Übersetzung für "Discriminate among" in Deutsch
Member
States
shall
ensure
that
airport
charges
do
not
discriminate
among
airport
users
or
air
passengers.
Die
Mitgliedstaaten
gewährleisten,
dass
Flughafenentgelte
nicht
zwischen
Flughafennutzern
oder
Fluggästen
diskriminieren.
TildeMODEL v2018
If
no
EU
action
is
taken,
security
charges
are
more
likely
to
discriminate
among
airlines
and
passengers.
Werden
keine
Maßnahmen
getroffen,
dürfte
bei
den
Sicherheitsentgelten
eher
zwischen
Luftfahrtunternehmen
und
Fluggästen
diskriminiert
werden.
TildeMODEL v2018
So
how
do
we
discriminate
among
all
of
that,
because
a
lot
of
it
can
be
garbage?
Wie
unterscheiden
wir
unter
all
dem,
da
doch
eine
Menge
davon
nur
Mist
sein
kann?
ParaCrawl v7.1
Under
what
circumstances
might
it
be
anticompetitive
to
discriminate
among
IP
traffic
to
different
services,
applications,
destinations
or
devices?
Unter
welchen
Voraussetzungen
könnte
es
wettbewerbsschädigend
sein
zwischen
verschiedenen
Arten
von
IP
Verkehr
zu
diskriminieren?
ParaCrawl v7.1
Based
on
its
development
needs,
and
with
the
agreement
of
the
Parties,
a
developing
country
may
adopt
or
maintain
one
or
more
of
the
following
transitional
measures,
during
a
transition
period
and
in
accordance
with
a
schedule,
set
out
in
its
relevant
annexes
to
Appendix
I,
and
applied
in
a
manner
that
does
not
discriminate
among
the
other
Parties:
Ein
Entwicklungsland
kann
aufgrund
seiner
Entwicklungsbedürfnisse
mit
dem
Einverständnis
der
Vertragsparteien
während
einer
Übergangszeit
und
gemäß
einem
Zeitplan
eine
oder
mehrere
der
folgenden
Übergangsmaßnahmen
gemäß
seinen
entsprechenden
Anhängen
zu
Anlage
I
treffen
oder
aufrechterhalten,
darf
dabei
jedoch
keine
Diskriminierung
unter
den
anderen
Vertragsparteien
hervorrufen.
DGT v2019
Transparency
allows
for
airlines
to
scrutinise
the
cost
components
serving
as
a
basis
for
determining
the
level
of
security
charges
and
to
verify
whether
security
charges
discriminate
among
users.
Die
Transparenz
ermöglicht
es
den
Luftfahrtunternehmen,
die
Kostenkomponenten
zu
prüfen,
die
bei
der
Festlegung
der
Höhe
der
Sicherheitsentgelte
zugrunde
gelegt
werden,
und
sie
ermöglicht
die
Prüfung,
ob
Sicherheitsentgelte
zwischen
Nutzern
diskriminieren.
TildeMODEL v2018
Member
States
shall
ensure
that
airport
charges
do
not
discriminate
among
airport
users,
in
accordance
with
Community
law.
Die
Mitgliedstaaten
stellen
sicher,
dass
Flughafenentgelte
im
Einklang
mit
dem
Gemeinschaftsrecht
keine
Diskriminierung
zwischen
Flughafennutzern
beinhalten.
DGT v2019
It
underlined
that
the
settlement
reached
with
BT
should
respect
the
principle
of
non-discrimination,
and
should
not
unduly
discriminate
among
operators.
Es
wird
betont,
dass
die
Vereinbarung
mit
BT
dem
Grundsatz
der
Nichtdiskriminierung
Rechnung
tragen
und
nicht
zwischen
Betreibern
diskriminieren
sollte.
DGT v2019
Moreover,
he
doesn’t
discriminate
among
them:
all
languages
and
respective
national
communities
are
supposed
to
be
equally
treated.
Darüber
hinaus
bevorzugt
er
keine
dieser
Sprachen:
alle
Sprachen
und
daher
alle
nationalen
Gemeinschaften
sollen
gleich
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
latest
CESEE
Bank
Lending
Survey**,
covering
the
period
from
October
2016
to
March
2017,
shows
that
international
banks
continued
to
discriminate
among
countries
of
operations
in
response
to
relative
returns,
market
potential,
and
positioning.
Wie
aus
der
jüngsten
Umfrage
zum
Kreditgeschäft
der
Banken
in
Mittel-,
Ost-
und
Südosteuropa
für
den
Zeitraum
Oktober
2016
bis
März
2017**
hervorgeht,
machen
die
internationalen
Banken
mit
Blick
auf
die
relative
Rendite,
das
Marktpotenzial
und
die
Positionierung
weiterhin
Unterschiede
zwischen
den
einzelnen
Ländern,
in
denen
sie
tätig
sind.
ParaCrawl v7.1
Moreover,
he
doesn't
discriminate
among
them:
all
languages
and
respective
national
communities
are
supposed
to
be
equally
treated.
Darüber
hinaus
bevorzugt
er
keine
dieser
Sprachen:
alle
Sprachen
und
daher
alle
nationalen
Gemeinschaften
sollen
gleich
behandelt
werden.
ParaCrawl v7.1
I
believe
it
is
important
only
to
voice
an
opinion
on
whether
the
applicant
country
has
fulfilled
the
criteria,
because
otherwise
we
discriminate
among
Member
States
on
the
basis
of
whether
they
joined
the
euro
zone
earlier
or
will
do
so
in
future.
Meines
Erachtens
ist
es
wichtig,
seine
Meinung
darüber
zu
äußern,
ob
ein
Beitrittsland
die
Kriterien
erfüllt.
Andernfalls
unterscheiden
wir
zwischen
den
Mitgliedstaaten
ausgehend
davon,
ob
sie
schon
eher
dem
Euro-Währungsgebiet
beigetreten
sind
oder
ob
sie
dies
künftig
noch
tun
werden.
Europarl v8
This
collaboration
aims
to
measure
convective
velocities
in
the
solar
interior
using
improved
techniques
of
helioseismology
applied
to
Solar
Dynamics
Observatory
observations
(hosted
at
MPI
for
Solar
System
Research),
to
discriminate
among
competing
theories
and
elucidate
global
dynamics
in
stellar
convection
zones.
Ziel
dieser
Zusammenarbeit
ist
es,
konvektive
Geschwindigkeiten
im
Sonneninneren
zu
messen.
Dafür
werden
verbesserte
Techniken
der
Helioseismologie
genutzt
und
auf
Beobachtungsdaten
des
Solar
Dynamics
Observatory
(die
am
MPS
gespeichert
werden)
angewendet,
um
zwischen
konkurrierenden
Theorien
zu
unterscheiden
und
die
globale
Dynamik
in
Konvektionszonen
von
Sternen
zu
erklären.
ParaCrawl v7.1
Indeed,
there
can
be
no
hierarchy
among
discriminations.
Es
darf
tatsächlich
keine
Hierarchie
der
Diskriminierungen
geben.
Europarl v8
Such
methods
must
avoid
any
discrimination
among
the
traders
concerned.
Solche
Verfahren
müssen
jegliche
Diskriminierung
zwischen
den
betreffenden
Wirtschaftsteilnehmern
vermeiden.
JRC-Acquis v3.0
Supervisory
measures
should
not
lead
to
discrimination
among
creditors
from
different
Member
States.
Aufsichtsmaßnahmen
sollten
keine
Diskriminierung
zwischen
Gläubigern
aus
unterschiedlichen
Mitgliedstaaten
bewirken.
TildeMODEL v2018
The
trade
arrangements
of
the
Lomé
Convention
are
based
on
the
principle
of
non
discrimination
among
the
ACP
States.
Die
Handelsregelung
des
Lome-Abkommens
basiert
auf
dem
Prinzip
der
Nichtdiskriminierung
zwischen
den
AKP-Staaten.
EUbookshop v2
No
discrimination
among
women
and
men
shall
be
observed
in
its
formation.
Bei
deren
Aufbau
wird
kein
Unterschied
gemacht
zwischen
Mann
und
Frau.
ParaCrawl v7.1
The
report
does
not
mention
the
growing
problem
of
gender
discrimination
among
EU
citizens
of
the
Muslim
faith.
Im
Bericht
wird
das
wachsende
Problem
der
geschlechterspezifischen
Diskriminierung
unter
EU-Bürgern
muslimischen
Glaubens
nicht
erwähnt.
Europarl v8
Collective
rights
managers
should
grant
commercial
users
licences
on
the
basis
of
objective
criteria
and
without
any
discrimination
among
users.
Verwertungsgesellschaften
sollten
gewerblichen
Nutzern
Lizenzen
auf
der
Basis
objektiver
Kriterien
und
ohne
Diskriminierung
der
Nutzer
erteilen.
DGT v2019
Similarly,
transparency
unveils
potential
discrimination
among
airlines
or
air
passengers
concerning
security
charges.
Gleichermaßen
wird
durch
Transparenz
eine
mögliche
Diskriminierung
von
Luftfahrtunternehmen
und
Passagieren
bei
Sicherheitsentgelten
aufgezeigt.
TildeMODEL v2018
Because
patents
are
typically
provided
without
discrimination
among
applicants,
this
competition
exists
on
an
international
rather
than
a
domestic
scale,
which
provides
additional
global
benefits.
Diese
Option
wurde
natürlich
schon
vor
längerer
Zeit
von
den
meisten
Staaten
als
nicht
durchführbar
abgelehnt.
EUbookshop v2
Therefore
the
discrimination
among
creditors
compared
to
2012
is
much
easier,
because
they
are
known.
Damit
ist
eine
Diskriminierung
unter
den
Gläubigern
anders
als
2012
einfacher,
da
sie
bekannt
sind.
ParaCrawl v7.1
It
aims
to
reduce
discrimination
among
service
providers,
and
introduce
measures
that
promote
investment
in
the
context
of
ASEAN
integration.
Benachteiligungen
von
Dienstleistern
sollen
reduziert
und
Instrumente
eingeführt
werden,
die
Investitionen
in
den
ASEAN-Integrationsprozess
fördern.
ParaCrawl v7.1
He
felt
himself
rejected
and
discriminated
among
the
other
five
children
with
whom
he
grew.
Er
fühlte
sich
abgelehnt
und
diskriminiert
unter
den
anderen
fünf
Kinder
mit
denen
er
heranwuchs.
ParaCrawl v7.1