Übersetzung für "Discretionary clause" in Deutsch
Even
the
refusal
to
reduce
the
working
week
to
35
hours
was
sweetened
by
the
very
discretionary
clause
that
the
35
hours
could
be
applied
as
long
as
unit
salaried
positions
do
not
increase.
Selbst
die
Verurteilung
der
35-Stunden-Woche
wurde
von
der
sehr
interpretationsfähigen
Klausel
versüßt,
die
da
besagt,
daß
die
35-Stunden-Woche
praktiziert
werden
kann,
wenn
die
Lohnstückkosten
nicht
erhöht
werden.
Europarl v8
Even
the
refusal
to
reduce
the
working
week
to
35
hours
was
sweetened
by
the
very
discretionary
clause
that
the
35
hours
could
be
applied
as
long
as
unit
salaried
po
sitions
do
not
increase.
Selbst
die
Verurteilung
der
35-Stunden-Woche
wurde
von
der
sehr
interpretationsfähigen
Klausel
versüßt,
die
da
besagt,
daß
die
35-
Stunden-Woche
praktiziert
werden
kann,
wenn
die
Lohnstückkosten
nicht
erhöht
werden.
EUbookshop v2
For
reasons
of
clarity,
the
"sovereignty"
and
the
"humanitarian"
clauses
are
brought
together
under
the
same
Chapter,
called
"discretionary
clauses",
and
are
revised.
Aus
Gründen
der
Klarheit
wurden
die
Souveränitätsklausel
und
die
humanitäre
Klausel
überarbeitet
und
in
einem
Kapitel
unter
der
Bezeichnung
„Ermessensklauseln“
zusammengefasst.
TildeMODEL v2018
In
particular,
they
should
allocate
the
resources
needed
in
order
to
increase
the
number
of
transfers
and
cut
delays,
proactively
and
consistently
apply
the
clauses
related
to
family
reunification,
and
make
a
broader
and
regular
use
of
the
discretionary
clauses,
allowing
them
to
examine
an
asylum
application
and
relieve
the
pressure
on
the
frontline
Member
States.
Insbesondere
sollten
sie
die
notwendigen
Ressourcen
bereitstellen,
um
die
Zahl
der
Überstellungen
zu
erhöhen
und
Verzögerungen
abzubauen,
die
die
Familienzusammenführung
betreffenden
Klauseln
proaktiv
und
konsequent
anwenden
sowie
umfassender
und
regelmäßig
die
Ermessensklauseln
nutzen,
die
ihnen
ermöglichen,
einen
Asylantrag
zu
prüfen
und
die
Mitgliedstaaten
an
den
Außengrenzen
zu
entlasten.
TildeMODEL v2018
The
circumstances
and
procedures
for
applying
the
discretionary
clauses
(humanitarian
and
sovereignty)
have
been
clarified,
with
the
aim
inter
alia
of
ensuring
a
more
uniform
and
efficient
application
of
the
Regulation
by
the
Member
States.
Die
Kriterien
und
Verfahren
für
die
Anwendung
der
Ermessensklauseln
(humanitäre
Klausel
und
Souveränitätsklausel)
wurden
geklärt,
nicht
zuletzt
um
eine
einheitlichere
und
effizientere
Anwendung
der
Verordnung
in
den
Mitgliedstaaten
zu
erreichen.
TildeMODEL v2018