Translation of "Diagnosis" in German

Commissioner, your diagnosis of a lack of interconnection could not be more accurate.
Herr Kommissar, Ihre Diagnose der fehlenden Vernetzung könnte nicht zutreffender sein.
Europarl v8

This is my diagnosis, Commissioner, ladies and gentlemen.
Dies ist meine Diagnose, Herr Kommissar, meine Damen und Herren.
Europarl v8

Secondly, we need a clear diagnosis of the situation.
Zweitens brauchen wir eine klare Diagnose der Situation.
Europarl v8

We need a reliable diagnosis of the situation.
Wir benötigen eine verlässliche Diagnose der Situation.
Europarl v8

You are talking about prevention, diagnosis, treatment and cure.
Sie sprechen über Prävention, Diagnose, Behandlung und Heilung.
Europarl v8

Secondly, to tackle this conflict, we need an urgent diagnosis of the disease.
Zweitens ist für die Lösung des Konflikts eine Diagnose der Krankheit dringend erforderlich.
Europarl v8

Helping these patients also means getting the diagnosis right.
Zur Unterstützung dieser Patienten gehört auch, eine verlässliche Diagnose zu stellen.
Europarl v8

The diagnosis was made almost as soon as the investigation began.
Die Diagnose wurde gestellt, als die Ermittlungen aufgenommen wurden.
Europarl v8

We were the first to publish an introductory statement which is our diagnosis of the situation.
Wir haben als erste eine einführende Erklärung als unsere Diagnose der Situation abgegeben.
Europarl v8

On the basis of this diagnosis, then, we need to improve the situation.
Aufgrund dieser Diagnose müssen wir daher die Situation verbessern.
Europarl v8

The second part of the report is sadly missing from the diagnosis.
In der Diagnose fehlt schmerzlich der zweite Teil des Berichts.
Europarl v8

The diagnosis has been dealt with at length today.
Die Diagnose ist heute schon in aller Ausführlichkeit gestellt worden.
Europarl v8

I agree with the conclusions and the diagnosis.
Ich stimme den Schlussfolgerungen zu und halte seine Diagnose für korrekt.
Europarl v8

A wrong diagnosis can be extremely dangerous for the future when major issues are at stake.
Angesichts großer Herausforderungen kann eine falsche Diagnose sehr gefährlich für die Zukunft sein.
Europarl v8