Übersetzung für "Difficult birth" in Deutsch
Mr
President,
this
directive
had
a
difficult
birth.
Herr
Präsident,
diese
Richtlinie
hatte
eine
schwere
Geburt.
Europarl v8
My
wife's
having
a
difficult
birth
and
suffers
from
thrombosis.
Meine
Frau
hat
eine
schwere
Entbindung
und
hat
Thrombose.
OpenSubtitles v2018
It
was
a
difficult
birth,
but
the
prince
is
healthy.
Es
war
eine
schwere
Geburt,
aber
der
Prinz
ist
gesund,
maschallah
.
OpenSubtitles v2018
The
agreement
has
had
quite
a
long
and
difficult
birth.
Das
Abkommen
hatte
eine
ziemlich
lange
und
schwierige
Geburt.
EUbookshop v2
He
was
such
a
difficult
birth.
Er
war
so
eine
schwere
Geburt.
OpenSubtitles v2018
We
had
a
difficult
birth
together,
both
nearly
came
to
death.
Wir
hatten
zusammen
eine
schwierige
Geburt,
sind
beide
fast
gestorben.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
difficult
birth
and
in
the
end
I
had
to
have
a
caesarean
section.
Die
Geburt
war
schwierig
und
schließlich
musste
ich
einen
Kaiserschnitt
haben.
ParaCrawl v7.1
He
had
a
difficult
birth
and
an
NDE
during
birth.
Er
hatte
eine
schwere
Geburt
und
eine
NTE
während
der
Geburt.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
difficult
birth,
my
sultan.
Es
war
eine
schwere
Geburt.
OpenSubtitles v2018
The
difficult
birth
of
our
son,
followed
by
a
bout
of
malaria
has
weakened
my
darling
Alice
terribly.
Die
schwierige
Geburt
unseres
Sohnes
und
ein
Malariaanfall
haben
meine
liebe
Alice
schrecklich
geschwächt.
OpenSubtitles v2018
The
report
on
the
relations
between
the
European
Com
munity
and
Turkey
had
a
difficult
birth.
Der
Bericht
über
die
Beziehungen
zwischen
der
Europäischen
Gemeinschaft
und
der
Türkei
war
eine
schwere
Geburt.
EUbookshop v2
It
was
a
difficult
birth
until
the
REACH
Chemical
Directive
saw
the
light
of
day.
Es
war
eine
schwierige
Geburt,
bis
die
Chemikalienverordnung
REACH
das
Licht
der
Welt
erblickte.
ParaCrawl v7.1
I
am,
for
example,
received
in
the
twenty-fifth
year,
after
a
very
difficult
birth.
Ich
bin
zum
Beispiel
erhielt
im
fünfundzwanzigsten
Jahr,
nach
einer
sehr
schwierigen
Geburt.
ParaCrawl v7.1
What
initially
looked
like
a
normal
delivery
turned
out
to
be
a
difficult
birth.
Was
zunächst
nach
einer
normalen
Entbindung
aussah,
stellte
sich
als
schwierige
Geburt
heraus.
ParaCrawl v7.1
Since
I
have
recalled
the
long
and
difficult
birth
of
this
directive,
I
must
mention
the
progress
made
as
regards
maternity
protection
for
self-employed
women
and
the
spouses
of
self-employed
workers.
Nachdem
ich
die
lange
und
schwierige
Geburt
dieser
Richtlinie
angesprochen
habe,
muss
ich
auch
die
Fortschritte
erwähnen,
die
auf
dem
Gebiet
des
Mutterschutzes
für
selbständige
Frauen
und
die
Ehepartnerinnen
von
Selbständigen
erzielt
wurden.
Europarl v8
Madam
President,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen,
this
report
definitely
had
a
difficult
birth:
we
spent
several
months
discussing
it
in
committee
and
there
were
a
great
many
complications.
Frau
Präsidentin,
Herr
Kommissar,
werte
Kolleginnen
und
Kollegen,
es
steht
außer
Zweifel,
daß
der
vorliegende
Bericht
eine
schwere
Geburt
hatte:
seit
den
Beratungen,
die
wir
im
Ausschuß
geführt
haben,
sind
mehrere
Monate
vergangen,
und
es
hat
zahlreiche
Schwierigkeiten
gegeben.
Europarl v8
I
am
also
saying
it
was
a
difficult
birth
because
it
took
a
long
time,
longer
than
it
should
have.
Ich
erwähne
auch,
dass
es
eine
schwere
Geburt
war,
weil
es
lange
gedauert
hat,
länger,
als
es
hätte
dauern
müssen.
Europarl v8
However,
I
am
convinced
that
it
was
a
very
difficult
birth
and
that
the
outcome
is
anything
but
satisfactory.
Aber
ich
bin
der
Überzeugung,
dass
es
eine
sehr
schwierige
Geburt
war
und
das
Ergebnis
alles
andere
als
zufriedenstellend
ist.
Europarl v8
We
are
all
members
of
the
seventh
Framework
Programme
family,
and
in
our
family
there
has
been
a
long
and
difficult
birth,
with
little
in
the
way
of
healthcare
resources,
but
the
baby
has
been
born
healthy,
though
a
little
under-weight.
Wir
gehören
alle
zur
Familie
des
siebten
Rahmenprogramms,
und
in
unserer
Familie
fand
eine
lange
und
schwierige
Geburt
statt,
mit
geringem
Aufwand
in
der
medizinischen
Versorgung,
doch
das
Baby
kam
gesund,
wenn
auch
etwas
untergewichtig,
zur
Welt.
Europarl v8
It
is
truly
a
very
difficult
birth
-
not
just
the
report
to
this
Parliament,
but
also
the
Institute
as
such.
Es
ist
ja
wahrlich
eine
sehr
schwierige
Geburt
-
nicht
nur
der
Bericht
in
diesem
Parlament,
sondern
auch
das
Institut
als
solches.
Europarl v8