Übersetzung für "Diagnosis" in Deutsch
Commissioner,
your
diagnosis
of
a
lack
of
interconnection
could
not
be
more
accurate.
Herr
Kommissar,
Ihre
Diagnose
der
fehlenden
Vernetzung
könnte
nicht
zutreffender
sein.
Europarl v8
This
is
my
diagnosis,
Commissioner,
ladies
and
gentlemen.
Dies
ist
meine
Diagnose,
Herr
Kommissar,
meine
Damen
und
Herren.
Europarl v8
Secondly,
we
need
a
clear
diagnosis
of
the
situation.
Zweitens
brauchen
wir
eine
klare
Diagnose
der
Situation.
Europarl v8
We
need
a
reliable
diagnosis
of
the
situation.
Wir
benötigen
eine
verlässliche
Diagnose
der
Situation.
Europarl v8
You
are
talking
about
prevention,
diagnosis,
treatment
and
cure.
Sie
sprechen
über
Prävention,
Diagnose,
Behandlung
und
Heilung.
Europarl v8
Secondly,
to
tackle
this
conflict,
we
need
an
urgent
diagnosis
of
the
disease.
Zweitens
ist
für
die
Lösung
des
Konflikts
eine
Diagnose
der
Krankheit
dringend
erforderlich.
Europarl v8
Helping
these
patients
also
means
getting
the
diagnosis
right.
Zur
Unterstützung
dieser
Patienten
gehört
auch,
eine
verlässliche
Diagnose
zu
stellen.
Europarl v8
The
diagnosis
was
made
almost
as
soon
as
the
investigation
began.
Die
Diagnose
wurde
gestellt,
als
die
Ermittlungen
aufgenommen
wurden.
Europarl v8
We
were
the
first
to
publish
an
introductory
statement
which
is
our
diagnosis
of
the
situation.
Wir
haben
als
erste
eine
einführende
Erklärung
als
unsere
Diagnose
der
Situation
abgegeben.
Europarl v8
On
the
basis
of
this
diagnosis,
then,
we
need
to
improve
the
situation.
Aufgrund
dieser
Diagnose
müssen
wir
daher
die
Situation
verbessern.
Europarl v8
The
second
part
of
the
report
is
sadly
missing
from
the
diagnosis.
In
der
Diagnose
fehlt
schmerzlich
der
zweite
Teil
des
Berichts.
Europarl v8
The
diagnosis
has
been
dealt
with
at
length
today.
Die
Diagnose
ist
heute
schon
in
aller
Ausführlichkeit
gestellt
worden.
Europarl v8
I
agree
with
the
conclusions
and
the
diagnosis.
Ich
stimme
den
Schlussfolgerungen
zu
und
halte
seine
Diagnose
für
korrekt.
Europarl v8
A
wrong
diagnosis
can
be
extremely
dangerous
for
the
future
when
major
issues
are
at
stake.
Angesichts
großer
Herausforderungen
kann
eine
falsche
Diagnose
sehr
gefährlich
für
die
Zukunft
sein.
Europarl v8