Übersetzung für "Disbursement period" in Deutsch

Bringing forward the disbursement period for the above-mentioned premiums and payments constitutes an appropriate step in this direction.
Das Vorziehen des Zeitraums, in dem die vorgenannten Prämien und Zahlungen gewährt werden, ist eine geeignete Maßnahme zu diesem Zweck.
DGT v2019

In these circumstances, for 2004, it would be advisable to derogate from the disbursement period referred to in Article 28(2) of Regulation (EC) No 1782/2003.
Unter diesen Umständen ist für das Jahr 2004 von dem in Artikel 28 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 vorgesehenen Zeitraum für die Zahlungen abzuweichen.
DGT v2019

For 2004, by way of derogation from Article 28(2) of Regulation (EC) No 1782/2003, the start of the disbursement period for the dairy premium and additional payments provided for in Title IV, Chapter 7 of Regulation (EC) No 1782/2003 shall be set at 16 October.
Abweichend von Artikel 28 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 beginnt der Zeitraum, in dem die Milchprämie und die Zusatzzahlungen gemäß Titel IV Kapitel 7 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 gewährt werden, für das Jahr 2004 am 16. Oktober.
DGT v2019

In these circumstances, for 2005, a derogation should be made from the disbursement period referred to in Article 28 of Regulation (EC) No 1782/2003 for the premiums and payments referred to in Chapters 7 and 11 of Title IV and in Article 125 of that Regulation.
Daher ist für das Jahr 2005 von dem in Artikel 28 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 für die Zahlung der Prämien und Ergänzungszahlungen gemäß Titel IV Kapitel 7 und 11 sowie gemäß Artikel 125 derselben Verordnung vorgesehenen Zeitraum abzuweichen.
DGT v2019

Article 2 For 2005, by way of derogation from Article 28(2) of Regulation (EC) No 1782/2003, the start of the disbursement period for the sheep and goat premiums provided for in Chapter 11 of Title IV of that Regulation and for the suckler cow premium provided for in Article 125 of that Regulation shall be set at 1 November.
Abweichend von Artikel 28 Absatz 2 der Verordnung (EG) Nr. 1782/2003 beginnt der Zeitraum, in dem die Schaf- und Ziegenprämien gemäß Titel IV Kapitel 11 der genannten Verordnung und die Mutterkuhprämie gemäß Artikel 125 derselben Verordnung gezahlt werden, für das Jahr 2005 am 1. November.
DGT v2019

The final payments were executed in mid-December 2001, prior to the end of the disbursement period (end December 2001).
Die abschließenden Zahlungen wurden Mitte Dezember 2001 und damit vor Ablauf der Auszahlungsfrist (Ende Dezember 2001) vorgenommen.
TildeMODEL v2018

The Commission is also addressing the capacity problem by taking a longer time perspective (commitment over two years and longer disbursement period), strengthening administrations (so boosting capacity building) and avoiding areas focused on by other donors.
Ferner widmet sich die Kommission durch einen längeren Zeithorizont (Mittelbindungen für zwei Jahre und eine längere Auszahlungsfrist), die Stärkung der Verwaltungen (zur Beschleunigung des Kapazitätenaufbaus) und durch die Ausklammerung der Gebiete, in denen andere Geber tätig sind, dem Kapazitätsproblem.
TildeMODEL v2018

The HOR convention used in the calculation of an MPR is one-half of the disbursement period plus the entire repayment period and assumes a regular export credit repayment profile, i.e. repayment in equal semi-annual instalments of principal plus accrued interest beginning six months after the starting point of credit.
Der HOR für die Berechnung eines MPR, vereinbart als die Hälfte des Auszahlungszeitraums plus der gesamten Kreditlaufzeit, geht von einem Standardtilgungsverfahren für den Exportkredit aus, d. h. von einer Rückzahlung des Kapitals plus der aufgelaufenen Zinsen in gleichen halbjährlichen Raten, die sechs Monate nach Beginn der Kreditlaufzeit anläuft.
DGT v2019

The HOR convention used in the calculation of an MPR is one-half of the disbursement period plus the entire repayment period and assumes a regular export credit repayment profile, i.e. repayment in equal semi-annual instalments of principal plus accrued interest beginning 6 months after the starting point of credit.
Der HOR für die Berechnung eines MPR, vereinbart als die Hälfte des Auszahlungszeitraums plus der gesamten Kreditlaufzeit, geht von einem Standardtilgungsverfahren für den Exportkredit aus, d. h. von einer Rückzahlung des Kapitals plus der aufgelaufenen Zinsen in gleichen halbjährlichen Raten, die sechs Monate nach Beginn der Kreditlaufzeit anläuft.
DGT v2019

The costs of preparing proposals, reporting on projects and programme management (including such costs borne by successful applicants) are estimated to be equal to the amount disbursed over the period 2003-2006.
Die Kosten für die Vorschlagsausarbeitung, Projektberichterstattung und Programmverwaltung (die entsprechenden von den erfolgreichen Antragstellern getragenen Kosten eingeschlossen) sind schätzungsweise gleich hoch wie die im Zeitraum 2003-2006 ausgezahlten Beträge.
TildeMODEL v2018

Thecostsofpreparingproposals,reporting onprojectsandprogrammemanagement (includingsuchcostsbornebysuccessful applicants) are estimatedto be equaltothe amount disbursed over the period 2003-2006.
Die Kosten für die Vorschlagsausarbeitung, Projektberichterstattung undProgramm-verwaltung (die entsprechenden von den erfolgreichen Antragstellern getragenen Kosten eingeschlossen) sind schätzungsweise gleichhoch wie die im Zeitraum 2003-2006 ausgezahlten Beträge.
EUbookshop v2

Contributions are fully deductible, provided that the instalments are disbursed over a period of not less than 10 years and that the instalments payable annually are equal.
Die Beiträge sind voll abzugsfähig, wenn die Teilbeträge innerhalb eines Zeitraums von mindestens zehn Jahren ausgezahlt werden und die Höhe der jährlichen Zahlungen gleich ist.
EUbookshop v2

Italy and Greece have been the second and third largest beneficiary of funding disbursed during the period 2007-2013 under the General Programme "Solidarity and Management of Migration Flows" (SOLID) and received in addition substantial emergency funding.
Italien und Griechenland waren der zweit- beziehungsweise drittgrößte Empfänger von Mitteln, die im Zeitraum 2007-2013 im Rahmen des Generellen Programms „Solidarität und Steuerung der Migrationsströme“ (SOLID) ausgezahlt wurden, und erhielten darüber hinaus finanzielle Soforthilfe in beträchtlichem Umfang.
TildeMODEL v2018