Übersetzung für "Disorderly" in Deutsch
An
immediate,
disorderly
insolvency
would
have
led
to
serious
social
difficulties.
Eine
unverzügliche,
ungeordnete
Insolvenz
hätte
zu
schweren
sozialen
Schwierigkeiten
geführt.
DGT v2019
Finally,
what
we're
talking
about
is
human
experience,
this
notoriously
and
gloriously
disorderly
affair.
Schließlich
sprechen
wir
über
die
menschliche
Erfahrung,
eine
berühmt-berüchtigte,
ungeordnete
Angelegenheit.
TED2020 v1
The
first
alternative
is
a
disorderly
breakup
of
the
eurozone.
Die
erste
Alternative
ist
ein
ungeordnetes
Auseinanderbrechen
der
Eurozone.
News-Commentary v14
James
Clyde,
convicted
of
disorderly
conduct
and
vagrancy.
James
Clyde,
verurteilt
wegen
Ruhestörung
und
Landstreicherei.
OpenSubtitles v2018
Your
Honour,
the
disorderly
conduct
and
fraud,
I
admit
-
they're
minor
offences.
Ruhestörung
und
Betrug
gestehe
ich
-
das
sind
geringfügige
Vergehen.
OpenSubtitles v2018
Excessive
volatility
and
disorderly
movements
in
exchange
rates
are
undesirable
for
economic
growth.
Übermäßige
Volatilität
und
ungeordnete
Wechselkursschwankungen
sind
für
das
Wirtschaftswachstum
nicht
wünschenswert.
TildeMODEL v2018
We'll
find
out
as
soon
as
we
book
you
for
being
drunk
and
disorderly.
Kriegen
wir
raus,
sobald
wir
Sie
fur
Trunkenheit
und
Ruhestörung
verwarnen.
OpenSubtitles v2018
The
new
EU
regulation
will
avoid
any
repetition
of
these
disorderly
measures.
Mit
der
neuen
EU-Verordnung
wird
eine
Wiederholung
solcher
ungeordneter
Maßnahmen
vermieden.
TildeMODEL v2018
Was
he
involved
in
any
disorderly
conduct?
War
er
an
irgendwelchem
ungebührlichen
Verhalten
beteiligt?
OpenSubtitles v2018
That
you
were
kicked
out
for
disorderly
conduct.
Sie
sind
wegen
ungebührlichen
Verhaltens
geflogen.
OpenSubtitles v2018
He's
got
a
bunch
of
summons
for
disorderly
conduct
and
harassment.
Er
hat
ein
Haufen
Vorladungen
wegen
ungebührlichen
Benehmens
und
Belästigungen
bekommen.
OpenSubtitles v2018