Übersetzung für "Differently from" in Deutsch
Work
in
the
Commission
today
is
organized
differently
from
a
little
while
ago.
Die
Arbeit
der
Kommission
ist
heute
anders
organisiert
als
noch
vor
kurzem.
Europarl v8
We
should
not
do
things
any
differently
from
what
happens
in
the
national
parliaments
in
this
respect.
Wir
sollten
diesbezüglich
die
Dinge
nicht
anders
handhaben
als
die
nationalen
Parlamente.
Europarl v8
The
die
is
sometimes
cast
differently
from
how
one
plans,
however.
Aber
manchmal
fallen
die
Würfel
anders,
als
man
es
plant.
Europarl v8
Very
differently
from
Europe.
Europa
denkt
in
diesem
Punkt
völlig
anders.
Europarl v8
Making
more
economical
use
of
natural
resources
means
treating
them
differently
from
how
we
treat
them
now.
Der
sparsamere
Umgang
mit
natürlichen
Ressourcen
heißt,
anders
damit
umzugehen
als
bisher.
Europarl v8
The
desert
Bedouins
dress
differently
to
people
from
the
North.
Die
Beduinen
der
Wüste
kleiden
sich
anders
als
die
Menschen
des
Nordens.
Europarl v8
Russia
has
therefore
been
treated
differently
from
other
recipients
of
EU
loan
guarantees.
Russland
hat
damit
eine
andere
Behandlung
erfahren
als
andere
Empfängerländer
von
EU-Garantien.
Europarl v8
We
are
merely
asking
for
cross-border
mergers
not
to
be
treated
differently
from
domestic
mergers.
Wir
fordern
nur,
dass
grenzüberschreitende
Verschmelzungen
nicht
anders
behandelt
werden
als
innerstaatliche.
Europarl v8
Consequently,
I
will
in
this
connection
vote
differently
from
the
way
in
which
many
of
you
will
probably
vote.
In
diesem
Punkt
werde
ich
deshalb
anders
als
vermutlich
viele
von
Ihnen
stimmen.
Europarl v8
Some
are
Greeks,
who
are
treated
differently
from
other
Europeans.
Einige
dieser
Menschen
sind
Griechen,
die
anders
als
andere
Europäer
behandelt
werden.
Europarl v8
It
is
not
known
whether
they
respond
differently
from
younger
subjects.
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
ihre
Reaktionen
von
denen
jüngerer
Patienten
abweichen.
ELRC_2682 v1
It
is
not
known
whether
elderly
patients
respond
differently
from
younger
patients.
Es
ist
nicht
bekannt,
ob
ältere
Patienten
anders
reagieren
als
jüngere
Patienten.
ELRC_2682 v1
Someone
from
the
south
might
speak
differently
than
someone
from
the
north.
Jemand
aus
dem
Süden
spricht
vielleicht
anders
als
jemand
aus
dem
Norden.
TED2020 v1
Because
your
body
has
many
ways
of
filtering
it
differently
from
the
outward
voice.
Der
Körper
filtert
sie
nämlich
vielfach
und
ganz
anders
als
die
Auswärtsstimme.
TED2020 v1
When
spilt
into
the
sea
the
heavier
oils
behave
differently
from
lighter
grades
of
oil.
Bei
einem
Auslaufen
ins
Meer
verhalten
sich
Schweröle
anders
als
leichtere
Öle.
TildeMODEL v2018
Insurance
holding
companies
are
treated
differently
from
insurance
undertakings.
Die
Versicherungs-Holdinggesellschaften
werden
anders
behandelt
als
die
Versicherungsunternehmen.
TildeMODEL v2018
Well,
that
is,
we
do
things
differently
from
Venice,
you
see.
Wir
machen
die
Dinge
anders
als
in
Venedig,
versteht
ihr?
OpenSubtitles v2018
These
three
axes
have
developed
very
differently
from
one
Member
State
to
another.
Diese
drei
Dimensionen
haben
sich
in
den
Mitgliedstaaten
auf
sehr
unterschiedliche
Weise
entwickelt.
TildeMODEL v2018
She's
been
raised
differently
from
our
women.
Sie
wurde
anders
erzogen
als
unsere
Frauen.
OpenSubtitles v2018
Then
help
me
to
live
as
I
have
lived,
always
differently
from
the
rest.
Helft
mir
mein
Leben
weiterhin,
anders
als
die
anderen,
zu
leben.
OpenSubtitles v2018
But
the
money
supply
is
defined
and
calculated
differently
from
one
Member
State
to
another.
Die
Geldmenge
wird
jedoch
von
Land
zu
Land
unterschiedlich
definiert
und
berechnet.
TildeMODEL v2018