Übersetzung für "Disappointment" in Deutsch
Today,
however,
you
are
aware
of
the
sense
of
disappointment
felt
in
these
countries.
Heute
dagegen
machen
Sie
in
diesen
Ländern
ein
Gefühl
der
Enttäuschung
aus.
Europarl v8
That
is
the
first
main
reason
we
are
expressing
our
disappointment.
Das
ist
der
erste
Hauptgrund,
warum
wir
unsere
Enttäuschung
ausdrücken.
Europarl v8
However,
I
would
like
to
express
my
disappointment
once
again.
Ich
möchte
jedoch
nochmals
meine
Enttäuschung
ausdrücken.
Europarl v8
I
have
to
say,
the
Commission
shares
your
disappointment.
Ich
muss
sagen,
dass
auch
die
Kommission
Ihre
Enttäuschung
teilt.
Europarl v8
Then
the
rapporteur
would
at
least
have
been
spared
a
disappointment.
Damit
wäre
der
Berichterstatterin
zumindest
eine
Enttäuschung
erspart
geblieben.
Europarl v8
My
second
observation
concerns
our
disappointment
regarding
institutional
reform.
Die
zweite
Bemerkung
betrifft
unsere
Enttäuschung
über
die
institutionelle
Reform.
Europarl v8
Unfortunately,
expectations
were
not
realised
and
the
disappointment
was
directly
proportional
to
this.
Bedauerlicherweise
wurden
die
Erwartungen
nicht
erfüllt
und
war
die
Enttäuschung
unmittelbar
proportional
hierzu.
Europarl v8
But
let
me
warn
you
against
any
illusions
here,
for
that
could
only
lead
to
disappointment.
Aber
ich
warne
hier
vor
Illusionen,
die
nur
zu
Enttäuschungen
führen
können.
Europarl v8
The
expectations
raised
in
Helsinki
are
therefore
bound
to
end
in
disappointment.
Deswegen
müssen
die
in
Helsinki
geweckten
Erwartungen
notwendigerweise
mit
Enttäuschungen
enden.
Europarl v8
The
Copenhagen
Summit
was
a
disappointment
in
many
respects.
Der
Gipfel
von
Kopenhagen
war
in
jeder
Hinsicht
eine
Enttäuschung.
Europarl v8
I
want
to
express
my
disappointment
at
the
omission
of
this
fundamental
matter.
Ich
möchte
meine
Enttäuschung
mit
der
Unterlassung
dieser
grundlegenden
Angelegenheit
ausdrücken.
Europarl v8
It
is
often
a
harder,
more
protracted
process
to
resolve
them
subsequently
and
the
result
is
mutual
disappointment.
Nachbesserungen
sind
dann
oft
schwieriger
und
langwieriger
und
führen
zu
gegenseitigen
Enttäuschungen.
Europarl v8
The
major
disappointment
of
Amsterdam
is
in
the
institutional
area.
Die
größte
Enttäuschung
liegt
im
institutionellen
Bereich
des
Vertrags
von
Amsterdam.
Europarl v8
Sadly,
it
is
also
capable
of
causing
grave
disappointment
when
such
qualities
are
absent.
Leider
kann
sie
auch
große
Enttäuschung
auslösen,
wenn
es
an
beidem
mangelt.
Europarl v8
I
would
not
wish
Obama
enthusiasts
to
suffer
any
early
disappointment.
Ich
möchte
den
Obama-Enthusiasten
keinesfalls
eine
frühzeitige
Enttäuschung
ihrer
Hoffnungen
zumuten.
Europarl v8
After
this
disappointment,
it
is
important
to
regain
the
initiative.
Nach
dieser
Enttäuschung
ist
es
wichtig,
die
Initiative
wieder
zu
ergreifen.
Europarl v8
Disappointment
could
drive
Turkey
into
the
hands
of
Islamic
extremists.
Eine
Enttäuschung
könnte
die
Türkei
in
die
Hände
islamischer
Extremisten
treiben.
Europarl v8
To
most
of
our
citizens,
and
to
us,
they
were
a
great
disappointment.
Für
die
meisten
Bürger
und
auch
für
uns
waren
sie
eine
große
Enttäuschung.
Europarl v8
Bearing
this
in
mind
the
draft
reports
from
Mr
Ford
and
Mr
Nordmann
are
a
disappointment.
Vor
diesem
Hintergrund
sind
die
Berichte
von
Ford
und
Nordmann
eine
Enttäuschung.
Europarl v8
Disappointment
because
Europe
is
not
meeting
expectations.
Enttäuschung,
weil
Europa
den
Erwartungen
nicht
gerecht
wird.
Europarl v8
We
must
spare
the
local
population
the
disappointment
that
this
expectation
could
lead
to.
Die
daraus
möglicherweise
resultierende
Enttäuschung
müssen
wir
der
dortigen
Bevölkerung
ersparen.
Europarl v8