Übersetzung für "Difficult birth" in Deutsch

Mr President, this directive had a difficult birth.
Herr Präsident, diese Richtlinie hatte eine schwere Geburt.
Europarl v8

My wife's having a difficult birth and suffers from thrombosis.
Meine Frau hat eine schwere Entbindung und hat Thrombose.
OpenSubtitles v2018

It was a difficult birth, but the prince is healthy.
Es war eine schwere Geburt, aber der Prinz ist gesund, maschallah .
OpenSubtitles v2018

The agreement has had quite a long and difficult birth.
Das Abkommen hatte eine ziemlich lange und schwierige Geburt.
EUbookshop v2

He was such a difficult birth.
Er war so eine schwere Geburt.
OpenSubtitles v2018

We had a difficult birth together, both nearly came to death.
Wir hatten zusammen eine schwierige Geburt, sind beide fast gestorben.
ParaCrawl v7.1

It was a difficult birth and in the end I had to have a caesarean section.
Die Geburt war schwierig und schließlich musste ich einen Kaiserschnitt haben.
ParaCrawl v7.1

He had a difficult birth and an NDE during birth.
Er hatte eine schwere Geburt und eine NTE während der Geburt.
ParaCrawl v7.1

It was a difficult birth, my sultan.
Es war eine schwere Geburt.
OpenSubtitles v2018

The difficult birth of our son, followed by a bout of malaria has weakened my darling Alice terribly.
Die schwierige Geburt unseres Sohnes und ein Malariaanfall haben meine liebe Alice schrecklich geschwächt.
OpenSubtitles v2018

The report on the relations between the European Com munity and Turkey had a difficult birth.
Der Bericht über die Beziehungen zwischen der Europäischen Gemeinschaft und der Türkei war eine schwere Geburt.
EUbookshop v2

It was a difficult birth until the REACH Chemical Directive saw the light of day.
Es war eine schwierige Geburt, bis die Chemikalienverordnung REACH das Licht der Welt erblickte.
ParaCrawl v7.1

I am, for example, received in the twenty-fifth year, after a very difficult birth.
Ich bin zum Beispiel erhielt im fünfundzwanzigsten Jahr, nach einer sehr schwierigen Geburt.
ParaCrawl v7.1

What initially looked like a normal delivery turned out to be a difficult birth.
Was zunächst nach einer normalen Entbindung aussah, stellte sich als schwierige Geburt heraus.
ParaCrawl v7.1

Since I have recalled the long and difficult birth of this directive, I must mention the progress made as regards maternity protection for self-employed women and the spouses of self-employed workers.
Nachdem ich die lange und schwierige Geburt dieser Richtlinie angesprochen habe, muss ich auch die Fortschritte erwähnen, die auf dem Gebiet des Mutterschutzes für selbständige Frauen und die Ehepartnerinnen von Selbständigen erzielt wurden.
Europarl v8

Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, this report definitely had a difficult birth: we spent several months discussing it in committee and there were a great many complications.
Frau Präsidentin, Herr Kommissar, werte Kolleginnen und Kollegen, es steht außer Zweifel, daß der vorliegende Bericht eine schwere Geburt hatte: seit den Beratungen, die wir im Ausschuß geführt haben, sind mehrere Monate vergangen, und es hat zahlreiche Schwierigkeiten gegeben.
Europarl v8

I am also saying it was a difficult birth because it took a long time, longer than it should have.
Ich erwähne auch, dass es eine schwere Geburt war, weil es lange gedauert hat, länger, als es hätte dauern müssen.
Europarl v8

However, I am convinced that it was a very difficult birth and that the outcome is anything but satisfactory.
Aber ich bin der Überzeugung, dass es eine sehr schwierige Geburt war und das Ergebnis alles andere als zufriedenstellend ist.
Europarl v8

We are all members of the seventh Framework Programme family, and in our family there has been a long and difficult birth, with little in the way of healthcare resources, but the baby has been born healthy, though a little under-weight.
Wir gehören alle zur Familie des siebten Rahmenprogramms, und in unserer Familie fand eine lange und schwierige Geburt statt, mit geringem Aufwand in der medizinischen Versorgung, doch das Baby kam gesund, wenn auch etwas untergewichtig, zur Welt.
Europarl v8

It is truly a very difficult birth - not just the report to this Parliament, but also the Institute as such.
Es ist ja wahrlich eine sehr schwierige Geburt - nicht nur der Bericht in diesem Parlament, sondern auch das Institut als solches.
Europarl v8