Übersetzung für "Direct to consumer" in Deutsch

Direct sales to the consumer are not permitted by law.
Ein Direktverkauf an die Konsumenten ist aus gesetzlichen Gründen nicht möglich.
ParaCrawl v7.1

When selling direct-to-consumer, manufacturers must provide a highly transparent experience.
Beim Direktverkauf an Kunden müssen Hersteller besonders transparent vorgehen.
CCAligned v1

Goods no longer current and so not stocked in bugatti shops are sold direct to the consumer via outlet stores.
Hier wird nicht aktuelle Ware in bugatti Ladengeschäften an Outlet-Standorten direkt an Endkonsumenten verkauft.
ParaCrawl v7.1

Made in Salzburg, Austria, ORIGINAL+ skis are sold direct-to-consumer.
Hergestellt in Salzburg, Österreich, werden ORIGINAL+ Ski direkt an den Endverbraucher verkauft.
ParaCrawl v7.1

Dealing with Oryx Stainless also means having a direct link to the consumer.
Mit Oryx Stainless Geschäfte zu machen bedeutet, einen direkten Draht zu den Endabnehmern zu haben.
ParaCrawl v7.1

It is out of the question to apply stricter labelling rules for soya and maize than we do for a novel food which is going direct to the end consumer, and that is why we are going to have to reconsider this matter.
Es kann doch nicht sein, daß wir bei Soja und Mais strengere Kennzeichnungsvorschriften aufwenden als bei einem Novelfood, das unmittelbar zum Endverbraucher gelangt, und deswegen werden wir diese Überlegungen neu anstellen müssen.
Europarl v8

However, following the exclusion of the firms selling meat direct to the consumer, the intensity of the aid is now 40 %.
Nach dem Ausschluss der Betriebe, die Fleisch direkt vermarkten, beläuft sich die Beihilfeintensität nunmehr auf 40 %.
DGT v2019

Also, I would ask for greater attention to online sales, which are on the increase, particularly sales of those products that can cause direct damage to the consumer, such as pharmaceutical products and food.
Ich möchte auch dazu auffordern, dem zunehmenden Online-Verkauf, insbesondere dem Verkauf von Produkten, die beim Verbraucher unmittelbare Schäden verursachen können, wie es zum Beispiel bei Pharmazieprodukten und Lebensmitteln der Fall ist, mehr Aufmerksamkeit zu schenken.
Europarl v8

Also, greater attention should be paid to online sales, a phenomenon which is constantly on the increase and, in particular, sales of those products that can cause direct harm to the consumer, such as pharmaceutical products and food.
Zudem sollte auch dem Online-Verkauf, der immer mehr zunimmt, und insbesondere dem Verkauf von Produkten, die beim Verbraucher unmittelbare Schäden verursachen können, wie es zum Beispiel bei Pharmazieprodukten und Lebensmitteln der Fall ist, mehr Aufmerksamkeit geschenkt werden.
Europarl v8

The Commission has proposed making it easier for members of recognised producer organisations to sell a limited part of their produce direct to the consumer.
Die Kommission schlägt vor, das Recht der anerkannten Erzeugerorganisationen auszuweiten, ihren Mitgliedern den Direktverkauf eines Teils ihrer Produktion an den Endverbraucher zu gestatten.
Europarl v8

Even though the labelling of tyres with respect to fuel efficiency has today been awkwardly scheduled between electricity and gas, we are discussing important and very tangible measures that are of direct importance to every consumer, every driver, in fact to most of us in Europe.
Obwohl die Beratung über die Kennzeichnung von Reifen in Bezug auf die Kraftstoffeffizienz heute relativ ungünstig zwischen die Beratungen über Strom und Gas gelegt wurde, sprechen wir hier über wichtige und sehr konkrete Maßnahmen, die von direkter Relevanz für alle Verbraucher, jeden Autofahrer und eigentlich für die meisten Menschen in Europa sind.
Europarl v8

The original list contained some intermediate products, such as raw skin and certain textiles, that are not of direct interest to the consumer.
Die ursprüngliche Liste enthielt einige Zwischenprodukte wie Rohleder und bestimmte Textilien, die für den Verbraucher nicht von direktem Interesse sind.
Europarl v8

I believe, nevertheless, that the delivery of this support should be expeditious, not encumbered by bureaucracy, and that direct assistance to national consumer organisations, including cooperatives, should not be excluded.
Davon abgesehen glaube ich, dass die Bereitstellung dieser Unterstützung zügig erfolgen muss und nicht durch Bürokratie behindert werden darf und dass die direkte Hilfe für nationale Verbraucherverbände, einschließlich Genossenschaften, nicht ausgeklammert werden darf.
Europarl v8

Whereas the application of the standards should eliminate poor quality products from the market, direct production to meet consumer requirements and facilitate trade on the basis of fair competition, so helping to improve profitability;
Dank Anwendung dieser Normen muß es möglich sein, eine Marktbelieferung mit Erzeugnissen minderer Qualität zu verhindern, die Erzeugung auf die Anforderungen der Verbraucher auszurichten, den Handel auf der Grundlage eines lauteren Wettbewerbs zu erleichtern und so zur Verbesserung der Rentabilität der Erzeugung beizutragen.
JRC-Acquis v3.0

Apart from institutional tasks to be carried out by the public authorities, companies (especially the banking sector) should clearly be primarily responsible for getting information across on a wide scale, for the obvious reason that only such messages are of practical and direct interest to the consumer.
Abgesehen von den institutionellen Aufgaben, die die öffentlichen Behörden zu erfüllen haben, obliegt natürlich die Verbreitung des Informationsinhalts auf allen Ebenen und in allen Bereichen in erster Linie den Unternehmen, insbesondere aber dem Bankensektor, und zwar aus dem offensichtlichen Grund, daß die vermittelten Informationen die einzigen sind, die für den Verbraucher konkret und von unmittelbarem Interesse sein können.
TildeMODEL v2018