Übersetzung für "Discretionary clause" in Deutsch

Even the refusal to reduce the working week to 35 hours was sweetened by the very discretionary clause that the 35 hours could be applied as long as unit salaried positions do not increase.
Selbst die Verurteilung der 35-Stunden-Woche wurde von der sehr interpretationsfähigen Klausel versüßt, die da besagt, daß die 35-Stunden-Woche praktiziert werden kann, wenn die Lohnstückkosten nicht erhöht werden.
Europarl v8

Even the refusal to reduce the working week to 35 hours was sweetened by the very discretionary clause that the 35 hours could be applied as long as unit salaried po sitions do not increase.
Selbst die Verurteilung der 35-Stunden-Woche wurde von der sehr interpretationsfähigen Klausel versüßt, die da besagt, daß die 35- Stunden-Woche praktiziert werden kann, wenn die Lohnstückkosten nicht erhöht werden.
EUbookshop v2

For reasons of clarity, the "sovereignty" and the "humanitarian" clauses are brought together under the same Chapter, called "discretionary clauses", and are revised.
Aus Gründen der Klarheit wurden die Souveränitätsklausel und die humanitäre Klausel überarbeitet und in einem Kapitel unter der Bezeichnung „Ermessensklauseln“ zusammengefasst.
TildeMODEL v2018

In particular, they should allocate the resources needed in order to increase the number of transfers and cut delays, proactively and consistently apply the clauses related to family reunification, and make a broader and regular use of the discretionary clauses, allowing them to examine an asylum application and relieve the pressure on the frontline Member States.
Insbesondere sollten sie die notwendigen Ressourcen bereitstellen, um die Zahl der Überstellungen zu erhöhen und Verzögerungen abzubauen, die die Familienzusammenführung betreffenden Klauseln proaktiv und konsequent anwenden sowie umfassender und regelmäßig die Ermessensklauseln nutzen, die ihnen ermöglichen, einen Asylantrag zu prüfen und die Mitgliedstaaten an den Außengrenzen zu entlasten.
TildeMODEL v2018

The circumstances and procedures for applying the discretionary clauses (humanitarian and sovereignty) have been clarified, with the aim inter alia of ensuring a more uniform and efficient application of the Regulation by the Member States.
Die Kriterien und Verfahren für die Anwendung der Ermessensklauseln (humanitäre Klausel und Souveränitätsklausel) wurden geklärt, nicht zuletzt um eine einheitlichere und effizientere Anwendung der Verordnung in den Mitgliedstaaten zu erreichen.
TildeMODEL v2018