Übersetzung für "Differentiated view" in Deutsch

Today we have a more differentiated view of this topic.
Heute haben wir zu diesem Thema eine differenziertere Sicht.
ParaCrawl v7.1

We of the IQB represent for this a differentiated view:
Wir vom IQB vertreten hierzu eine differenzierte Auffassung:
ParaCrawl v7.1

Moreover, the exhibition offers a differentiated view of the critical depiction of the human body as it has been practiced since 1970.
Darüber hinaus wird ein differenziertes Bild der kritischen Darstellung des menschlichen Körpers seit 1970 vorgestellt.
ParaCrawl v7.1

This means that it is possible to arrive at a differentiated view of the causes of the pain in a very short time.
So ist es innerhalb von kürzester Zeit möglich, ein differenziertes Bild der Schmerzursachen zu vermitteln.
ParaCrawl v7.1

The Commission's proposal for a directive was not easy to work with, but we have now found a common compromise that does not lump all funds and all fund managers together and that, at least in its approach, takes a differentiated view according to the systemic risk.
Der Richtlinienvorschlag der Kommission war nicht einfach zu bearbeiten, doch wir haben nun einen gemeinsamen Kompromiss gefunden, der nicht alle Fonds und alle Fondsmanager über einen Kamm schert und zumindest im Ansatz eine differenzierte Betrachtung je nach Systemrisiko verfolgt.
Europarl v8

Because illegal mass immigration is a vital issue in relation to the survival of Europe as an historical entity, the EU would be well advised to take a differentiated view of its relations with Tripoli and to include Libya in its strategies for controlling the flow of migration.
Und weil die illegale Massenzuwanderung eine Schicksalsfrage für das Überleben des historisch gewachsenen Europas ist, ist die EU gut beraten, ihre Beziehungen zu Tripolis differenziert zu betrachten und Libyen in die Steuerung der Migrationsströme einzubinden.
Europarl v8

In order to strengthen the leverage effect of Community resources by favouring, as far as possible, recourse to private sources of financing and to take better account of the profitability of the operations, the forms of assistance available from the EFF should be diversified and the rates of assistance differentiated with a view to promoting the Community interest, encouraging the use of a wide range of financial resources and limiting the contribution of the EFF by encouraging the use of appropriate forms of assistance.
Damit die Hebelwirkung der Gemeinschaftsmittel durch einen möglichst weitgehenden Rückgriff auf private Finanzierung verstärkt und die Rentabilität der Projekte besser berücksichtigt wird, sollten die Formen der Unterstützung aus dem EFF diversifiziert und die Interventionssätze differenziert werden, um das Gemeinschaftsinteresse zu fördern, einen Anreiz zur Verwendung einer großen Bandbreite von Finanzierungsmitteln zu geben und die Beteiligung des EFF durch Inanspruchnahme geeigneter Beihilfeformen zu begrenzen.
DGT v2019

It is an intricate and complicated matter, and because of the global solutions we have been aiming for, it is essential to take a differentiated view of the various advantages and disadvantages of the Convention and its various chapters.
Es ist vielschichtig und kompliziert und die angestrebten Globallösungen machen eine differenzierte Abwägung der Vor- und Nachteile der Konvention und ihrer einzelnen Kapitel nötig.
EUbookshop v2

The Foundation's study shows that the central industrial relations actors in Europe have developed a critical and differentiated view of direct participation.
Die Stiftungsstudie unterstreicht, daß die Hauptakteure im Bereich Arbeitsbeziehungen in Europa eine kritische und differenzierte Auffassung über direkte Mitwirkung entwickelt haben.
EUbookshop v2

Above all, a more differentiated view must be taken of the needs of different categories of disabled people, and opportunities now provided by the law must be more consistently seized.
Handlungsbedarf besteht vor allem im Hinblick auf eine differenziertere Berücksichtigung der Bedürfnisse unterschiedlicher Behinderungsgruppen und bei der konsequenteren Umsetzung bereits vorhandener gesetzlicher Möglichkeiten.
EUbookshop v2

For a more differentiated view the FURs were split into 2 sub-groups of which group FUR 1 (Major FURs) was the basis of the main analysis, consisting of areas with populations over 330 000 and core population of more than 200 000.
Zum Zwecke einer differenzierteren Betrachtung wurden die FSR in zwei Untergruppen unterteilt, von denen die Gruppe FSR 1 (wichtigere FSR) die Basis für die Hauptanalyse darstellte und aus Gebieten mit einer Bevölkerung von mehr als 330.000 und einem Kern mit einer Einwohnerzahl von mehr als 200.000 besteht.
EUbookshop v2

This booklet should not only be used to bring different fans together but also to raise awareness and contribute to a differentiated view on supporters with other spectators, clubs, police, security and also in the wider public.
Die Broschüre soll nicht nur dazu benutzt werden Fans zusammen zubringen aber auch bei anderen Fans, Klubs, Sicherheitskräften ein Bewusstsein zu erreichen und eine differenziertere Sichtweise auf Fußballfans.
ParaCrawl v7.1

Even though we must be careful of making collective assessments, there is much truth to be found in taking a differentiated view.
Auch wenn bei pauschalen Beurteilungen Vorsicht geboten ist, steckt bei einer differenzierten Betrachtung viel Wahres dahinter.
ParaCrawl v7.1

Unconcerned, he sacrificed a differentiated view of modernism and the fact that this had never had the dominance he maintained, a "you must be able to say this" populism.
Unbekümmert opferte er eine differenzierte Sichtweise auf die Moderne und die Tatsache, dass diese nie die von ihm behauptete Dominanz besessen hatte, einem "Das muss man doch sagen können"-Populismus.
ParaCrawl v7.1

This helps people to easily develop a differentiated view and thus to prevent polemic and populism.
Dies ermöglicht es, sich schnell eine differenzierte Meinung über bestimmte Themen zu bilden und trägt dazu bei, Polemik und Populismus zu unterbinden.
ParaCrawl v7.1

In the first of her three-part series on the theme of design ideologies, Gerda Müller-Krauspe attempted a differentiated view of functionalism in form 46 (1969).
Im ersten ihrer auf drei Teile angelegten Serie zum Thema Design-Ideologien bemüht sich schließlich Gerda Müller-Krauspe in form 46 (1969) um eine differenzierte Betrachtung des Funktionalismus.
ParaCrawl v7.1

The organizing team, which in addition to Beate Koksch and Christoph Schalley includes two chemistry students, Elena Petersen and Anthony Krause, and two doctoral researchers, Hendrik Schröder and Dorian Mikolajczak, pursue the goal of contributing to a “differentiated scientific world view.”
Das Organisationsteam der Veranstaltung, zu dem neben Beate Koksch und Christoph Schalley auch die Studierenden der Chemie Elena Petersen und Anthony Krause sowie die beiden Doktoranden Hendrik Schröder und Dorian Mikolajczak gehören, will so zu einem „differenzierten naturwissenschaftlichen Weltbild“ beitragen und hat Vortragende aus Biologie, Klimaforschung und Soziologie eingeladen.
ParaCrawl v7.1

While she is seen in the West as glamorous revolutionary leader, she is seen by the Ukrainian citizens in a more differentiated view.
Während sie im Westen als schillernde Revolutionsführerin gesehen wird, betrachten die ukrainischen Bürger sie viel differenzierter.
ParaCrawl v7.1

The JAMESfocus report of 2011 provides a differentiated view of something that at first glance appears homogeneous.
Der JAMESfocus Bericht 2011 ermöglicht einen differenzierteren Blick auf das, was im ersten Moment homogen erscheint.
ParaCrawl v7.1

The official historians continue to weep under the rug everything which would contribute to a multifaceted or differentiated view of Hitler's government.
Die offiziellen Historiker kehren alles unter den Teppich, was dazu beitragen könnte, ein differenziertes Bild der Hitlerregierung zu zeichnen.
ParaCrawl v7.1