7 gezeigt.
EuroPat v2

The displacement body 16 is arranged in the interior of the tubular hollow body 52 .
Der Verdrängungskörper 16 ist im Inneren des rohrförmigen Hohlkörpers 52 angeordnet.
EuroPat v2

The displacement body covered with the tensioned plastic sheet is therefore extremely light-weight, cost-effective and weather-resistant.
Der mit Kunststofffolie bespannte Verdrängungskörper ist deshalb extrem leicht, kostengünstig und wetterbeständig.
EuroPat v2

The passage opening preferably runs substantially parallel to the vertical rotation axis of the displacement body.
Bevorzugt verläuft die Durchgangsöffnung im Wesentlichen parallel zur vertikalen Rotationsachse des Verdrängungskörpers.
EuroPat v2

A latticework is present surrounding the displacement body 5, but is not illustrated here.
Ein den Verdrängungskörper 5 umgebendes Gitterwerk ist vorhanden, jedoch hier nicht dargestellt.
EuroPat v2

One embodiment makes provision that the displacement body can be formed as a hollow body.
Eine Ausführungsform sieht vor, dass der Verdrängungskörper als Hohlkörper ausgebildet sein kann.
EuroPat v2

The configuration of the displacement body is influenced by the scattering of the wall thickness of the plastic body.
Die Gestaltung des Verdrängungskörpers ist beeinflusst durch die Streuung der Wanddicke des Kunststoffkörpers.
EuroPat v2

Excess melt can be pushed out into the secondary cavity by the displacement body.
In die Nebenkavität kann überschüssige Schmelze durch den Verdrängungskörper ausgeschoben werden.
EuroPat v2