Übersetzung für "Displaced population" in Deutsch

How will the displaced population get back access to their land?
Wie wird die landlose Bevölkerung wieder Zugang zu ihrem Land erhalten?
ParaCrawl v7.1

As a direct consequence of the conflict the basic needs of survival are missing to this displaced population.
Als unmittelbare Folge der Auseinandersetzung können die grundlegenden Bedürfnisse zum Überleben dieser Vertriebenen nicht gedeckt werden.
TildeMODEL v2018

Malteser International has been helping the displaced population within Syria and in Turkey and Lebanon since July 2012.
Seit Juli 2012 hilft Malteser International den Vertriebenen in Syrien, der Türkei und im Libanon.
ParaCrawl v7.1

Even if there are good reasons why a large number of people have to make way for major projects, a crucial starting point must also always be the welfare of the displaced population.
Selbst wenn es gute Gründe gibt, warum eine große Anzahl von Menschen für wesentliche Projekte Platz machen muss, muss ein entscheidender Ausgangspunkt immer auch im Wohl der vertriebenen Bevölkerung bestehen.
Europarl v8

We are therefore dealing here with a displaced population seeking protection in more peaceful areas.
Es handelt sich also in erster Linie um eine Bevölkerung, die schutzsuchend in andere, konfliktlose Regionen auswandert.
Europarl v8

And we must demand that the Sudanese authorities allow that aid to reach the displaced civil population because if it does not, the same thing will happen again as happens so many times due to the causes we are all aware of.
Man muß jedoch von den sudanesischen Behörden verlangen, daß sie es zulassen, daß diese Hilfe an die vertriebene Zivilbevölkerung gelangt, denn andernfalls wird sich aus Gründen, die wir alle kennen, wiederholen, was sich so häufig ereignet.
Europarl v8

As regards the humanitarian situation the Commission is providing humanitarian assistance to both countries and has responded to appeals from both to assist the displaced population in the area of conflict.
Was die humanitäre Situation angeht, so leistet die Kommission beiden Ländern gegenüber humanitäre Hilfe, und sie hat auf Appelle beider Seiten reagiert, der vertriebenen Bevölkerung im Konfliktgebiet zu helfen.
Europarl v8

Bereft of the pity of the gods and victim of the madness of man, Angola was engulfed in one of the great tragedies of our time, one-third of the population displaced, hundreds of thousands of children abandoned, the destruction of towns and the dismantling of the country's burgeoning economic infra-structure.
Ohne das Erbarmen der Götter und Opfer der Torheit der Menschen versank Angola in einer der großen Tragödien unserer Zeit: ein Drittel der Bevölkerung vertrieben, Hunderttausende verlassener Kinder, Zerstörung von Städten, Zerschlagung der im Land vorhandenen Wirtschaftsinfrastruktur.
Europarl v8

It welcomes the efforts of the Government of Angola to improve the humanitarian situation and the resettlement of the displaced population and calls upon it to increase its efforts to this end.
Er begrüßt die Anstrengungen der Regierung Angolas zur Verbesserung der humanitären Situation und zur Wiederansiedlung der vertriebenen Bevölkerungsgruppen und fordert sie auf, ihre diesbezüglichen Anstrengungen zu verstärken.
MultiUN v1

Last year, conflict in the DRC’s central Kasai region displaced some 1.4 million people, bringing the total displaced population to 4.1 million – the largest concentration of internal refugees anywhere in Africa.
Im letzten Jahr hat der Konflikt in der zentralen Region Kasai 1,4 Millionen Menschen vertrieben, womit die Gesamtzahl der vertriebenen Bevölkerung auf 4,1 Millionen anstieg – die größte Konzentration von Binnenflüchtlingen in ganz Afrika.
News-Commentary v14

The European Union believes it is necessary to create the conditions for the early return of the displaced Serb population from the United Nations protected areas in the Republic of Croatia.
Nach Auffassung der Europäischen Union ist es erforderlich, die Voraussetzungen für die baldige Rückkehr der vertriebenen serbischen Bevölkerung aus den VN-Schutzzonen in die Republik Kroatien zu schaffen.
TildeMODEL v2018

The WFP distributes basic rations of flour, sugar, oil and salt to IDPs and the resident population in Chechnya and to the displaced Chechen population in Ingushetia.
Die Maßnahmen des Welternährungsprogramms bestehen darin, Grundnahrungsmittelrationen (bestehend aus Mehl, Zucker, Öl und Salz) an Vertriebene und die lokale Bevölkerung in Tschetschenien sowie an die tschetschenischen Vertriebenen in der Nachbarrepublik Inguschetien zu verteilen.
TildeMODEL v2018

In Burundi, ECHO has over the last two years built up an ongoing humanitarian aid programme targeting the most vulnerable sections of the population: displaced persons, women, children and old people.
In Burundi hat ECHO in den letzten zwei Jahren ein nachhaltiges Programm humanitärer Hilfe entwickelt, mit dem die am stärksten gefährdeten Bevölkerungsgruppen, insbesondere Vertriebene, Frauen, Kinder und alte Menschen unterstützt werden.
TildeMODEL v2018

The operation is aimed at reversing the negative economic consequences of the recent conflicts, accelerating the return of the displaced population, stimulating demographic and economic progress, and ensuring a more balanced development of the ASSC when compared with the rest of the country.
Die Operation soll dazu beitragen, die negative Wirtschaftsentwicklung infolge der jüngsten Konflikte umzukehren, die Rückkehr der vertriebenen Bevölkerung zu beschleunigen, demographische und ökonomische Fortschritte zu fördern und eine im landesweiten Vergleich ausgewogenere Entwicklung der GuBSF sicherzustellen.
TildeMODEL v2018

The Commission decision intends to support the vulnerable and displaced population providing them with primary health care services as well as with clean water and adequate sanitation.
Die Entscheidung der Kommission zielt durch die Sicherung der primären Gesundheitsversorgung sowie des Zugangs zu sauberem Wasser und einer adäquaten Hygiene auf eine Unterstützung gefährdeter und vertriebener Bevölkerungsgruppen ab.
TildeMODEL v2018

The urgent needs of the locally displaced population and of refugees have been rising sharply, but until now the violence had hindered a full assessment of humanitarian needs.
Die akute Bedarfssituation der Vertriebenen und der Flüchtlinge ist massiv angestiegen, doch aufgrund der Gewalt war eine vollständige Einschätzung des humanitären Bedarfs bislang nicht möglich.
TildeMODEL v2018

They have fewer resources than men to protect themselves and, along with children, they frequently make up the majority of the displaced and refugee population.
Sie verfügen über weniger Ressourcen als Männer, um sich schützen zu können, und häufig machen Frauen und Kinder den Großteil der Vertriebenen und Flüchtlinge aus.
TildeMODEL v2018