Übersetzung für "Discriminate among" in Deutsch

Member States shall ensure that airport charges do not discriminate among airport users or air passengers.
Die Mitgliedstaaten gewährleisten, dass Flughafenentgelte nicht zwischen Flughafennutzern oder Fluggästen diskriminieren.
TildeMODEL v2018

If no EU action is taken, security charges are more likely to discriminate among airlines and passengers.
Werden keine Maßnahmen getroffen, dürfte bei den Sicherheitsentgelten eher zwischen Luftfahrtunternehmen und Fluggästen diskriminiert werden.
TildeMODEL v2018

So how do we discriminate among all of that, because a lot of it can be garbage?
Wie unterscheiden wir unter all dem, da doch eine Menge davon nur Mist sein kann?
ParaCrawl v7.1

Under what circumstances might it be anticompetitive to discriminate among IP traffic to different services, applications, destinations or devices?
Unter welchen Voraussetzungen könnte es wettbewerbsschädigend sein zwischen verschiedenen Arten von IP Verkehr zu diskriminieren?
ParaCrawl v7.1

Based on its development needs, and with the agreement of the Parties, a developing country may adopt or maintain one or more of the following transitional measures, during a transition period and in accordance with a schedule, set out in its relevant annexes to Appendix I, and applied in a manner that does not discriminate among the other Parties:
Ein Entwicklungsland kann aufgrund seiner Entwicklungsbedürfnisse mit dem Einverständnis der Vertragsparteien während einer Übergangszeit und gemäß einem Zeitplan eine oder mehrere der folgenden Übergangsmaßnahmen gemäß seinen entsprechenden Anhängen zu Anlage I treffen oder aufrechterhalten, darf dabei jedoch keine Diskriminierung unter den anderen Vertragsparteien hervorrufen.
DGT v2019

Transparency allows for airlines to scrutinise the cost components serving as a basis for determining the level of security charges and to verify whether security charges discriminate among users.
Die Transparenz ermöglicht es den Luftfahrtunternehmen, die Kostenkomponenten zu prüfen, die bei der Festlegung der Höhe der Sicherheitsentgelte zugrunde gelegt werden, und sie ermöglicht die Prüfung, ob Sicherheitsentgelte zwischen Nutzern diskriminieren.
TildeMODEL v2018

Member States shall ensure that airport charges do not discriminate among airport users, in accordance with Community law.
Die Mitgliedstaaten stellen sicher, dass Flughafenentgelte im Einklang mit dem Gemeinschaftsrecht keine Diskriminierung zwischen Flughafennutzern beinhalten.
DGT v2019

It underlined that the settlement reached with BT should respect the principle of non-discrimination, and should not unduly discriminate among operators.
Es wird betont, dass die Vereinbarung mit BT dem Grundsatz der Nichtdiskriminierung Rechnung tragen und nicht zwischen Betreibern diskriminieren sollte.
DGT v2019

Moreover, he doesn’t discriminate among them: all languages and respective national communities are supposed to be equally treated.
Darüber hinaus bevorzugt er keine dieser Sprachen: alle Sprachen und daher alle nationalen Gemeinschaften sollen gleich behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

The latest CESEE Bank Lending Survey**, covering the period from October 2016 to March 2017, shows that international banks continued to discriminate among countries of operations in response to relative returns, market potential, and positioning.
Wie aus der jüngsten Umfrage zum Kreditgeschäft der Banken in Mittel-, Ost- und Südosteuropa für den Zeitraum Oktober 2016 bis März 2017** hervorgeht, machen die internationalen Banken mit Blick auf die relative Rendite, das Marktpotenzial und die Positionierung weiterhin Unterschiede zwischen den einzelnen Ländern, in denen sie tätig sind.
ParaCrawl v7.1

Moreover, he doesn't discriminate among them: all languages and respective national communities are supposed to be equally treated.
Darüber hinaus bevorzugt er keine dieser Sprachen: alle Sprachen und daher alle nationalen Gemeinschaften sollen gleich behandelt werden.
ParaCrawl v7.1

I believe it is important only to voice an opinion on whether the applicant country has fulfilled the criteria, because otherwise we discriminate among Member States on the basis of whether they joined the euro zone earlier or will do so in future.
Meines Erachtens ist es wichtig, seine Meinung darüber zu äußern, ob ein Beitrittsland die Kriterien erfüllt. Andernfalls unterscheiden wir zwischen den Mitgliedstaaten ausgehend davon, ob sie schon eher dem Euro-Währungsgebiet beigetreten sind oder ob sie dies künftig noch tun werden.
Europarl v8

This collaboration aims to measure convective velocities in the solar interior using improved techniques of helioseismology applied to Solar Dynamics Observatory observations (hosted at MPI for Solar System Research), to discriminate among competing theories and elucidate global dynamics in stellar convection zones.
Ziel dieser Zusammenarbeit ist es, konvektive Geschwindigkeiten im Sonneninneren zu messen. Dafür werden verbesserte Techniken der Helioseismologie genutzt und auf Beobachtungsdaten des Solar Dynamics Observatory (die am MPS gespeichert werden) angewendet, um zwischen konkurrierenden Theorien zu unterscheiden und die globale Dynamik in Konvektionszonen von Sternen zu erklären.
ParaCrawl v7.1

Indeed, there can be no hierarchy among discriminations.
Es darf tatsächlich keine Hierarchie der Diskriminierungen geben.
Europarl v8

Such methods must avoid any discrimination among the traders concerned.
Solche Verfahren müssen jegliche Diskriminierung zwischen den betreffenden Wirtschaftsteilnehmern vermeiden.
JRC-Acquis v3.0

Supervisory measures should not lead to discrimination among creditors from different Member States.
Aufsichtsmaßnahmen sollten keine Diskriminierung zwischen Gläubigern aus unterschiedlichen Mitgliedstaaten bewirken.
TildeMODEL v2018

The trade arrangements of the Lomé Convention are based on the principle of non discrimination among the ACP States.
Die Handelsregelung des Lome-Abkommens basiert auf dem Prinzip der Nichtdiskriminierung zwischen den AKP-Staaten.
EUbookshop v2

No discrimination among women and men shall be observed in its formation.
Bei deren Aufbau wird kein Unterschied gemacht zwischen Mann und Frau.
ParaCrawl v7.1

The report does not mention the growing problem of gender discrimination among EU citizens of the Muslim faith.
Im Bericht wird das wachsende Problem der geschlechterspezifischen Diskriminierung unter EU-Bürgern muslimischen Glaubens nicht erwähnt.
Europarl v8

Collective rights managers should grant commercial users licences on the basis of objective criteria and without any discrimination among users.
Verwertungsgesellschaften sollten gewerblichen Nutzern Lizenzen auf der Basis objektiver Kriterien und ohne Diskriminierung der Nutzer erteilen.
DGT v2019

Similarly, transparency unveils potential discrimination among airlines or air passengers concerning security charges.
Gleichermaßen wird durch Transparenz eine mögliche Diskriminierung von Luftfahrtunternehmen und Passagieren bei Sicherheitsentgelten aufgezeigt.
TildeMODEL v2018

Because patents are typically provided without discrimination among applicants, this competition exists on an international rather than a domestic scale, which provides additional global benefits.
Diese Option wurde natürlich schon vor längerer Zeit von den meisten Staaten als nicht durchführbar abgelehnt.
EUbookshop v2

Therefore the discrimination among creditors compared to 2012 is much easier, because they are known.
Damit ist eine Diskriminierung unter den Gläubigern anders als 2012 einfacher, da sie bekannt sind.
ParaCrawl v7.1

It aims to reduce discrimination among service providers, and introduce measures that promote investment in the context of ASEAN integration.
Benachteiligungen von Dienstleistern sollen reduziert und Instrumente eingeführt werden, die Investitionen in den ASEAN-Integrationsprozess fördern.
ParaCrawl v7.1

He felt himself rejected and discriminated among the other five children with whom he grew.
Er fühlte sich abgelehnt und diskriminiert unter den anderen fünf Kinder mit denen er heranwuchs.
ParaCrawl v7.1